Ответы на вопросы
#181
Отправлено 02 ноября 2013 - 19:51
#182
Отправлено 02 ноября 2013 - 20:02
И правда, сделайте паузу,
Ку?
#183
Отправлено 02 ноября 2013 - 22:15
Да без проблем, можно тогда раз в 2 недели делать.Угарно. Но думаю чтоит делать паузы между выпусками побольше, что-бы не приелось.
Ну вот, нас уже поправляют, кто-то лоханулся с ответом.P.S. «Космический захватчик» это не Бэнкси, а Паша 183 (его журнализды обозвани «русским бэнкси», потому-что долбоёбы).
http://www.183art.ru/si/si.htm
Ну это уже не интервью, а отдельный, назовем его "проект".Заколебли интервьюхами. Фильмы делайте, БЛЕАТЬ!!!
Да и переводы тебе наш все равно не нравяться, кроме "Ватмана".
Сделать паузу, это вообще ничего не делать, насчет ролика подумаем, но не обещаем.И правда, сделайте паузу,
скушайте Твикспереведите хотя бы небольшой ролик.
Переводы ТГ "СМЫСЛ?"
#184
Отправлено 03 ноября 2013 - 09:32
#185
Отправлено 03 ноября 2013 - 18:22
Не согласный я с этим утверждением. Ибо:Фильмы лучше полюбому. Их смотрят все. А ваши откровения у микрофона слушают только истинные ваши поклонники. Откровения через месяц забудутся, а фильмы будут продолжать смотреть. И копилка Альянса пополнятся будет, и ваша известность расти.
Считаю что через эти 'откровения' шансов повышения популярности у ТГ смысл больше чем через переводы. Т.к. переводы смотрят любители(коих не так много), и многих людей даже от самого понятия смешной перевод воротит, а хотя если бы они заставили себя посмотреть фильмы - им бы может и понраились. Тем более у смысла не сразу видноих фишку. Сперва их переводы напоминают просто некачественную и непродуманную хуйню. В интервью же сразу видна такая их фишка как импровизация. То что весь их юмор не обдумывается, а вылетает походу. Даже виден процесс создаия шутки. Вообще переводы - это считай адаптация их словесного таланта, чтобы было проще. А кодга они не стеснены рамками фильма - тут воля фантазии.
У интервью мне кадется есть большие перспективы. Возможно даже радио.
Извиняйте за ошибки - клавиатура сенсорная.
#186
Отправлено 03 ноября 2013 - 20:14
#187
Отправлено 03 ноября 2013 - 21:49
Ваш аргумент против моего предложения сразил меня на повал, сер. Сказано зрителем*.Сказано человеком, не сделавшим ни одного фильма.
*зрители - это те, кто знает то что им интересно смотреть гораздо лучше чем творцы. Соответственно в популяризации рабираются лучше. А еще у продвинутых творческих людей есть под рукой отдельный пиар менеджер. Именно затем что творцы нихера обычно в этом не смыслят. Как и ты Оксид.
#188
Отправлено 04 ноября 2013 - 04:01
В плане же продвижения... продвинуть можно все, даже фекалии (вон один японский ученый дерьморбургеры продает - переработанное дерьмо с ароматизаторами). То есть и разговорные шоу, и смешные переводы. Надо просто уметь это делать или нанять человека, который умеет. Но если одно творчество идет в ущерб другому - это не дело.
Ку?
#189
Отправлено 05 ноября 2013 - 16:38
я сам жду фильмов, но такие вот подаксты доставляют нереально. И не только фанатам. Мы их включаем широкому слушателю, почти все тащатся. И вопросы присылаем в меру широкие, а не только по профилю СМЫСЛа, чтоб было интересно послухать каждому
лучше задаём вопросы СМЫСЛу
#190
Отправлено 05 ноября 2013 - 23:33
#191
Отправлено 10 ноября 2013 - 03:45
Смотреть на YouTube
ТГ "СМЫСЛ?" – ответы на вопросы (08.11.13)
Переводы ТГ "СМЫСЛ?"
#193
Отправлено 14 ноября 2013 - 00:10
Пожалуй, сейчас и четвертый выпуск прослушаю.)
upd: О, уже отличие в приветствии. А то "Здравствуйте, дорогие мои хорошие!" мне слишком Дубовицкую начало напоминать.)
Ку?
#194
Отправлено 14 ноября 2013 - 01:24
Наиболее понравились моменты про старую порнуху и про волосатость, про гороскоп, спор про огороды, особенно момент с гигантским колорадским жуком Крочи.) Еще про шоу "Экскаватор Хамства" (если надумаете создать, я буду консультантом, давно жажду безнаказанно обхамить пару альянсовцев и сотню-другую политиков и общественных деятелей), школьные награды (за "Самое яростное крысятничество" и "Сдача курильщиков за школой" рулят, жаль у меня таких нет)), ну и, конечно про кино с Майклом Дудикоffым "Змеиная скорость" и особенно "Чего бы там ни было". Также было весьма забавно про ваши старый и новый микрофон, и о том, как угрожать пальцем собаке.))
p.s.: Пятый выпуск сегодня уже не осилю. Послушаю при следующей оказии.
Ку?
#195
Отправлено 15 ноября 2013 - 01:20
Но кое- что все-таки было угарно. Например, расказ о том, как отмечали Хэллоуин, про отношения с Гоблином и про Сосискина, который поддерживает фонд пострадавших от пиратства (тут я вообще ржал), рассуждения о микрофонах и геях и еще что-то, что особо не запомнилось. Да, и конечно, ответ на вопрос о географии переводчиков.)) Значит Моргана то ли из Пскова, то ли из Вьетнама?) А что касается меня, автомат не обещаю, но водку "Калашников" прислать могу, не вопрос.)
Кстати, теперь я знаю, что потребляет Человек-Мозг вместо травы для творчества и импровизации.)
Приветствие снова старое было. Привет Регине!) Человек-Мозг в детстве "Аншлаг" пересмотрел? (кстати, это вопрос для следующего выпуска, запишите).
Под конец стало скучновато совсем. Немного оживил только момент про татуировки Крочи. Известием о новом проекте заинтриговали, конечно, но чего ждать, неизвестно.
Ку?
#197
Отправлено 04 декабря 2013 - 10:17
Ку?
#198
Отправлено 04 декабря 2013 - 13:29
Переводы ТГ "СМЫСЛ?"
#199
Отправлено 04 декабря 2013 - 13:47
#200
Отправлено 04 декабря 2013 - 18:44
Ку?
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей