Перейти к содержимому


Фотография

Этерингтон


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 69

#61 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 08 января 2021 - 13:38

Я все переводы ДебохПодаст смотрел. И в данный момент как раз первых Лордов пересматрываю. Так вот, градус пошлятины-тошнятины в Лордах таки явно ниже.



#62 Halfanonim

Halfanonim

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 377 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 08 января 2021 - 20:05

Это как можно обогнать Лордов в пошлости. Только если Гремлины не устроились сами в Дебогподасте.


Изображение

#63 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 08 января 2021 - 20:15

В первых Лордах ниже. А вот во вторых....

#64 genetret

genetret

    Автор гневных пасквилей

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 109 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Обран Ош
  • Интересы:Прогревать гоев

Отправлено 08 января 2021 - 20:34

...все плохо.



#65 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 188 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 30 января 2021 - 21:02

«Нет ничего глупее желания всегда быть умнее всех» (Франсуа де Ларошфуко)

Смехоперевод должен развлекать и/или будоражить, разве нет?.. иначе какой в нём смысл? Вооружённый этой нехитрой гипотезой, я осуществил просмотр сей работы и быстро решительно ставлю ей зачёт.
Как обычно у Гнома Пасарана - сюжет и диалоги решают. Ну а за сугубую альтернативность перевода отдельное спасибо автору (сценария) и видеомонтажёрам: куски из дополнительных/вспомогательных исходников легли как надо. Аккуратно так легли.
По моему мнению, складная вышла история. Смотреть мне было интересно и весело. Есть атмосфера и стиль; есть сюжет и мотивации; есть скандалы, интриги, расследования...
Персонажи то и дело занимаются разговорными перестрелками с применением стёба и прибауток. Особенно, поехавший Весельчак - шутит юмором без отдыха, без устали. При этом, своё экранное время чуть менее чем полностью посвящает убийствам, поджогам и переходам улицы на красный свет. А ещё персы тут любят каламбурить как не из себя. Особенно в тех сценах, где Этерингтон появляется в другом исходнике, так сказать. Общается там с Сонькой и мелким в квартире-студии, где туалет совмещён с кухней, а кухня - с потолком. Золотой человек, только пробы ставить негде...
И да, не остался без внимания и небольшой стёб над blm в одной сцене на пароме.
Ну, и совсем коротенько восхваляю актёров озвучки (в этот раз без выделений), а также подбор ОСТа также хочется отметить.
Всем спасибо.

Сообщение отредактировал Юрик Землинский: 30 января 2021 - 21:07


#66 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 09 февраля 2021 - 09:52

Поскольку ни первые, ни вторые Лорды меня не впечатлили, готовился смотреть я Этерингтона с тяжелым чувством "раз вышло, значит надо".

Однако в целом мне перевод внезапно... понравился. Как бы кто из критиков, чьи вкусы мне напоминают присказку про миллионы мух, не восхвалял Лордов, фактом остаётся для меня то, что вселенная Гарри Поттера очень плохо сочетается со всем мрачняком, в который пытается погрузить нас Гном Пасаран. А вот фильмы Нолана для этого подходят как нельзя кстати. Как уже написал Гудвин - масштаба и объема в фильме нет, всё достаточно камерно и ёмко. Однако я считаю что оригинальным Лордам этот масштаб нахер не нужен - и как следствие - убери его ничего кардинально не изменится, что и показал фильм. Весь перевод тянулось ощущение того что Гнум нам пытался представить своё видение "Темного Рыцаря" или "Убийственной шутки", где комиксовость персонажей перекочевала прямиком из канона, супротив тому же нолановскому "реализму": весельчак (он же Джокер, это правильный перевод его имени) плохо шутит шутки и очень плохо шутит с окружающими, Тёмный лорд рыцарь не гнушается личными интересами и тоже в общем-то ведет себя как сволочь, а вся эта мафиозная декорация что шарахается по периферии повествования кажется фоном, оттеняющим гг. Что касается юмора - он тут боянист, как я и люблю, но в отличии от тех же Лордов, это не корявые попытки пошутить несмешным школьным голосом Вовкулака, а вполне здоровый юмор взрослых персонажей, грамотно представленный Грифонкой, Фильконе, Рипером и прочими. Концовка перевода делает некий клиффхэнгер, обещая продолжения того, как же Этерингтон превратится в того кем он станет в Лордах, раз фильм заявлялся приквелом к ним. Что касается монтажа и саундтрека - здесь без вопросов, всё слаженно и чётенько, как доктор прописал.

Из минусов опять таки - сценарий. Сложилось впечатление, что Гном не совсем понял как нужно представить арку персонажа, если таковая была: его всё время бросает из крайности в крайность, причем все побочки и то прописаны для одной цели - обозначить черты гг. Сами посудите, что мы узнали о его жене на протяжении всего фильма: они орут в начале фильма, у них конфликт, она сжигает духовку в середине фильма, это никак не влияет на отношения, в конце Этерингтон на словах рассказывает что он её с сыном вывез а дом сжег, дабы замести следы. Всё. Но, несмотря на это даже за этим одноразовым персонажем было интереснее наблюдать хотя бы ради шуток и комичных ситуаций, ибо в обоих Лордах таких персонажей в разы больше, выглядят несмешно и большую часть хронометража аллегорично пинают *уй.

В любом случае, могу подводя итог сказать что фильм не шедевр, но интересен и улыбает, а местами я взоржал в голос. Почему-то сам автор считает этот фильм не успешным, хотя на мой взгляд - самое то, что надо. А рассказы о том что из исходника не выжали максимум можно оправдать тем, что планируется продолжение. Штош, подождем и его.


Сообщение отредактировал notimer: 09 февраля 2021 - 09:55


#67 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 09 февраля 2021 - 14:39

Почему-то сам автор считает этот фильм не успешным, хотя на мой взгляд - самое то, что надо.

Фильм не успешен у зрителей. Рейтинг 7.09, оценок мало. Критиканы наши принимают фильм без восторгов, но явно лучше среднестатистического поклонника Гнума.

Для сравнения, у deBohpodast' только два фильма со зрительским рейтингом ниже "Этерингтона". "Монохромщик" (который плод Фрица) и "Распыленные" (гипермонтажная ранняя альтернативка без юмора). Сравни ещё Этерингтона по оценкам с предыдущими тремя фильмами студии.
450/489

#68 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 15 февраля 2021 - 20:45

Не будучи радикальным приверженцем либо альтернативных, либо смешных переводов, я с одинаковым аппетитом
поглощаю и первое,  и второе, и компот. (в смысле смесь). Честно говоря, даже не понимаю из-за чего, собственно, возник и тянется конфликт между направлениями.  Ведь есть
фильмы, в которых они объединяются, гармонично дополняя, или же оттеняяя  друг друга, и этот перевод одно из
подтверждений сказанному. Кажется, я понимаю, почему фильм воспринят не очень благожелательно. Автор решил "зайти с
козырей",точнее, с Джокера и это, по моему, настроило зрителей  не на ту волну. Если бы перевод начинался плавнее,
дав им возможность немного осмотреться, разобраться, не спеша погрузиться в атмосферу, то он был бы оценен гораздо
более позитивно, ведь там очень много замечательных эпизодов. А с другой стороны и зрителям стоило бы отнестись
с пониманием к тому, что перевод сделан с большим  креном в сторону альтернативности и привычного "фонтанирования"
"Гдебогподастовского" юмора будет поменьше. Хотя "фонтан" с анекдотами всё-таки работал словно в Версале.
Но в фильме много студийной самоиронии, и, возможно, это часть её проявления. В общем, во время просмотра я не пилил
ногти, не общался в чате или по телефону, не читал новости, а втыкнул в монитор и старался ничего не упустить; и мне всё
понравилось и в самой задумке, и в том как она была реализована. Автор смог вплести в сюжет и отсылки к "Ниграм, и
к "Лордам" (к последним, может быть, меньше, чем хотелось бы, но ведь и проект ещё не завершен), и собственный оригинальный
сюжет выстроить. Гном позаботился даже о том, чтобы объяснить отличия во внешнем виде ГГ "на работе" и в быту, показав
процесс "преображения" крупным планом. Если бы такой фильм вышел не под брендом "Гдебогподаст", а очутился в прихожей
за авторством какого-нибудь Ангельского Аккуратяги или Румпель Байтнера, то все  бы вокруг говорили о "свежем ветре" и
"новой надежде", а холодные сердца фанаток таяли бы длинными потоками водянистых признаний таланта новичка.
Но для Г. Пасарана получается теперь, что всё что менее эпично, чем "Сладкая бестия", то уже и фильм категории "Б". Это несправедливо

по-моему.
 Очень порадовала озвучка. Я вот впечатлён тем, как драматично Гном отыгрывал эмоции в диалогах с Сонькой. Прям верил
переживаниям. Очень круто. По мне, так круче даже чем в "Бестии". Да и сама Сонька тоже реалистично огрызалась с помощью Юты
(кстати, сегодня ДР,  и, возможно, не только у неё, с чем и поздравляю). Алекс Мен шикарно вжился в образ Джокера, хотя мне и мешало постоянное
подсознательное  сравнение с голосом Бэд Дога. "Богподасты", вы в ответе за тех, кого приручили. Собак на переправе не меняют.
Но, тем не менее, у Алекса Джокер очень и очень крутой, как и эпизодный сынишка Этерингтона. Правда, я теперь боюсь,
что лет, эдак,  через 5, когда все возможные варианты на тему "Лордов" и "Монблана" будут уже использованы, Г. Пасаран
вдруг вспомнит про этого мальчёнку и выдаст спин-офф с ним в главной роли. И им окажется.... сука, Хагрид! А чё б и нет.

Накачает фильмов с этим актёром, и  вот вам ещё 3 полнометражных монтажных перевода во франшизе. ))
Да и прочие актёры, принимавшие участие в работе над проектом, постарались на славу. Только вот два второстепенных персонажа,
одинаковых по возрасту, но разных по цвету кожи, так же и озвучены. И пусть взорвутся пуканы у BLMщиков (а вдруг они смотрят
и читают), но голос Бэд Дога, на мой слух, вообще не подошёл Мубараку. И это, наверное, первый раз, когда я не получил дозу
позитива от участия Дога в проекте, надеюсь последний. Зато Рипер компенсировал огорчения с избытком. Альфред вышел просто
шикарнейший. Затмевал всё вокруг своим блистанием. Рипер, вернувшись, уже неоднократно показал, что он очень и очень талантлив. Ну и неизменно харизматичен лучший кавказец всех времён и народов - Егазум.
Ну и пару слов о музыке: она отлично легла на видеоряд и текст, оказав сильную помощь в создании атмосферы  фильма.Его продолжение.
надеюсь, не заставит себя слишком долго ждать, и ответит на вопросы, появившиеся у некоторых зрителей и критиков.
У меня лично их нет. Прошу считать отзыв очень положительным.

 
 
 
  


Сообщение отредактировал Kumpel Bittner: 15 февраля 2021 - 21:12


#69 gizma

gizma

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 22 февраля 2021 - 13:51

забавный перевод. не смотрел предыдущие части серии, но смотрится как самодостаточное кинцо.

порадовали:

- грамотная интеграция баянистых шуток, прямо в тему

- озвучка мэра, Весельчака, Харви

 

отложив в сторону качество звука и видео - в целом, неплохо. Сморится на одном дыхании. 



#70 finn

finn

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 96 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Джаз; аниме; сети, особенно лежащие, особенно по моей вине.

Отправлено 23 февраля 2021 - 11:34

Украду фразу у дебохподастовского же Ральфа. Мне грустно, грустно, что я и здесь больно падаюпришлось смотреть этот фильм трижды, а ведь он мне даже не понравился. Ну и сам виноват, нечего было засыпать в первый раз.

 

К технической составляющей претензий по большей части нет, все на неплохом уровне, не шедевр, как то было в случае Сладкой бестии, но и тухлый помидор книуть желания не возникает. С шутками же все непросто. Не знаю, задумывался ли Весельчак как персонаж, который будет смешить, но с ним мимо. С Альфредом - попадание в дестку. Сцены с Сонькой умеренно смешные. По баянам - некоторые улыбали, некоторые уже нет, уж слишком часто они встречались раньше. Саундтрэки - шик, даже те, что вроде как должны были уже приестся, все равно к месту. Атмосфера в целом соответствовала ожиданиям, но некоторые сцены недотянули по накалу, недостаточно напряжения, например в сцене с паромами.

 

А вот озвучка достойна похвалы, что не удивительно при таком то касте. Выше писали о Фальконе, мне с ним было проще - я Магнолию вообще не смотрел. Не смотрел, нет асоциаций. Аlex Men в роли Весельчака очень понравился, как и сам персонаж. Он хоть и зовется Весельчаком, но смешит плохо, за то получился отличный трагикомичный герой, один из немногих, кто цепляет, что для меня было редкостью в этом фильме. Правда, слили его в сюжетном плане. То же самое касается и Альфреда - побольше бы ему экранного времени. Шутки у Альфреда в том же стиле, что и у Весельчака, но от него они как-то живенько смотрятся, возможно дело в озвучке, либо в самом персонаже. Остальные персонажи получились какми-то скомканными. Та же Сонька тут потому что потому, какого-либо осмысленного обоснования ее присутствия в фильме или влияния на сюжет(хотя-бы в эпизодах) к концу фильма так и не было. Эттерингтон, Мэр и Прокурор, при всем облии у них экранного времени и хорошей озвучке, получились блеклыми, но потенциал у них несомненно есть. Тут уже все упирается в то, что фильм коротковат.. под конец фильма возникла мысль, что было бы лучше разделить его на два, или добавить хронометража к этому. Таким образом можно было бы и Мэра с Прокурором получше раскрыть, и Эттерингтона, и дать обоснование для появления и ухода Весельчака. А то он тут просто появляется и уходит в заказ, зачем?, почему? ничего же не понятно. Остальные персонажи вообще ничем не запомнились, разве что, кавказец со своими ослами, но это все что я могу сказать о нем вот так сходу после просмотра. Ну и заканчивается фильм вообще недосказанностью - то ли с заделом на второй, то ли просто вот так, а зритель пусть думает что хочет.

 

Если подитожить - фильм с потенциалом, но раскрыть его не вышло, а вышло сделать проходной двор. Слишком много сумбура, местами на экране было столько всего, что какого-либо понимания происходящего уже не было. Это делает мне больно, так как Лорды и Педагогия очень нравятся, Нигры - умеренно нравятся. Хотелось бы побольше фильмов с этой "вселенной", но хороших фильмов, достойных продолжателей франшизы. Увы, из Эттерингтона таковой не получился.


Сообщение отредактировал finn: 23 февраля 2021 - 11:40



Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей