Перейти к содержимому


Фотография

Прямой перевод мультсериала Metalocalypse


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 154

#1 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 03 июня 2009 - 11:57

Переводческая студия "ZOMВI FILMS" представляет:

Изображение






Изображение

В качестве объекта для правильных переводов я избрал американский стебный мультсериал Metalocalypse (в русском варианте "Металопокалипс"). Вот инфа о самом мульте:


"Металлопокалипсис (Metalocalypse) - мультсериал, созданный Брендоном Смолом и Томми Блаче. Он повествует о жизни полуамериканской-полускандинавской метал-группе Dethklok. В группе играют 5 человек, все они больше ни на что не способны. Играют они в стиле Death Metal, и почему-то, вероятно, из-за своей эпохальности - нравятся миллионам людей. Они обладают огромным состоянием, и хорошим адвокатом, который помогает им выкрутится из любой щепетильной ситуации. А таких бывает много - либо кого-то случайно пришибут или раздавят, или начинается массовая давка, в результате которой погибают сотни их поклонников. Но фанатов это не останавливает - доходит до того, что при входе на концерт, фанаты подписывают бумагу, смысл которой в том, что в случае смерти или увечий винить они будут только себя. Однако, группе мешает некое общество, называющее себя «трибунал», которое пытается избавить мир от этих сумасшедших чертей, но попытки тщетны. Dethklok настолько богаты и популярны, что их уже ничего не может остановить.

В записи голосов для мультсериала принимали участие музыканты групп Metallica, Nevermore, Arch Enemy, King Diamond и Cannibal Corpse.

Брендон Смол помимо того, что является автором идеи и сценаристом, также написал и записал всю музыку (кроме ударных) к мультсериалу! Ударные же записал бывший барабанщик Death, Dark Angel, Devin Townsend/Strapping Young Lad Джин Хогланд! Вместе они и составили виртуальную группу Dethklok и рубят просто потрясающий музон!"

Пожалуй, основной причиной для меня, чтобы взяться за перевод этого замечательного сериала, стал тот печальный факт, что канал 2х2, занимавшийся профессиональным переводом и трансляцией этого мультсериала в России, внезапно, после 14 серии первого сезона прекратил его перевод и трансляцию. По слухам, это было связано с судебным искам, дескать сие произведение аморально и плохо влияет на психику детей (при том, что мульт официально считается мультом для взрослых и показывали его по ночам). Как бы то ни было, перевод и трансляция были остановлены. Вот и пришлось мне заняться правильным переводом дальнейших серий. Начал я, разумеется с 15 серии первого сезона, поскольку не считаю нужным вторично переводить то, что уже переведено профессионалами. Первые же выкладки моих работ на фан-сайтах мульта показали, что делом я занялся нужным и востребованным. :smile: С каждой новой серией я стараюсь улучшать как "артистичность озвучки", так и качество работ в целом. Начиная с 20 серии первого сезона, в переводах появился фирменный логотип-заставка моей "переводческой студии". В настоящий момент работы продолжаются (каждую неделю выходит 1-2 серии), переведены все оставшиеся серии первого сезона и с 1 по 9-ю второго. В планах перевести весь мультсериал, включая ожидающийся к концу этого года третий сезон.


Прежде, чем выложить ссылки на свои переводы этого мультсериала, для тех, кто не видел этого творения вовсе, вот ссылки на серии 1-14 первого сезона, озвученные профессионалами с канала 2х2:

СЕРИИ 1-7
СЕРИИ 8-14

Скачать оба архива и распаковать последовательно в одну папку.


Все это можно считать вступлением. А теперь собственно мои правильные переводы этого замечательного мультсериала:

ПЕРВЫЙ СЕЗОН:

Серия 15 - "Religionklok"
Серия 15 - "Religionklok" - улучшенная версия
Серия 16 - "Dethkids"
Серия 16 - "Dethkids" - улучшенная версия
Серия 17 - "Dethclown"
Серия 17 - "Dethclown" - улучшенная версия
Серия 18 - "Girlfrienklok"
Серия 18 - "Girlfriendklok" - улучшенная версия
Серия 19 - "Dethstars"
Серия 19 - "Dethstars" - улучшенная версия
Серия 20 - "Metalocalypse has Begun"
Серия 20 - "Metalocalypse Has Begun" - улучшенная версия


Примечание: Улучшенная версия (увеличено качество видео и звука, исправлены ошибки перевода, лучше переданы интонации персонажей, переведены газетные заголовки) была сделана в августе 2009 года. Рекомендую всем скачивать именно ее, а пробную версию можете скачать просто для сравнения или для коллекции. ;)


ВТОРОЙ СЕЗОН:


Серия 1 - "Dethecution"
Серия 2 - "Dethlesson"
Серия 3 - "Dethvengeance"
Серия 4 - "Dethdoubles"
Серия 5 - "Dethfashion"
Серия 6 - "Cleanzo"
Серия 7 - "Dethwedding"
Серия 8 - "PR Klok"
Серия 9 - "Dethcarraldo"
Серия 10 - "Dethgov"
Серия 11 - "Dethrace"
Серия 12 - "Revengencers"
Серия 13 - "Klokblocked"
Серия 14 - "Dethsources"
Серия 15 - "Dethdad"
Серия 16-17 (сдвоенная) - "Snakes`n`Barrels II"
Серия 18 - "Dethrecord"
Серия 19-20 (сдвоенная) - "Black Fire Upon Us (aka Dethrelease)"

ВТОРОЙ СЕЗОН ПЕРЕВЕДЕН И ОЗВУЧЕН ДО КОНЦА!


ТРЕТИЙ СЕЗОН:

Серия 1 - "Renovationklok"
Серия 2 - "Tributeklok"
Серия 3 - "Dethhealth"
Серия 4 - "Dethmass"
Серия 5 - "Fatherklok"
Серия 6 - "Fertilityklok"
Серия 7 - "Dethsiduals"
Серия 8 - "Rehabklok"
Серия 9 - "Dethzazz"
Серия 10 - "Doublebookedklok"

ТРЕТИЙ СЕЗОН ПЕРЕВЕДЕН И ОЗВУЧЕН ДО КОНЦА!

p.s.: По сведениям с сайта авторов мультсериала, четвертый сезон стартует на американском ТВ только весной 2012-го года. Соответственно ждать продолжения нам всем еще долго. Тем не менее, если обещанный "Конец Света" случится не ранее зимы 2012, мой перевод четвертого сезона все-таки тоже скорее всего будет.)


Ку?


#2 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 09 июня 2009 - 23:17

ВНИМАНИЕ, ВСЕМ У КОГО НЕ ВОСПРОИЗВОДИТСЯ 1 СЕРИЯ 2-го СЕЗОНА: ВАМ НУЖНО СКАЧАТЬ И УСТАНОВИТЬ КОДЕК Windows Media Video 9 - Professional И ВСЕ БУДЕТ ОК! Вот прямая ссылка на скачивание этого кодека: http://download.micr...4/WM9Codecs.exe

Ку?


#3 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 21 июня 2009 - 15:04

Добавлен перевод 12 серии.

Ку?


#4 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 24 июня 2009 - 23:52

Добавлен перевод 13 серии. Качаем, смотрим. :smile:

Ку?


#5 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 27 июня 2009 - 22:59

Добавлена 14 серия. Смотрим, комментируем.

Ку?


#6 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 02 июля 2009 - 14:18

Что-то все молчат. Кто-нибудь вообще качает, смотрит? Если да, то все ли устраивает? Конструктивная критика и полезные советы будут приняты с радостью.

Ку?


#7 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 02 июля 2009 - 18:50

Я смотрю. В некоторых местах из-за ангийского плохо слышно русский, а так вроде все нормально.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#8 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 04 июля 2009 - 09:22

Замечание было учтено, спасибо. В очередной серии чуть приглушил оригинальную дорожку, если недостаточно, могу приглушить сильнее, но не хочется, так как оригинальные песни хуже будет слышно.. Кстати, 15 серия уже готова и добавлена. ;)

Ку?


#9 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 04 июля 2009 - 12:10

Можно приглушать выборочно только там где накладываеш твой голос.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#10 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 04 июля 2009 - 12:49

Это весьма сложная задача, а времени у меня не так много свободного. Я обычно пишу свою голосовую дорожку целиком (где-то уже объяснял свои методы) а потом просто соединяю ее с видеорядом и оригинальной звуковой дорожкой, подгоняя синхронизацию перевода с видеорядом и частично звук. Менять же звук в каждом кусочке, в зависимости от того идет там перевод или нет...это уж слишком муторно, я ж не претендую на профессиональный перевод или тем более дубляж.

Ку?


#11 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 04 июля 2009 - 12:58

Ты в чем сводиш озвучку с родным звуком и картинкой?

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#12 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 05 июля 2009 - 08:08

WMM :D :D

Ку?


#13 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 05 июля 2009 - 12:56

Ну ты блин маньячина. Тогда это наверное действительно непростая задача.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#14 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 05 июля 2009 - 13:02

Ага, я в курсе. Поэтому первый смешной перевод делаю в Вегасе. Но перевод Металокалипса как начат в Муви Мэйкере, так в нем и закончится. Это уже фишка.))

Ку?


#15 Erceck

Erceck

    Верховный Зануда Форума

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 146 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Корыстные.

Отправлено 05 июля 2009 - 19:52

На мой взгляд самый простой и качественный способ сделать озвучку- воспользоваться Adobe audition 1.5 (Альтернатива- Сони саунд фордж): есть все возможности для записи/обработки звука. А если уж хочется слегка модифицировать видеоряд (можно вообще без этого обойтись, тогда качество видео будет таким же как и у источника, тогда виртуал дюб в помощь...), мона воспользоваться адоб премьером с автором эфектов (вот тут конечно засада, сам толком ни черта не знаю, но создать титрыс картинкой- хэто всё- таки просто).

Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.

Мой недоделанный, убогий сайт.


#16 Niggaz

Niggaz

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 1 сообщений

Отправлено 06 июля 2009 - 00:32

расдайте на torrents

#17 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 06 июля 2009 - 13:19

Ну вы тут дискуссию начали. :D

На мой взгляд самый простой и качественный способ сделать озвучку- воспользоваться Adobe audition 1.5 (Альтернатива- Сони саунд фордж):

Именно в Саунд Фордже я и делаю саму озвучку. А в Муви Мэйкере просто соединяю полученную звуковую дорожку с видеорядом и своей фирменной заставкой студии. ;)

расдайте на torrents

Я с торрентами не дружу. Качайте с обменника.

Ку?


#18 Halfanonim

Halfanonim

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 378 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 июля 2009 - 15:00

Я с торрентами не дружу. Качайте с обменника.

А если кто нибудь другой поставит на торрент?
Изображение

#19 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 06 июля 2009 - 15:22

А если кто нибудь другой поставит на торрент?

Например ты.
яб раздал но я с файлообменниками не дружу, такой вот не дружилюбный народ тут собрался.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#20 Halfanonim

Halfanonim

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 378 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 июля 2009 - 19:13

Да я на торрентс ру 2 раза зарегистрировался, чтобы ничего не выставлять!
Изображение


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей