Перейти к содержимому


Тотальный контроль (Вспомнить все)


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 106

#101 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 30 апреля 2016 - 22:14

На руторе есть живая раздача фильма, если что. Я сам пересмотрел после семилетнего перерыва.

P.s. фильм не шедевр, но рейтинг в "-3" для него перебор, имхо
450/489

#102 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 073 сообщений

Отправлено 01 мая 2016 - 15:57

Он у меня рутрекерный на компе осталси. Только щас чтой-то опять трекер не пущает...



#103 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 073 сообщений

Отправлено 28 июня 2016 - 18:27

"Тотальный контроль" в исходнике именуемый пафосно - "Вспомнить всё" от пересмешки и обмузыкаливания  только выиграл. По сути получилась анти-утопия про псевдоторжество коммун.демократии со всеми вытекающими: карательной психиатрией, раздвижным Евросоюзом, америкосовской атакой на пингвинов в Антарктиде, Горьким-17 и соответствующими трэками. Разумеется, не обошлось и без извечных московито-гей-парадовской темы (не слабо обстёбнутой с видео-рядом) и пресловутых укро-юлько-бублика и голодоморщины...

Но положительного всё-таки больше. Это и вывод: "Люди хотят только то, что им велели хотеть!" и шутка-наблюдение про проститутов в известном месте, и защита прав мутантов...

А упоминание про "не-кидание в терновый куст" навевает подозрение, что автор знаком с историями про братца кролика из "Сказок дядюшки Римуса" от Джоэля Харриса.



#104 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 18 июля 2018 - 09:42

Первые две минуты, пока шли титры, до первой музыкальной вставки, мне казалось, что я ошибся ссылкой и скачал оригинальный фильм – ни логотипа смехопереводчика, ни каких-либо других признаков активности. Но раз уж затронул музыкальную тему, то выскажусь и дальше по этому критерию: обычная "Чукотка", без каких-либо изысков. В паре мест звук из оригинала заглушает наложенные композиции, частенько повторяются "X-Files", "Qween" и "Эммануэль". Моим ушам стыдно за то, что я здесь услышал. Голос неплохой, посторонних шумов почти нет (пару раз поплёвывает в микрофон, но не критично).

 

Юмор на политические темы, при этом много боянов, пара грубоватых физиологичных шуток и пошлых намёков. Отсылки к событиям, которые были актуальны на момент создания фильма, а нынче уже покрылись пылью и плесенью. Сюжет меня не заинтересовал, болтовни и экспромта здесь больше, чем продуманных диалогов. Пародия на антиутопичное тоталитарное будущее автору, как мне кажется, не удалась – не понятно, где и когда происходят события (то ли у нас, то ли ещё где-то). Надеялся, что всё вытянет стёб над видеорядом, но его было катастрофически мало, и я не сказал бы, что он остроумен.

 

Фильм, мягко говоря, слабенький. Его абсолютно точно нельзя рассматривать, как политическую сатиру (есть только намешанные в кучу зачатки острых социальных тем). А для того, чтобы называться смешным, переводу не хватает оригинальности. Саунд-трек ничем выдающимся меня также, к сожалению, не порадовал (какая-то неудобоваримая попса). Уж не знаю, какие цели перед собой ставил автор (рассмешить зрителей или постебать власть), но ни одной из них ему достичь не удалось. Попросту скучное комментирование происходящих на экране событий, изредка разбавленное парочкой бородатых приколов.

 

Персонажи не запоминающиеся и не цепляющие, в них нет харизмы, они не блещут яркими фразочками или уморительными матерными конструкциями. Мало-мальски забавные или абсурдные реплики можно посчитать по пальцам одной руки (стёб над маскировкой Шварца, фрейдистские рассуждения, телевизионная реклама и внезапно Собчак). Хочу предупредить всех тех, кто так же, как и я, купился на интригующее описание и ожидал ироничного стёба над системой – ничего подобного в этом переводе нет и в помине. Разве что, тут много и часто упоминают Путина ещё до того, как это стало мейнстримом.

 

Во второй половине встречаются отсылки на уровне цитат (к фильмам, игре S.T.A.L.K.E.R. и т.п.). Нелепые потуги на юмор (по-моему, даже ремейк с Колином Фареллом – более смешной перевод, чем это), попытки увязать вселенную исходника с современными реалиями и крайне неудачный антураж (в том числе, из-за плохо подобранного саунд-трека) – всё это в совокупности тянет на 3 из 10. По-моему, это самая низкая оценка, поставленная мной за всё время. В конце я понял, чем мне не понравился "Тотальный контроль" – он слишком прямолинейный и клюквенный, а политотные альтернативки должны подаваться тоньше.



#105 Макс Мерлин

Макс Мерлин

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 381 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Красноярск

Отправлено 10 апреля 2020 - 09:11

Стыдно сознаться, с первого упоминания голодомора проржал. Как и с шутками про холокост у Некроманта. Ну нравится мне юмор как можно более острый и чёрный. Для того, знаете ли, фантастика и нужна. Лучше встретиться с бараном на воле, чем с львом, но интереснее смотреть на льва в клетке. Вымысел это клетка, не надо его путать с реальностью. Тем более если этого не делают сами авторы.

 

Однако, культурно-мировоззренческая сторона политического подхода сразу начинает отдавать самой отвратно мерзкой гоблинщиной. Фактически, конечно, именно Россия является жертвой советского голодомора и уместнее было бы пошутить, не являешься ли ты сторонником голодомора и чекистов именно потому что ты противник России и идиот.

 

Увы, остальная прогоблинская политинформация про повелителя вселенной Джорджа Буша-мл., гей-парады десантников в Москве и жополизных киевских президентов вторична (восьмерична как плен дурной бесконечности), скучна, автор не обладает магической способностью делать из говна конфетку. Закон о том, что каждый подражатель неизлечимо бездарен – незыблем.

 

Хотя для тех кто ненавидит голос Гоблина, этого переводчика чисто интонационно слушать полегче, а по содержанию всё то же самое. Самое лучшее в переводе это песни. Их-то не бездари писали и исполняли, какой контраст с тем, насколько уныла каждая подделка под шутку. Поразительно, как одним авторам удаётся быть смешными всё время, а другие умудряются вторгать тебя в равнодушное умиротворение каждой репликой. Сам не понимаю, как это работает. Даже то что КГБ за всеми следит, не радует. И второй заход с голодомором, его справедливое уравнение с холокостом в силу исключительной полноты тождества большевизма и нацизма. По мнению сталинистов, это всё демократы выдумали, Новодворская и Политковская, а тупой народ им лично рабски верит, восхищённо их любит. Одна надежда на Путина, не поддающегося американской пропаганде.

 

Вот что ещё можно назвать плюсом, перевод не злит! Даже прославление карательной психиатрии, после всей имеющейся старой и новой диссидентской литературы по взятой теме, что я насобирал и напрочитал за недавние годы. Ух, сколько можно насочинять достоинств при добром расположении духа.

 

Какие ещё плюсы. Шутит много. Такие пулемётные очереди мне по душе. Ни одна шутка не смешная, но много, как тучи птиц над полярными островами. Собьёшься считать.



#106 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 10 апреля 2020 - 16:54

Я, в принципе, предупреждал, что перевод на любителя и в сатирическом плане уж очень гоблинцо.
Перевод в целом примечательный и исторически значимый. Зрительский рейтинг выше семёрочки намекает, что массовый зритель этот перевод съел очень даже неплохо. А вот критиканы его почти все не одобряют. Ну и один из первых срачей в АВП полномасштабных. 2008, мать его, год.

"Судебные страсти" Избранных гораздо интереснее.
450/489

#107 Макс Мерлин

Макс Мерлин

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 381 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Красноярск

Отправлено 10 апреля 2020 - 17:28

Пися даже отрицательные рецензии, примерно понимаю за что зритель может такое любить. Да вот за всё перечисленное. Совсем как с "Залётом", "Реквиемом", Гоблином и многих случаях, когда и критики не далеко ушли от зрителя.




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей