Я не прочь поучаствовать, обращайся.
Благодарю!
Отправлено 25 декабря 2020 - 21:26
Я не прочь поучаствовать, обращайся.
Благодарю!
Волк-одиночка
Отправлено 25 декабря 2020 - 21:29
конечно не откажу, надеюсь к тому времени как нужно будет озвучивать, я уже буду у себя в контейнере, тогда за один день все сразу озвучуАлекс, кстати, на для тебя у меня тоже роль есть. Вижу персонажа с твоим голосом. Надеюсь, не откажешь))
Отправлено 25 декабря 2020 - 21:38
Хана сайту АВП, его заблокируют наглухо из-за Никиты!
Тыж юрист, прикинь сколько статей УК и АК уже нарушает ЮФТ, даже не беря в расчёт вопросы копирайта
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 25 декабря 2020 - 21:50
Так и знал, что Маэстро - тайный анимешник, да еще и жанр-то какой предпочитает - юри! Сразу видно: эстет.Тыж юрист
Отправлено 25 декабря 2020 - 21:55
Так и знал, что Маэстро - тайный анимешник, да еще и жанр-то какой предпочитает - юри! Сразу видно: эстет.
Так вот, где собака зарыта! Надо срочно уводить сценарий в сёдзё-ай, чтобы была рецуха, и не просто рецуха, а зеленуха.
Сообщение отредактировал karamba.t: 25 декабря 2020 - 21:55
Волк-одиночка
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:01
Хочешь, чтобы он чем-то зеленым на твою нетленку сблевал?
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:05
Нет, надо именно аниме.
Нахуй аниму. Зверополис переведи.
А это идея. Спасибо.
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:05
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:06
Хочешь, чтобы он чем-то зеленым на твою нетленку сблевал?
Забаньте ЖенюТренда за то, что он своим присутствием и сообщениями дизморалит форумчан.
Волк-одиночка
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:07
Насчёт персонажа, мне почему то кажется что мне достанется тот блондинчик у которого Казума меч спиздил
Ага, а мне слизень Ханс...
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:10
Насчёт персонажа, мне почему то кажется что мне достанется тот блондинчик у которого Казума меч спиздил
Насчёт персонажа, мне почему то кажется что мне достанется тот блондинчик у которого Казума меч спиздил
Ага, а мне слизень Ханс...
Молчу, молчу.
Но Лось был близок, Алекс нет)
Волк-одиночка
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:11
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:15
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:22
Интересно, а Сильвия из второго фильма будет озвучена мужским голосом, или женским... а то эта баба с сюрпризом как ни как
Хотя стоп, не было второго фильма, я второй сезон как фильм вспомнил
Сильвия будет женщиной) Ее "сюрпризы" опустятся.
Волк-одиночка
Отправлено 25 декабря 2020 - 22:59
Забаньте ЖенюТренда за то, что он своим присутствием и сообщениями дизморалит форумчан.
Ты – не форумчане, даже если у тебя раздвоение личности.
Отправлено 25 декабря 2020 - 23:12
Забаньте ЖенюТренда за то, что он своим присутствием и сообщениями дизморалит форумчан.
Ты – не форумчане, даже если у тебя раздвоение личности.
Я не за себя одну прошу, от того во множественном числе.
Волк-одиночка
Отправлено 25 декабря 2020 - 23:32
Я не за себя одну прошу, от того во множественном числе.
Да что ты говоришь?
Отправлено 25 декабря 2020 - 23:34
Да что ты говоришь?
Волк-одиночка
Отправлено 26 декабря 2020 - 10:12
Я вообще не понял, чем призыв Маестре сблевать зелёным на нетленку может дизморалить форумчан
Отправлено 26 декабря 2020 - 10:57
Так что мой выбор на пал именно на эту анимеху по трем причинам: 1) я ее люблю и мне приятно работать с ее видеорядом; 2) еще в момент первого просмотра рождались мысли "а как бы сделала я?"; 3) считаю Коносубу хорошим и удобным исходником для монтажа и работы в целом.
Это самые объективные причины при выборе исходника и занятии смешными переводами в принципе) Можно услышать множество причин не переводить определённый исходник. Выслушивать советы, что исходник не подходит для смешного перевода, что не приклеится к нему твоя манера стёба, что не послушается исходник монтажа и лучше не монтировать его вообще (потому что определённых советчиков перемонтаж исходного видеоряда бесит по умолчанию). Не важно всё это) Хорошо перевести можно любой исходник. Так же как и плохо можно перевести тоже любой, из тех, которые считаются подходящими для перевода. Это когда зрители или комментаторы настаивают на переводе какого-нибудь фильма, по их мнению очень подходящего для смешного перевода. Пишут заодно и такое: "А вот это вот переводить точно не надо!" Не считаются с тем, что для автора выбранный им исходник является как раз подходящим и вдохновляющим. Безразлично, насколько исходник комедийный изначально или, наоборот, мрачный и кровавый. Из всего можно сделать собственную альтернативку с юмором)
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей