Перейти к содержимому


Фотография

Прямой перевод мультсериала Metalocalypse


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 154

#21 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 07 июля 2009 - 10:36

А если кто нибудь другой поставит на торрент?

Я разрешаю, но с обязательным условием: указывать мое авторство. Понятно, что скачавший потом и так увидит "копирайты" в самом переводе, но это дело принципа.

Ку?


#22 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 20 июля 2009 - 15:15

Озвучена и выложена 16-17-я сдвоенная серия!

Ку?


#23 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 21 июля 2009 - 18:05

Выложен перевод 18-й серии! :smile:

Ку?


#24 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 24 июля 2009 - 21:32

Выложен перевод 19-20 серии. Приятного просмотра!

ВТОРОЙ СЕЗОН СЕРИАЛА ПЕРЕВЕДЕН И ОЗВУЧЕН ДО КОНЦА!

Благодарю всех, кто скачивал и смотрел мои переводы этого замечательного мультсериала, и кому они понравились. :smile:

Ку?


#25 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 28 июля 2009 - 00:01

Кто просмотрел все серии, выскажитесь в целом по моему переводу, и в частности по эволюции (если она вам лично заметна) качества с каждой серией.

В дальнейших планах переделать перевод 15-20 серий первого сезона (в Вегасе и с максимальным качеством, какое получится) и перевести бонусные видео к сериалу.

Ку?


#26 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 423 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 28 июля 2009 - 02:26

Как бы так по мягче сказать: серии смотрибельны, со временем к переводу (голосу) начинаешь привыкать и он уже не режет слух, а даже начинает нравится (особенно к концу), эволюция заключается в том что слова стали произносится четче (правда кое-где все равно с первого раза не разобрать что говорят персонажи) и в нужном месте. Хорошо было бы подправить в некоторых местах громкость (или переписал фразы чтобы они стали еще четче) и очень хочется увидеть нормальное качество видео (желательно в AVI и без WMV), можно просто приклеить дорогу к видео без кодирования (чтобы не было нужды кодировать видео по новой и чтобы качество не ухудшалось). Ну, и бонусы это хорошо, там правда есть бонусы в которых почти не говорять, а есть бонусы в которых говорят много, поэтому перевод им не помешает.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#27 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 28 июля 2009 - 04:49

о временем к переводу (голосу) начинаешь привыкать и он уже не режет слух, а даже начинает нравится (особенно к концу)

Это намек, что у меня хреновый голос от природы или просто недостаточно четко и внятно читаю текст? Если первое, то тут я ничего поделать не могу, какой уж есть. ;) Если второе, то поначалу действительно было хреново (в первом сезоне), но потом вроде улучшилось, или нет?

и очень хочется увидеть нормальное качество видео (желательно в AVI и без WMV),

Почти все серии итак в avi, или я что-то не понимаю? Где-то с 5-6 серии второго сезона все файлы весят более 120 мб. (при том, что исходники по 100-105 мб.) как еще сделать лучше качество видео? Если только исходники в DVD-качестве искать и переделывать. Но не думаю, что эта работа того стоит.

Ку?


#28 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14 547 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 28 июля 2009 - 08:15

Почти все серии итак в avi, или я что-то не понимаю? Где-то с 5-6 серии второго сезона все файлы весят более 120 мб. (при том, что исходники по 100-105 мб.) как еще сделать лучше качество видео? Если только исходники в DVD-качестве искать и переделывать. Но не думаю, что эта работа того стоит.

от многократного перекодирования ролика качество его не увиличивется так что н имеет значения сколько весит конечный файл, важно что с ним делали до этого. идиальный вариант это вообще не трогать видео, просто приклеить к нему другой звук.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#29 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 28 июля 2009 - 23:34

Ну, в Вегасе, как и в Мувимэкере-то все равно приходится один раз перекодировать, когда сохраняешь готовый файл проекта. А в Виртуал Дабе заставку не вклеишь, или я не умею.

Ку?


#30 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14 547 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 29 июля 2009 - 01:29

А в Виртуал Дабе заставку не вклеишь, или я не умею.

забей ты уже на эту заставку. зрителю она нахуй не нужна, только лишний геморой с рассинхроном и прочим

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#31 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 29 июля 2009 - 03:45

Она не зрителю, она мне нужна. Что б мои работы везде узнавали, как работы Гоблина с его заставкой. :D

Ку?


#32 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 423 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 03 августа 2009 - 19:04

Это намек, что у меня хреновый голос от природы или просто недостаточно четко и внятно читаю текст? Если первое, то тут я ничего поделать не могу, какой уж есть. ;) Если второе, то поначалу действительно было хреново (в первом сезоне), но потом вроде улучшилось, или нет?

Голос специфический (по мне так довольно неплохой). Насчет серий не знаю, я начал смотреть с 15 серии и если ее сравнивать с последними, но конечно же качество улучшилось.

Почти все серии итак в avi, или я что-то не понимаю? Где-то с 5-6 серии второго сезона все файлы весят более 120 мб. (при том, что исходники по 100-105 мб.) как еще сделать лучше качество видео? Если только исходники в DVD-качестве искать и переделывать. Но не думаю, что эта работа того стоит.

Яимел ввиду, не надо делать некоторые серии в WMV, и хорошо бы найти серии с качеством получше (метров по 200). У меня например есть серии с переводом 2x2, размером 150-155 Мб с 2 дорожками (рус+анг) в MKV, качество лучше чем у твоих серий, да еще и разрешение правильное 16:9, а не 4:3.

Ну, в Вегасе, как и в Мувимэкере-то все равно приходится один раз перекодировать, когда сохраняешь готовый файл проекта. А в Виртуал Дабе заставку не вклеишь, или я не умею.

В VirtualDub Mod можно склеивать видео без кодирования (главное чтобы параметры совпадали, и формат был AVI), ты сделай заставку в виде непродолжительного видео с музыкой таких же параметров как и видео к которому ты будешь его приклеивать.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#33 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 03 августа 2009 - 21:43

Голос специфический (по мне так довольно неплохой).

Пасибо.

Насчет серий не знаю, я начал смотреть с 15 серии и если ее сравнивать с последними, но конечно же качество улучшилось.

В общем, я сейчас переделываю 15-20 серии первого сезона в Вегасе. Чтобы качество было не хуже ( а может и лучше) последних серий второго сезона. 15 серия уже готова. ;)


ты сделай заставку в виде непродолжительного видео с музыкой таких же параметров как и видео к которому ты будешь его приклеивать.

А мысль интересная. :rolleyes: Надо будет попробовать.

Ку?


#34 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 31 августа 2009 - 16:23

Переделка 15-20 серий первого сезона окончена. :smile: Сегодня заливаю на обменник, завтра выложу ссылки. На сей раз перевод делался в Вегасе, поэтому качество очень даже ничего (хотя у меня планка не слишком высока, некоторым гурманам качества здесь наверняка и это покажется так себе :D ). + озвучивал в микрофон с самодельной ветрозащитой, так что теперь нет "плевков" на букве "п", а также подогнал звук дорожки перевода так, чтобы оригинальный звук его не перекрывал и все слова были понятны. Ну и еще кое что по мелочи (перевел все надписи и газетные заголовки, кое где сделал более точный перевод, чем было раньше). В общем, скачайте, не пожалеете - разница очень заметна. ;)

Ку?


#35 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14 547 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 31 августа 2009 - 17:09

Жду.
Перевод надписей сдлан голосом?

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#36 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 31 августа 2009 - 18:56

Жду.
Перевод надписей сдлан голосом?

Хы, а я думал, тут один kro44i этот сериал качает. :D

Да, перевод надписей голосовой.

Ку?


#37 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14 547 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 31 августа 2009 - 19:17

Хы, а я думал, тут один kro44i этот сериал качает. :D

Я не качаю, но возможно теперь начну.

Да, перевод надписей голосовой.

Одобряю.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#38 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 31 августа 2009 - 21:54

И еще, какое разрешение и битрейт у новой версии?

720х486 (16:9 экран), 24fps, 1500 битрейт, аудио - mp3 320kb/s

Ку?


#39 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 01 сентября 2009 - 16:16

Ну и собственно сами серии:

1. Metalocalypse season 1 episode 15 - "Religionklok"
2. Metalocalypse season 1 episode 16 - "Dethkids"
3. Metalocalypse season 1 episode 17 - "Dethclown"
4. Metalocalypse season 1 episode 18 - "Girlfriendklok"
5. Metalocalypse season 1 episode 19 - "Dethstars"
6. Metalocalypse season 1 episode 20 - "Metalocalypse Has Begun"


Приятного просмотра! :smile:

Как думаете, ссылки в первом, титульном посте темы тоже стоит заменить? Чтобы народ вообще лучше не видел низкокачественной версии... :rolleyes:

Ку?


#40 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14 547 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 01 сентября 2009 - 17:46

Ну можно оставить старые ссылки для истории, но новые туда в любом случае поставить нужно

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей