Значит так: помимо " подводного фетишиста" , на данный момент проседание озвучки персонажа Мажора по сравнению с остальными героями отметили еще как минимум 2 критика, а это 30% и значит, что мне уж точно не померещилось..
Это все классно, когда есть конкретика. Я понимаю, у тебя не было задачи отдельно и глубоко рассматривать работу каждого актера и расписать плюсы и минусы, но когда без каких-либо объяснений и аргументных аргументов читаешь вброс из предложения "глав. героиня совсем никакая, уж лучше стебали Соньку до конца и пригласили Юту, я был бы счастлив тогда!))", хочешь/не хочешь, а вопросом "ну и почему?" задаешься. У меня ответ родился лишь один - "предвзятое отношение/тупо голос не зашел". До кучи у меня еще в свое время с рецухи Кобры подгорело по части озвучки Лайны. Какая женственность для киборга!??! ВТФ?!
В общем и целом, я согласна с Маэстро - "вкусовщина" (с). Но не сказать, хотя бы в кратце, что я думаю о переводе, я не могла.