Наконец-то я добрался до знаменитой трилогии Мегабобра. Давно хотел ею заняться, да все времени не хватало. Начнем естественно с начала, а именно с первой части трилогии. Le-polotnishe рецензия.
Всегда интересно посмотреть на любой фильм сквозь призму прошедшего времени. В свое время, трилогия от Мегагбобра, была второй просмотренной мной франшизой в жанре смешных переводов после Терминаторов от Держиморды. Что меня поразило больше всего в переводе – титры и всякие надписи. Для такого школоло каким я был в то время, все это казалось чем-то фантастическим и нереализуемым. «Это же как надо было «влезть» в видеоряд, что бы все это сотворить?!» - крутилось тогда у меня в голове. Сейчас забацать такие надписи – есть два клика мышкой в Вегасе, но даже спустя столько времени все эти надписи, титры, графика в сцене дуэли Буля и Воробьева запомнились мне из фильма больше всего. А, еще возглас HEADSHOT из UT1, когда убивают дворецкого Лизы. И… все! Прям как в Ералаше.
Мегабобер в моей памяти, и в памяти некоторых других участников-рецензентов Альянса останется синонимом баянщины. Это когда автор не заморачивается над придумыванием своего юмора, своих шуток или комичных ситуаций, а просто берет пухленький «Сборник анекдотов на все случаи жизни ООО АСТ г. Москва, подписано в печать в 1976 году, бумага офсетная», и в сцене, где герои принимают пищу, открывает раздел «анекдоты про еду» и вставляет их в диалоги или просто из одних анекдотов составляет диалог. Конечно, необходимо, чтобы эти самые анекдоты не смотрелись рудиментарно в сцене и не вклинивались в диалог, переворачивая все с ног на голову. Необходима органичность, и тут надо отдать Армитажу должное – с этим он справился. Баяны эти все уже осточертели и улыбки не вызывают, зато можно даже сыграть в игру: "различи сценарий от баяна" или "подсчитай количество анекдотов за весь фильм". Потому что и так уже все их читал где-то или слышал.
Справился он еще и с тем, что сделал Тернера и Элизабет более живыми, колоритными, наделил их настоящими (пусть и комичными) эмоциями. Жека Воробьев – очень разрозненный персонаж. С одной стороны он труъ русский мужЫк, эдакий сборный персонаж Штрилиц+Ржевский, а с другой стороны долбоеб. Сам мегабобер говорит: «как оказался в парагвае в середине 17-го века, неизвестно». И ХОПА, проходит часик хронометража, и оказывается, что Жека все знает, все понимает и «все под контролем». Стеб над образом разведчика очень однобокий (вспоминается стеб над солнцеликим в ПалПалыче), да и если Жека такой крутой, как нам его описывают, то он должен быть другим. Умным, точным, обладать гибким умом, прекрасно ориентироваться в ситуации и тем более охуевать: «я что, в 17 веке?!!». А видим мы идиота, у которого все идет на авось, на удачу и на «а вдруг получится?». Тоже мне Попугай. Вы конечно, можете сказать: «чоты пристал, эта жи камедия праверинная времинем!!11!» Да, комедия. Да, проверенная временем, согласен. Но либо одно, либо другое. Либо мы животы надрываем над идиотами на экране, и в этом нам помогают: сценарий, озвучка, эмоции, саундтрек; либо мы сопереживаем персонажам, волнуемся за них, думаем вместе с ними и т.д. и т.п.: и в этом нам тоже помогают выше обозначенные составные части.
Да, есть такая вещь, как комедийный боевик. Вот тот же самый «Крепкий орешек». Но МакКлейн не ходячий сборник анекдотов (шуткует редко, но метко), он похож не на тупого персонажа, в нем есть человечность: мы видим как он ранится, истекает кровью, что ему страшно, он не знает, что будет если сбросить ящик тротила в шахту лифта, насколько сильно это бомбанет. И еще много проблем наваливается на него, он думает, решает их. Выпутывается из ситуаций не потому что заболтал двух придурков с мушкетами или просто повезло. А тут… «разыскивается в 30 странах за шпионаж, приговорен к смертной казни блаблабла». Конечно, если нам быстренько покажут мистера Бина и расскажут эти же слова, мы посмеемся типа: «лол бля, вы че прикалываетесь, у него вон морда какая стебная, какой нах разведчик». Игра на контрасте, да. А здесь нам это сказали, а потом два с половиной часа мы видим, как этот самый обозначенный образ разведчика деконструрируется, разваливается. Даже сам Мегабобер под конец фильма больше делает упор на «славянство» Жеки. Мол, он русский, а русский - жопа узкий из любой передряги выберется благодаря своему везению и авось.
Еще есть фашисты, куда же без них в переводе середины-конца нулевых. Поносса и его команда, такие же фашисты, как из Избранных - Дебохподаст. Ой вей… Короче хуита это на постном масле. Если честно, Поносса самый хреновый персонаж в переводе. Я вот только что пересмотрел фильм, а спросите меня, нахера ему этот покемон (золото партии?) я вам и ответить не смогу. А бля, там в синопсисе всё написано.... Ну и ладно, в общем, не нравится мне это. Не понимаю только почему: либо слишком мало времени уделено объяснениям, либо это идея не приклеилась к видеоряду, что я ее подсознательно отторг и сам этого не заметил, либо мне все объяснили, но за сотнями анекдотов я ничего и не заметил. Кстати, наверно точно так же я и отторг Жеку и натягиваемый на него образ.
По техкачеству/саундтреку. Озвучено пиздато, ни дефектов, ни плевков-шумов, все слышно и понятно, хорошая игра голосом (не сказать что шик, но для тогдашнего дебюта очень даже), дикция и все прочие вещи. В паре мест конечно, не озвучены некоторые фразы. Саундтрек конечно махровая чукотка, но тогда это было эталоном, да и сейчас по сути не вызывает отторжения. Мелодии незаезженные, уши не вянут, громкость не плавает и сам выбор саундтрека не вызывает рвотные позывы.
В общем и целом. В фильме полно позитивных моментов. Он нихера не вторичен, в нем впервые применена тактика игры на баяне попутно отбивая ритм на барабане альтернативного сюжета, и вообще в то время он очень сильно выбивался из переводов. Лично таким «не таким» я его и запомнил. Но вот спустя время для меня он померк. Я повидал много фильмов, с разными способами "преподношения" сюжета, с разными видами этих сюжетов, с разными техниками вызывания смеха, более виртуозным монтажом/графикой и все такое прочее.
Конечно «это классика блядь, ее знать надо!» (с) и я ее знаю, я ее смотрю, я на нее ссылаюсь, я ее даже рекомендую к просмотру. Но хер бы там. Чем-то все похоже на вторую часть Квартета или ЛГБТ. В общем смешно, а по итогу вообще никак. Баяны (на которые делается упор) уже не доставляют, и отскакивают от зубов (настолько ты их уже выучил), сюжет и персонажи запутываются в анекдотах и не выгребают из него, все это вместе не клеится к картинке и получается запутанно и неинтересно. Такие дела.
P.S. Если прислушаться, то оказывается Мегабобер озвучивал поверх немецкой версии Пиратов. А вы знали об этом?