Монтажка на основе дилогии "Ральф". Сценарий и видеоряд были созданы в декабре-январе. Перевод с баянами, матом, пошлятиной, песней и БэдДогом в роли злодея. Хотя в переводе ещё непонятно, кто злодей - Карамель или Ванилопа. В общем, очередная бестия на подходе - сладкая. Основные роли озвучены. Осталось дождаться несколько эпизодических. Возможно, релиз уже в сентябре.

Сладкая бестия
#1
Отправлено 05 сентября 2020 - 18:32
#2
Отправлено 06 сентября 2020 - 02:33
Возможно, все в курсе а я - нет, но поинтересуюсь: почему серия фильмов называется именно мультБЕСТИЯ? Лос, у тебя фетиш на диких животных или как это понять?
#3
Отправлено 06 сентября 2020 - 10:03
В своё время название смешного перевода "Красавицы и Чудовища" было придумано, благодаря испанскому постеру. По-испански мультфильм назывался "La bella y la bestia". Так и появилась "Белая бестия". Позже раздумывали, как назвать цикл переводов об этих дамочках. Нужно было слово, объединяющее их всех - и желательно, чтоб это было не слово "принцесса". Ну и остановились на слове "бестия", уже фигурировавшем в названии одного из переводов серии. Все главгероини данного цикла в разной степени бестии - чудовища, в смысле. Белль, кстати, чудовище в наименьшей степени, чем прочие. Она просто ленивая ТП, в меру хитрожопая - в общем, как раз бестия по Далю. Наташа Ростова превратила мамашу в зверюгу, у Эльзы плохо контролируемые припадки бешенства, в ходе которых она совершает отмороженные поступки в планетарных масштабах, Анна собиралась отпилить ей голову, Рапунцель ради власти сметёт любого, Навсикая не стесняется устроить геноцид ради достижения цели. В общем, требовалось звучное слово, которое отражало бы неприглядные черты героинь - и термин "бестия", означающий и зверя, чудовище, и просто нехорошего человека, вполне подошёл. Начали называть принцесс на студии бестиями.
#4
Отправлено 06 сентября 2020 - 13:13
Маньяк!
#5
Отправлено 06 сентября 2020 - 14:48
Студийная бестия.
#6
Отправлено 24 сентября 2020 - 21:45
Тизер https://uft.me/news/...-ot-debohpodast В нём можно услышать голоса Дарк Грифонки, Эркека, Лайны, Юты и мой. Но актёров озвучки в переводе побольше, чем уместилось в тизер. Может, выложу ещё один. С голосом Дога.
#7
Отправлено 24 сентября 2020 - 22:10
О да, давай! Хочу услышать Дога, миллион лет о нем ничего не слышно.
#8
Отправлено 24 сентября 2020 - 23:37
А я просто дождусь релиза
#10
Отправлено 25 сентября 2020 - 18:48
Зато в переводе так много персонажей одной-двух реплик, что даже у меня нарисовалось несколько ролей, ахах) У меня здесь персонажей даже больше, чем в любом моём переводе. Сбылась моя мечта, я стала принцессой Жасмин. Что автоматически означает - полнометражного перевода "Аладдина" в линейке "Мультибестий" никогда не будет хДД У Жасмин в "Сладкой бестии" аж две реплики)
#11
Отправлено 26 сентября 2020 - 09:42
Всё-таки losde вложил тлетворный мат в уста девичьи, предав, тем самым, свои доселе незыблемые моральные принципы. Порицаю!
#12
Отправлено 28 сентября 2020 - 18:05
А что по самому релизу? Когда ориентировочно выйдет? Хочется посмотреть уже)
Волк-одиночка
#13
Отправлено 28 сентября 2020 - 18:18
#14
Отправлено 28 сентября 2020 - 18:21
Говорят, в октябре. Возможно, даже этого года, но я б не стал утверждать.
Забавно. Про вторую волну то же самое говорят
Сообщение отредактировал Maestr0: 28 сентября 2020 - 18:22
#15
Отправлено 29 сентября 2020 - 02:40
Есть подозрение что это Гнум во всем виноват! Такие совпадения не просто так.Забавно. Про вторую волну то же самое говорят
#16
Отправлено 29 сентября 2020 - 09:55
В октябре выйдет. Целюсь примерно на 15-20 октября.
#17
Отправлено 29 сентября 2020 - 22:07
В октябре выйдет. Целюсь примерно на 15-20 октября.
Ну-с, ждем-с))))
Волк-одиночка
#18
Отправлено 18 октября 2020 - 16:25
Релиз https://uft.me/films/sladkaya-bestiya
Спасибо всем гестам, помогавшим озвучить эту прорву персонажей.
#19
Отправлено 18 октября 2020 - 23:20
Приключения Куколда, просмотрено, мне вашло
#20
Отправлено 18 октября 2020 - 23:27
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей