
Ретро Синегомэры 2005 и 2006
#1
Отправлено 24 апреля 2021 - 21:43
#2
Отправлено 24 апреля 2021 - 23:52
Из старых ретроспективными фактически был только СГ-2007 и СГ-2008. Итоги 2009 года были подведены в конце 2010го.
Из сериалов приличный в те годы только "проффессор" и мб "Операция прихватизация" (ее не смотрел). По сериалам отдельные номинации появились с СГ-2011, в давние годы формально их впихивать смысла нет, это факт.
Сообщение отредактировал Goodwin: 24 апреля 2021 - 23:54
#3
Отправлено 26 апреля 2021 - 09:36
#4
Отправлено 26 апреля 2021 - 23:04
#5
Отправлено 09 мая 2021 - 13:20
Досмотрели 2006 год. Губернатора всё-таки включили в номинанты,на обе монтажные.
Список по номинациям:
Лучший фильм:
- Просто Гаврила и Тайная Комната Тайн
- Урюпинск
- Кинг Конг даунъ
- Подготовка к апокалиптическим играм
- Зек 2
Лучший режиссёр:
- Роман Малышев, 13 грамм удовольствия
- DeadMan, Кинг Конг даунъ
- gizma, wizard, Гарри Поттер и Турнир Смерти
- Serj, Во всем виноват МАК
- Павел Пестов, Урюпинск
Лучший сценарий:
- Кинг Конг даунъ
- Подготовка к апокалиптическим играм
- Урюпинск
Лучший актёр озвучки:
- gizma, персонаж - Рыжий Петух, Гарри Поттер и Турнир Смерти
- wizard, персонаж - Стерва, Гарри Поттер и Турнир Смерти
- Павел Пестов, персонаж - Дядя Степа, Урюпинск
Лучшая актриса озвучки:
- Мария Троянцева, персонаж - Прося, 13 грамм удовольствия
- Евгеша, персонаж - Парашка, Во всем виноват МАК
Лучший актёр озвучки второго плана:
- Константин Герасимов, персонаж - Карлсон, Урюпинск
- Андрей Назариков, персонаж - Вован Сидорович, Урюпинск
- wizard, персонаж - Ленин, Гарри Поттер и Турнир Смерти
- wizard, персонаж - Северус Снегг, Гарри Поттер и Турнир Смерти
Лучшая актриса озвучки второго плана:
- Мария Троянцева, персонаж - Светка, 13 грамм удовольствия
- Юлия Лымарь, персонаж - секретарша, 13 грамм удовольствия
- Мария Тарасова, персонаж - Машка, Урюпинск
Лучший закадровый голос:
- Человек-мозг, Просто Гаврила и Тайная Комната Тайн
- IDA-Director, Песня овцы
- Человек-мозг, Зек 2
- Антон Карповский, Подготовка к апокалиптическим играм
- Антон Карповский, Профилакторий в Купавне
Лучший музыкальный саундтрек:
- Просто Гаврила и Тайная Комната Тайн
- Труп неизвестной
- Кинг Конг даунъ
- Гарри Поттер и Турнир Смерти
- Зек 2
Лучший видеомонтаж:
- 13 грамм удовольствия
- Кинг Конг даунъ
- Губернатор
Лучший монтаж звука:
- Гарри Поттер и Турнир Смерти
- Губернатор
- Урюпинск
Лучший звук:
- Гарри Поттер и Турнир Смерти
- Подготовка к апокалиптическим играм
- Профилакторий в Купавне
#6
Отправлено 09 мая 2021 - 13:45
Офигеть. Раньше казалось, что в эти года, дай б-г, по 3-4 перевода максимум было. А тут, вроде, даже и какой-то выбор есть. Это будет полноценная церемония, как нынче, или просто "зачитаем победителей", как с Глобусом во время забастовки сценаристов?
А можно мне озвучить, уж очень хочется.
Как то так.
#7
Отправлено 09 мая 2021 - 13:54
Времена те довольно таки тёмные. При сегодняшней конкуренции,многие из представленного списка не попали бы в номинанты.
Церемония будет полноценная,монтируется из 81 церемонии Оскара, с Хью Джекмэном в роли ведущего. Озвучить можно, всё равно же всегда обращаемся к умельцам озвучки. Домонтируем только сперва видеоцеремонию.
#8
Отправлено 09 мая 2021 - 15:28
Что за «13 грамм удовольствия»? Не припоминаю такого. С Кинг-конгом на самом деле нехорошо получается, переводы субтитрыми мы принципиально игнорируем не считая их частью жанра, а ККД это самый что ни на есть перевод субтитрами (ну ладно, интертитрами) только со сложным монтажом. И он на сайте висит, а теперь и пластелин небось получит. А ведь отличается он, по большому счёту, только древностью
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#9
Отправлено 09 мая 2021 - 15:36
13 грамм удовольствия - это перевод студии ИДА Софт, многоголосый, с двумя женскими голосами,в том числе.
Кинг Конг не просто перевод субтитрами,а стилизован под немое кино. Он специально так сделан и тщательно смонтирован из видеоряда оригинала. Между Кинг Конг дауном и условным переводом какого-нибудь аниме сабами, внизу экрана, грандиозная разница. В Кинг Конге специально подгаданы сцены так,чтоб создавался не просто юмористический эффект,а классического немого кино. Побольше бы таких Кинг Конгов.
#10
Отправлено 09 мая 2021 - 16:30
Я его даже рецензировал и мучительно искал исходник https://forum.uft.me...studio/?p=88923Что за «13 грамм удовольствия»? Не припоминаю такого.
Для меня в этом списке внове "Песня овцы" ИДАсофта. Что это такое вообще? Аниме?
АПД: угадал, http://ida-soft.org/common.php?l=30 , анимееебуээ
Сообщение отредактировал Goodwin: 09 мая 2021 - 16:39
#11
Отправлено 09 мая 2021 - 18:24
Да, но стилизация и монтаж это приёмы существующие внутри жанра, а наличие озвучки мы рассматриваем как определяющий признак. Мы не считаем что стилизованный под нуар Шип или монтжные извращения Дебохподаста это не смешные/альтернативные переводы, а что-то иное. А вот отсутствие озвучки, по здешним понятиям, превращает то что по всем прочим критериям является смешным переводом, в нечто совершенно иное. Ведь мы даже не рассматриваем такие произведения. Не потому что они плохи (мы их и не смотрим), а просто по формальным признакам.Кинг Конг не просто перевод субтитрами,а стилизован под немое кино. Он специально так сделан и тщательно смонтирован из видеоряда оригинала.
Я не предлагаю выкинуть Конга с сайта, или начать рассматривать переводы сабами. Просто хочу обратить внимание на эту неконсистентность
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#12
Отправлено 09 мая 2021 - 18:46
Немой фильм создаётся немым по умолчанию, звучит в нём только музыка,и то часто в кинотеатре играли на фортепиано.В немом кино строго распределены отснятые сцены и чередование с текстовыми вставками. Выражена дискретность и она чётко режиссируется в немом кино. Обычные сегодняшние переводы сабами это звуковое кино, видеоряд плывёт единым потоком,персонажи говорят вслух, их слышно на языке оригинала, самого текста очень много,единым потоком набиваются сабы. Немое кино другой вид киноискусства,принципиально отличается от простой "озвучки" субтитрами. Кинг Конг даун не какой-то там ленивый продукт людей, не хотевших или не умевших озвучивать.Это не перевод сабами вместо озвучки.Он сделан в виде настоящего немого кино, со всеми приличествующими атрибутами.
Я тоже не предлагаю рассматривать переводы сабами, но был бы только рад новым Кинг Конгам, звуковым оригиналам, с мастерством превращённым в немое кино, со смешным переводом.
#13
Отправлено 23 мая 2021 - 19:52
Осталось понять, кто станет Энтони Хопкинсом. Гонфильм, СМЫСЛ или какой-то Ахтунг.
Хосю посмертного признания, за самые ранние переводы. Я вам даже прощу то, что Дрюплекса нет в номинациях.
Переводы ТГ "СМЫСЛ?"
#14
Отправлено 04 июня 2021 - 10:32
#16
Отправлено 06 июня 2021 - 08:44
По наградам все по делу почти. В главных - ожидаемо. Часть успехов "Урюпинска" я не ожидал, тк давно уже смотрел этот перевод. Актриса 1 плана ИдаСофта картавая - ну нафиг, как по мне, в "Маке" дама лучше справилась.
Сообщение отредактировал Goodwin: 06 июня 2021 - 08:45
#17
Отправлено 06 июня 2021 - 15:47
КингКобре спасибо за то что быстро и качественно озвучил.
По наградам все по делу почти. В главных - ожидаемо. Часть успехов "Урюпинска" я не ожидал, тк давно уже смотрел этот перевод. Актриса 1 плана ИдаСофта картавая - ну нафиг, как по мне, в "Маке" дама лучше справилась.
Хотя Троянцева и картавит,она исполняет увереннее и ярче Евгеши и роль у Троянцевой сложнее,героиня эмоциональнее. Дефекты речи учитываем,в минус, а в общем актёрскую игру и исполнение роли оцениваем по совокупности факторов. В следующем на очереди ретроспективном Синегомэре 2005 тоже не обошлось без картавых. В 2005 году Оксид ещё довольно сильно картавил и Слепой Пью в Чебураторе 3 не отставал в картавости, и оба превосходили многих в исполнении ролей.
Кинг Конг даунъ стал первым за всю историю Синегомэра переводом,победившим во всех без исключения номинациях, в которых был представлен. Пять номинаций и пять статуэток.
За минувший месяц,покуда монтировалась церемония 2006, удалось разобраться с переводами 2005 года. Помимо сериальных номинаций,убрали женскую озвучку первого плана,за неимением её в переводах 2005 года.
Список по номинациям:
Лучший фильм:
- Грибной гамбит
- Старые Воры VI. Глюк в Системе или Возвращение блудного отца
- Люди-Крестик
- Челопук
- Ночной базар
Лучший режиссёр:
- Oxid, Люди-Крестик
- Shpak, Mefis, Терек
- Александр Бачило, Ночной базар
- West, Ozz1k, Двоя
- П.М., Туz Пик, Грибной Гамбит
Лучший сценарий:
- Челопук
- Ночной базар
- Старые Воры II. Обитель Козла
- Полковник Артём
- Двоя
Лучший актёр озвучки:
- Oxid, персонаж - Лёша Долбунов, Люди-Крестик
- Jack McKey, персонаж - Джон Коннор, Терминатор 3: Великое восстание хохлов
- gizma, персонаж - Петр Петров, Человек-паук
- Ozz1k, персонаж - Энурез, Двоя
- Oxid, персонаж - Пахан Солома, Старые Воры V. Сибирский Серульник
Лучший актёр озвучки второго плана:
- Masterdos, персонаж - Галя, Люди-Крестик
- Oxid, персонаж - Йуда, Старые Воры V. Сибирский Серульник
- Oxid, персонаж -Борман Карлович, Челопук
- wizard, персонаж - Джона Джеймсон, Человек-паук 2
- Givi,персонаж - Кахабер, Двоя
Лучшая актриса озвучки второго плана:
- Malaya, персонаж - Лена, Двоя
- UnruLy, персонаж - ведьма Присеида, Двоя
- Lady in Red, персонаж - жена Кахабера, Двоя
Лучший закадровый голос:
- Леонид Володарский, Ночной базар
- Timoha, А судьи кто?
- DeadMan, Полковник Артем
- Антон Карповский, Звездные Войны: Издание Джорджи
- Jack McKey, Терминатор 3: Великое восстание хохлов
Лучший музыкальный саундтрек:
- Старые Воры II. Обитель Козла
- Челопук
- Двоя
- Терек
- Ночной базар
Лучший видеомонтаж
- Двоя
- Люди-Крестик
- Старые Воры VI. Глюк в Системе или Возвращение блудного отца
- Полковник Артём
Лучший монтаж звука
- Терек
- Двоя
- Чебуратор 3: Восстание запорожца
- Гарри Поттер и зек из Азкабана
Лучший звук:
- Чёловек-паук
- Чёловек-паук 2
- Гарри Поттер и зек из Азкабана
- Полковник Артём
Сообщение отредактировал Ланфрен: 06 июня 2021 - 15:50
#18
Отправлено 06 июня 2021 - 17:44
#19
Отправлено 06 июня 2021 - 19:50
Здесь стоим
#20
Отправлено 06 июня 2021 - 22:17
Там были фразы Данилы Багрова, помнится, у Глюка. И винни-пухиНедочет в списке: номинантов на лучший монтаж звука не четыре, а пять. Упущен в списке перевод "Старые Воры VI. Глюк в Системе или Возвращение блудного отца".
По видеомонтажу кроме "Двои" вообще ничего не припомню. Там точечное у всех остальных?
Сообщение отредактировал Goodwin: 06 июня 2021 - 22:18
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей