Перейти к содержимому


Фотография

Если бы Гарри Поттер жил в России - Фильм


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 16

#1 Ри.

Ри.

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 3 сообщений

Отправлено 27 сентября 2020 - 19:56

Итак, только что досмотрел фильм и теперь коротенько по горячим следам, пока в голове не остыло. Для начала - я смотрю альтернативные переводы больше 20 лет, пересмотрел большинство из существующих, поэтому могу судить фильм в сравнении с мастерами жанра. Но не буду, т.к. несмотря на некоторое разочарование, фильм все-таки войдет в мою коллекцию любимых альтернативных переводов. По плюсам и минусам пройдусь тезисно.

Из плюсов:
- есть смешные шутки в первой половине фильма, и их немало;
- хорошая техническая работа со звуком и конкретно, замещающими звуками окружения;
- озвучка, точнее качество озвучка и игра голосом на высоком уровне.
 

Из минусов могу отметить:
- Паузы! Паузы, паузы, паузы!!! Причем это связано скорее с технической стороной исполнения, нежели с творческой, и с выбором фильма. Поясню. Автор сначала убрал всю родную аудиодорожку, а потом стал заполнять ее звуками, музыкой и словами. Со звуками вопросов нет, все нормально и окружение, и шумовые эффекты, а вот музыки маловато, слова произносятся редко с огромными паузами между ними (это уже фильм такой, молчаливый и занудный), в паузах чаще всего гнетущая тишина, которая веселья не добавляет. А слов "в употреблении" я ждал 20 секунд и так и не дождался, кто смотрел, поймет. Как лекарство могу посоветовать прием, которым сейчас пользуются все - если губы персонажа отсутствуют в кадре, то можно говорить за него что угодно, например персонаж за кадром, персонаж отвернулся, у персонажа ведро на голове;
- отсутствие четкого сюжета. Была пара попыток увязать все происходящее в единый сюжет, сначала с носом, потом с политотой, однако обе не получили развития. По-моему мнению, стоило бы придерживаться первоначального сюжета про поиски носа — это интересно и свежо, а политота уже из ушей лезет;
- отсутствие характеров персонажей. Самих персонажей в фильме в принципе немного, но все, включая главных герое ведут себя как статисты - пришел, сказал фразу, ушел. За ними отсутствуют какие-либо характеры и все на одно лицо. Здесь могу посоветовать автору посмотреть работы мастеров жанра, конкретно Мегабобра, Гнома Парасана, Гонфильм;
- во второй половине фильма мало шуток и большинство несмешны. Это странно, ведь у автора так замечательно выходили видео с хорошим юмором, куда же он здесь делся-то.
 

Таким образом, половина минусов завязана на неудачном выборе фильма - он тяжелый, занудный, фраз мало, и они произносятся редко, вообще мало диалогов. Вторая половина состоит в том, что автор остался верен себе и сделал скорее склейку скетчей, нежели цельный фильм, особенно в первой половине. Об этом говорит и отсутствие сюжета, и постоянное переключение на новые и новые темы при переходе на новые места действия, и отсутствие у персонажей каких бы то ни было характеров.
 

Как итог, первый клин бомом, но в свою коллекцию я фильм уже скопировал, и с удовольствием задоначу на вторую часть. Автору желаю удачи и прислушаться хотя бы к части отмеченных минусов.
 

P.S. Проприетарный виндовский формат wmv — это уже не минус, просто замечание. Для себя перекодировал в х264 (AVC) при 100% сохранении качества, аудио в AAC, размер 1,07 Гб. Идет на всех железных плеерах, телевизорах, телефонах и утюгах.



#2 BadDog

BadDog

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 420 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 27 сентября 2020 - 20:11

А что, Энигмикс сделал полный метр? 



#3 Ри.

Ри.

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 3 сообщений

Отправлено 27 сентября 2020 - 21:52

Сделал, сделал. Час тридцать пять минут.



#4 Снежная Королева

Снежная Королева

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 310 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Ирпень

Отправлено 27 сентября 2020 - 21:56

Неплохой перевод, между прочим, довольно забавный, хоть и неровный. Ничего сверхъестественного, ну так и переводимый фильм на редкость скучный. Сложно рассчитывать на феерию.


Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике


#5 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 28 сентября 2020 - 11:44

Отзыв как бы зеленый (судя по вступлению), но описанию минусы занимают гораздо больше места.

Добавил на сайт вместе с переводом. Не смотрел сей шедевр, поэтому пока такое вот описание.

Сообщение отредактировал Goodwin: 28 сентября 2020 - 11:44

450/489

#6 Ри.

Ри.

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 3 сообщений

Отправлено 28 сентября 2020 - 12:31

Отзыв как бы зеленый (судя по вступлению), но описанию минусы занимают гораздо больше места.

 

Отзыв зеленый.

А минусы просто подробно расписал, в отличие от плюсов.



#7 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 03 октября 2020 - 09:17

Нужно отдать должное Энигмиксу: нечасто переводчики, всю жизнь специализировавшиеся на коротких сериях, вдруг впервые выпускают полнометражный фильм (из недавнего подобное было с ЛгБТ у "Духа Сухаря"). Это уже тянет на подвиг. Обычно, наоборот, обленившиеся полнометражники скатываются в веб-сериалы и отдельные ролики, чему примеров - вагон и телега. Но вот конечный результат (как и у Пумбы с его черепахами) меня не очень впечатлил.

Полнометражного "Если бы Поттера" не назовешь провалом: у него есть свои плюсы и удачные моменты, но, в то же время, хватает тухлятины и серьезных просчетов. "Если бы Поттер" ожидаемо распадается на длинную последовательность отдельно стоящих сцен и эпизодиков, большинство из которых связаны между собой только воспоминаниями смотрящего об исходнике (если он вообще это смотрел). Игра в осмысленный и логичный сюжет никогда не была сильной стороной Энигмикса, однако в "Дневниках Вороны" и даже полуабсурдных "СверхЪах" с банальной связностью было гораздо лучше. "Если бы Поттер" вроде бы и не скатывается в совсем уж бессюжетный поток сознания: остались какие-то связующие нити от исходника, Энигмикс иногда вспоминает, что персонажам не помешали бы какие-то цели и мотивация. Однако сюжет исходника грохнут, ничего своего целостного не придумано, даже нет толковых сквозных шуток (как у тех же импровизаторов ser6630 или GopCompany). Тема про несанкционированный митинг (видимо, тяжкое наследство сериала) и его последствия после появления очень быстро исчезает и протухает. Сумбура добавляет монтаж - напрашивавшаяся обрезка экшена привела к уничтожению ряда переходов между локациями. Если не вспоминать исходник, то вообще очень много вопросов, кто все эти люди, где они и чего хотят. Удивило ещё, что был вырезан более-менее живой эпизод в Годриковой впадине - неужели он вписывался в "Прекрасную Россию Поттера" меньше, чем тягостные посиделки в палатке?

Энигмикс верен себе (и Grekfilms) в приверженности к юмору абсурда, стебу видеоряда и игре слов. Больше всего понравились посиделки злодеев в начале фильма (с носом тема удачно обыграна, но достойного развития не получила) и РадиоСнейп (единственное, что разбавляло унылые сцены в палатке). Местами проскальзывают удачные коры над видеорядом и пенсионерами, впавшими в маразм. Проблема в том, что удачных эпизодов маловато на полтора часа, а вот унылой нелепости и неудачных попыток пошутить хватает. Энигмикс не уделял внимания сюжету, не раскрывал персонажей (кроме эпизодического Снейпа и выделить некого, просто бледные тени исходника), зато пытался натужно юморить почти в каждой сцене, и очень часто эти попытки вызывают фейспалм. Про "кошачий глаз" (экс-Дары) тоже какая-то фигня получилась. Сатирических тем в фильме меньше, чем в сериале, мб оно и к лучшему для автооа. Кстати, целостный 7 фильм к политическому уклону, на самом деле, располагал гораздо больше рандомных сцен из сериала. Неслучайно даже в "Крепком Попове" весьма аполитичного Воликова мелькает тема выборов и политики.

Озвучено очень хорошо для одноголоски. Приличная игра голосом и хороший липсинк. Правда, из-за почти полного отсутствия персонажей в переводе, этот плюс сильно скрадывается. Обрезание видеоряда унылого исходника и экшена напрашивалось, но, как я уже отметил, слишком грубо получилось и не всегда логично. Энигмикс провел большую работу по монтажу звуковых эффектов по всему хронометражу фильма - пустоты не чувствуется, но и интересных/забавных звуков как-то маловато. Музыкальное сопровождение очень слабое: и не веселит, и не создаёт атмосферу, просто фоном что-то вяло играет периодически, заполняя пустоты. При этом, по-нормальному, в полнометражках ОСТ - важный компонент, способный тащить даже вялые переводы. Забавно, что и Дипсель, и Энигмикс использовали в переводах одну и ту же тему из ПКМ в конце фильма, но в разных местах (и у Дипселя она воткнута куда более грамотно).

Перевод Энигмикса смотрится заметно лучше "Белого золота" Гремлинов, но столь же сильно проигрывает "Темной стороне Земли" от Дипселя (который очень далек от шедевра, самый слабый и скороспелый перевод Воликова). Средний уровень полнометражного "Если бы Поттера" вроде повыше ютубного сериала, но не настолько, чтобы это сильно порадовало. Общие впечатления - нейтральные, не слишком хорошо и не слишком плохо, ближе к никак. 6из10. В который раз можно поразиться тому, что смешные переводы фильмов Поттерианы продолжают выходить практически в ежегодном режиме, феномен жанра.
450/489

#8 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 октября 2020 - 10:00

1. Жду скорый прилёт на форум Лёшки Сашки на реактивной тяге

2. Фильм я, естественно, не смотрел, и не буду, даже если мне заплатят за это 50 российских рублей

3. Самое смешное, это комментарии на сайте "а где скачать?", совпавшие по времени с сезонным альянсовским краудфандингом.

Такими темпами будут там прелестные высеры: "Йобаный обэма альянс, совсем охренели, уже бабки за просмотр с нас беруууут!"



#9 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 03 октября 2020 - 11:03

Категорически поддерживаю Энигмикса в его нежелании иметь с ЮФТом ничего общего. Благодаря этому сей фильм вряд ли однажды окажется в Прихожей, что меня несказанно радует.



#10 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 октября 2020 - 11:33

Ну если он УЖЕ в базе есть, то в прихожей ему делать нечего



#11 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 03 октября 2020 - 11:49

Кажется, ты забыл для чего существует Прихожая. База тут не причём.

#12 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 октября 2020 - 19:27

Так для чего же нужна "прихожая"? Если Алекс засунул в жопу палец так люто ненавидит альянс, о какой заявке на вступление может идти речь?



#13 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 03 октября 2020 - 19:35

О чем и толкую, чему и радуюсь.

#14 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 03 октября 2020 - 20:12

Категорически поддерживаю Энигмикса в его нежелании иметь с ЮФТом ничего общего. Благодаря этому сей фильм вряд ли однажды окажется в Прихожей, что меня несказанно радует.


Так уже два раза вступал в АВП и выходил, сколько ж можно уже?
450/489

#15 genetret

genetret

    Автор гневных пасквилей

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 118 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Обран Ош
  • Интересы:Прогревать гоев

Отправлено 03 октября 2020 - 20:13

Как минимум еще раз можно, потому что БГ Б-г любит троицу.



#16 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 03 октября 2020 - 20:17

А Боря Гребенщиков то тут при чём?



#17 Снежная Королева

Снежная Королева

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 310 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Ирпень

Отправлено 02 февраля 2021 - 12:57

Пересмотрела фильм для написания отзыва. Само собой так получилось, что смотрела придирчиво. Испортилось отношение к самому Энигмиксу, из-за того самого высокомерного подкаста, с Греком. Фильму удалось перебороть мою придирчивость. Хороший перевод, при всей неровности. Не феерит, просто забавляет. Скучнейший оригинал никак не тянет на звание образцового исходника для смешного перевода. Сделать его прикольным дорогого стоит. У Энигмикса получилось.

 

Локализация вызывает доверие, куда больше, чем в сериале. Стёб над оригиналом зачётный, как в старых переводах Энигмикса. Политика вяжется к исходнику лучше, чем в сериале, из-за смены власти в Министерстве магии, ловли инакомыслящих. Про свадьбу, расцененную властями, как несанкционированный митинг, тоже легло удачно. Последовавшее затем радио Снейпа продолжило стёб в политической плоскости. Не сказала бы, что в переводе есть политическая сатира. Всего лишь немножко абсурдный сюжет в окантовке анекдотической политоты. Забавно же. Двойник некоего политика с его узнаваемой манерой речи, опять же, смешной. От Навального Энигмикс в переводе отказался, что несомненный плюс, если вспомнить сериал.

 

Озвучка хорошая, приятный дубляж. Атмосферная музыка в тему. Звуковых эффектов много, хоть и не обошлось без пропусков в отдельных сценах. По всему, перевод оставляет положительные эмоции от просмотра.


Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике



Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей