Перейти к содержимому


Ответ в Чип 'н Дейл: Банда наркобаронов


Опции

  • Анти-спам: выполните проверочное задание
  или Отмена


Последние 10 сообщений

Юрик Землинский

Отправлен 09 августа 2019 - 20:45

Нормальный был голос у Толстопуза; вполне понятный.


Во-блин!

Отправлен 09 августа 2019 - 19:26

Лучше Маэстр0 конечно не оценишь.

За сюжет и смысл я лично не скажу, но голоса мне понравились - голоса качественные. Правда толстого кота я не очень понял, но насколько я помню из оригинального мульта - именно такой непонятный голос у него и был.


losde

Отправлен 06 июля 2019 - 14:31

Если бы плох был один эпизод или парочка, то ещё ладно. Если бы это было сделано за месяц, то можно было бы допустить, что переводчик работал над своим творением в какой-то неудачный период жизни. Но это делалось на протяжении нескольких лет. И все эпизоды - тотальное дно. Это сделано абсолютно бесталанным (хотя и в какой-то степени старательным) рукожопом. Просто позорище. Тут даже рецензировать нечего, настолько унылый порожняк. Дольше десяти минут ни один эпизод вытерпеть невозможно. С таким на задний двор к Пивному Викингу.


Maestr0

Отправлен 29 июня 2019 - 12:51

А я бы не был так категоричен. Первую серию включил, и не испытал прям острого приступа раздражения. Вполне сносно для категории "треш". Голос хотя бы не картавит, слова проговариваются достаточно чётко. Чего там не расслышали и не разобрали? Есть редкие удачные шутки, в основном, ситуационного характера - подходящий комментарий видеоряда - но их надо выискивать под микроскопом. На этом похвала заканчивается. Потому что спустя полторы минуты острый приступ раздражения со мной всё-таки случился. Имеет ли смысл ещё раз перечислить найденные недостатки? Имеет. Во-первых, неизобретательный тупой мат - учитесь материться у Эмеральда. Во-вторых, рваный саунд-трек, то подходит к видеоряду, то не подходит, но чаще не подходит. В-третьих, персонажи: в описании к сериалу они более интересные, чем в переводе. В-четвёртых, перебор с пошлостью и в этом же пункте зацикленность сюжета на наркомании и проституции. То есть такая криминальная тематика могла бы отсылать к жанру нуара, война между бандами, всё такое. Но у нас уже есть одна блестящая нуарная переработка "Спасателей" от БедПупсика. Короче говоря, спасать перевод своей рецензией я не намерен. Вердикт: для поджанра "треш" - вполне сносный средний уровень, технически - твёрдая четвёрка, сюжет - на двоечку. Не "нулевой", заметьте, он хотя бы есть. А большинство трешеделов тупо пердят в микрофон, импровизируя и не задумываясь. Но разве кто-то смотрит трешачину, желая понапрягать интеллект? Я уверен, что своего зрителя этот переводчик обязательно найдёт, особенно на просторах всяких вконтактиков и ютубиков


Goodwin

Отправлен 29 июня 2019 - 12:28

Oxid, помнится, жаждал увидеть смешной перевод бурундуков. Но сейчас едва ли будет смотреть.

Hасчёт других мест: вроде ж было какое-то другое объединение переводчиков, не любящих АВП? Или оно загнулось уже? Старожилы должны знать.
Кстати, по здешним меркам это ещё далеко не "напали". Некоторые даже достаточно благосклонно приняли.

СКП https://vk.com/souzkp (когда он совсем деградировал и тама осталась лишь парочка криворуких и кривоголосых авторов (вроде кастратов легендарных), переименовался в "Дети моржа".
Умер давно уже (агония закончилась году в 2014-2015). Туда принимали всех подряд (как когда-то в АВП) и нахваливали говна.

Chertovskiy_Neryaga

Отправлен 29 июня 2019 - 12:20

Критики я не боюс : ) Перевод, конечно, очень сырой и делался чисто из желания подурачиться перед микрофоном и помонтировать что-нибудь в Sony Vegas'е и вообще не планировался к выкладке, пока я не понял, что интернет и не такое видывал и нечего его жалеть : ). Отсюда неразборчивость некоторых реплик(этим грешит вроде только 2-ая и 3-ья серии), музон, который тупо подбирался из того что обычно слушаю (хотя мне кажется, что местами всё же есть удачные попадания придающие нужную мрачновато-ебанутую атмосферу. Но в последних сериях (особенно в восьмой) я старался больше использовать лёгкие и незаметные саундтреки из фильмов/мультфильмов. Вроде вышло удачнее). 
Вообще, этот перевод начался ещё пять лет назад, когда автору было 16. Возьмись я за него сейчас, да ещё и расчётом на какого-никакого зрителя - подошёл бы к делу более ответственно и с куда большей фантазией. 
 
Критики - критикуйте на здоровье. Было бы интересно узнать как можно больше мнений народа какие серии показались удачными, какие совсем нет, чтобы понять в каком направлении продолжать. Серии разные, со стилем постоянные эксперементы: 3-ья почти не грубая и не пошлая, всего с двумя запикаными матюками, 8-ая тоже довольно мягкая, а вот 7-ая фэйспалмово пошлая, но зато длинная монтажка с сюжетом. Самая удачная, на мой взгляд - 6-ая. Могу порекомендовать начать просмотр с неё.

Bad Pupsic

Отправлен 29 июня 2019 - 00:02

Hасчёт других мест: вроде ж было какое-то другое объединение переводчиков, не любящих АВП? Или оно загнулось уже? Старожилы должны знать.

Кстати, по здешним меркам это ещё далеко не "напали". Некоторые даже достаточно благосклонно приняли.

Юрик Землинский

Отправлен 28 июня 2019 - 16:54

Бог терпел и нам велел.


Хон дель Стерн

Отправлен 28 июня 2019 - 16:35

Снова напали на новичка. Перевод ничем не хуже других примеров "матерного треша". Автору порекомендовал бы не обращать внимания на злокачественную критику и поискать оценщиков в другом месте, если бы другое место существовало. Нигде больше не найдёшь поклонников матерных смешных переводов в таком количестве. Остаётся только терпеть риторику форума альянса. Бывают и здесь зёрна здравой критики среди потоков уничижительной грубости. Главное, не жди поддержки, её не будет.


Bad Pupsic

Отправлен 28 июня 2019 - 15:53

Очень уж тяжко. Ниасилил.


Просмотр темы полностью (откроется в новом окне)