Перейти к содержимому


Фотография

Призрак без штанов


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 150

#121 karamba.t

karamba.t

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 228 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Преисподняя

Отправлено 14 июля 2020 - 15:53

Значит так: помимо " подводного фетишиста" , на данный момент проседание озвучки персонажа Мажора  по сравнению с остальными  героями отметили еще как минимум 2 критика, а это 30% и значит, что мне уж точно не померещилось..

Это все классно, когда есть конкретика. Я понимаю, у тебя не было задачи отдельно и глубоко рассматривать работу каждого актера и расписать плюсы и минусы, но когда без каких-либо объяснений и аргументных аргументов читаешь вброс из предложения "глав. героиня совсем никакая, уж лучше стебали Соньку до конца и пригласили Юту, я был бы счастлив тогда!))", хочешь/не хочешь, а вопросом "ну и почему?" задаешься. У меня ответ родился лишь один - "предвзятое отношение/тупо голос не зашел". До кучи у меня еще в свое время с рецухи Кобры подгорело по части озвучки Лайны. Какая женственность для киборга!??! ВТФ?! 
В общем и целом, я согласна с Маэстро - "вкусовщина" (с). Но не сказать, хотя бы в кратце, что я думаю о переводе, я не могла. 


Волк-одиночка


#122 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 14 июля 2020 - 16:24

 

Какая женственность для киборга!??!

Элементарная. Я не могу назвать ни один фильм про женщину-робота, которая имела бы невыразительное голосовое воплощение или голос, как у персонажа. Не тембр, не высоту! А именно эмоциональную часть. Даже баба-терминатор эмоциональна. Что, опять начнете придумывать, что я лично хейчу Лайну, как актрису и как личность в целом? Йух вам, дорогие мои. Мне не понравилось режиссерское и, соответственно, актерское воплощение роли Лайной. Я считаю и буду считать, что она могла быть по-эмоциональнее. Конечно, в пределах разумного, все-же она робот; эмоции бразильских мыльных опер тут были бы абсолютно ни к месту. Лё решила так, Лайна сделала так. А мне результат этого тандема не понравился как зрителю. Ни больше, ни меньше. Но почему то, эту строчку про "мне не понравилось" превратили в какую-то личную вендетту, предвзятое отношение, личную ненависть к Лайне, срач и выяснение отношений.

И никто за свое режиссерское и актерское решение-воплощение оправдываться не должен. Равно, как и истерично-негативно реагировать на критику. 


Сообщение отредактировал KingCobra: 14 июля 2020 - 16:34

Как то так.


#123 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 15 июля 2020 - 11:41

Снежная Королева, "Призрак" по мнению критиков уступает первой работе. Так что уже явно не заслуживаю принятия, согласно правилам. Но спасибо на добром слове)

Пропорции зелёного и красного примерно те же что у Дебилда. Плюс сделай поправку на то что первые работы рецензируют активнее и добрее чем последующие

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#124 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 15 июля 2020 - 13:15

 

Значит так: помимо " подводного фетишиста" , на данный момент проседание озвучки персонажа Мажора  по сравнению с остальными  героями отметили еще как минимум 2 критика, а это 30% и значит, что мне уж точно не померещилось..

Это все классно, когда есть конкретика. Я понимаю, у тебя не было задачи отдельно и глубоко рассматривать работу каждого актера и расписать плюсы и минусы, но когда без каких-либо объяснений и аргументных аргументов читаешь вброс из предложения "глав. героиня совсем никакая, уж лучше стебали Соньку до конца и пригласили Юту, я был бы счастлив тогда!))", хочешь/не хочешь, а вопросом "ну и почему?" задаешься. У меня ответ родился лишь один - "предвзятое отношение/тупо голос не зашел". До кучи у меня еще в свое время с рецухи Кобры подгорело по части озвучки Лайны. Какая женственность для киборга!??! ВТФ?! 
В общем и целом, я согласна с Маэстро - "вкусовщина" (с). Но не сказать, хотя бы в кратце, что я думаю о переводе, я не могла. 

 

Во-первых я уже извинился составленное столь пренебрежительным тоном предложение! Я ж не знал, что тут принято сразу "окрылять" хуями, если что-то не нравится , а не миндальничать, но теперь буду знать ))) А если серьезно, то. надо было быть, конечно,  по-корректнее, совершенно согласен. Всё-таки дамы .....)  Назвав озвучку Лайны "никакой" , как раз и имелось в виду то, что она именно ни-ка-кая., нейтральная, незаметная, бесцветная, ну какие еще эпитеты применить? Ни гениальная и не отвратительная. Это уже после, как на меня стали наезжать, я просто сьехал без пояснений , типе голос плохой.)) Хотя к голосу Лайны  на самом деле, у меня никаких претензий нет .Подтверждением тому  есть тот факт, что я приглашал её в свой проект  И  про Юту в рецензии я упомянул как раз именно потому, что  мне  он и показался  очень отдаленно  похож на богиню мою, няшку, тоже  немно-о-о-жечко  грустно-бубнявый ,так сказать суперлайт версия, только фан сможет уловить.  И уж если идти ЭТИМ путем то не стоило останавливаться.  Опять подчеркну что это лишь шутка была)). Но если подобная цель и преследовалась , то вы её успешно достигли, просто  некоторые это не оценили. Мне это особо не мешало смотреть фильм. Просто отметил  то что , на что обратиЛОСЬ внимание.  Если так задумано, то и пусть будет,, окей, режиссер-барыня , я ж не знал . Может это какая-то супертонкая отсылка к какому-то аниме персонажу, о котором я ни сном, ни духом(и слава богу)  Так что мир девочки,)  Я вас всех по-отечески люблю.  Пиздуйте,, пожалуйста.  смотреть "Мужкентяр" ( это недолго ) и писать гадости про моё кино , восстановим статус кво))  а то оно практически никому не интересно.   Мне будет лестно !



#125 Yazon Nick

Yazon Nick

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 257 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 15 июля 2020 - 17:20

  Хорошы обе работы. Если субъективно то история "Киборгини без панталон" понравилась, а история "Дебилдов" безразлична, но продолжение посмотрю, не кактус ). Жду Навсикаю.



#126 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 15 июля 2020 - 18:32

  Хорошы обе работы. Если субъективно то история "Киборгини без панталон" понравилась, а история "Дебилдов" безразлична, но продолжение посмотрю, не кактус ). Жду Навсикаю.

Спасибо) Признаюсь, ждала твоего отзыва)


Судите строго

#127 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 25 июля 2020 - 10:56

Посмотрел Призрака без штанов, а также попытался осилить отзывы, в частности Кобры, но постарел пока прочитал половину.

Хотел написать отзыв, но думаю, что его не будет. Я лучше обращусь прямо к Лё.

Я не знаю что тебе сказать обо что ты сделала перевод. После просмотра у меня лишь тягостное ощущение что меня где-то наебали, если после первой половины фильма у меня был интерес следить за сюжетом (в отличие от Дебилда он тут есть), то во второй половине я начисто потерял нить повествования и уныло смотрел, пока сцена меняется за сценой, что персонажи о чем-то лопочут, но по факту мне всё это показалось одной огромной экспозицией без развязки.

Пожалуйста, не принимай мои слова всерьез - я ничего не понимаю ни в аниме, ни в переводах. Я бы отнес твоего Призрака скорее к альтернативке, но лично для меня фильм не показался чем-то стоящим просмотра. Но и не скажу что фильм днище.

Не знаю. Возможно, я ожидаю от смешных переводах чего-то задорного и динамичного, здесь я этого не нашел.

Откланиваюсь.


Сообщение отредактировал notimer: 25 июля 2020 - 10:58


#128 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 25 июля 2020 - 12:18

Нотимер, спасибо за... ну, раз то не отзыв, то за мнение) А на обращение я не знаю, как реагировать. Обращаясь, ты как бы начинаешь диалог, призывая к полемике. Я не вижу смысла в диалоге автора с критиками. Мнения критиков зачастую прямо противоположны. "Призрак" один из примеров этого. Кобре и Биттнеру категорически не нравится Мажор в исполнении Лайны, а придирчивым Лосю и Ворскленятко очень понравилась её реализация персонажа. Хон разглядел альтернативный сюжет, ты потерял нить повествования, а Гудвин написал о надстройке над сюжетом оригинала. К кому из вас мне прислушиваться? Я послушаю, наверное, себя) Как я вижу, такими переводы мои и будут. Это не значит, что я игнорирую критику. Когда критики почти единодушно указывают на одну и ту же ошибку, глупо со стороны автора выдавать эту ошибку за достоинство. Недочукотка "Дебилда" почти никому не зашла, и я постаралась изменить подход к подбору музыки.

 

Уже сейчас вижу, что моё понимание смешного перевода и мой подход к стёбу расходится с предпочтениями ряда критиков. Стоит ли мне гнаться за их признанием или лучше продолжать гнуть свою линию? Тем более, что другим критикам эта линия вроде бы симпатична. Или вот как мне относиться к твоей оценке сюжета "Дебилда", если я полностью сохранила сюжет оригинальной "Евы 1.11"? Должно быть, мне следовало исправить сюжет оригинала и ещё и таким образом, чтоб он удовлетворил лично тебя. Но я ведь не знала твоих вкусов и вообще-то занялась смешными переводами не для того, чтоб чьим-то вкусам угождать. Так что я делаю выводы из критики, но советам других слепо не следую и обсуждать свой перевод с экспертами не собираюсь. Разве только, как уже говорила, могу поправить критика, когда он ну явно допускает ошибку, как ошибочное утверждение Кобры о Циммере или утверждение Маэстро, что все переводы мультфильмов у Лося матершинные. Я внимательно читаю рецензии, но не только к своим переводам. Читаю рецензии критика к другим переводам, смотрю, что и как он оценивает, какие у него предпочтения. Я смотрю смешные переводы критиков-переводчиков для понимания, что стоит за их выводами в рецензиях, как они подходят к реализации сюжета и персонажей. И сама при этом стараюсь учиться на вдохновляющих меня переводах, различных подходах к сюжету и персонажам. Но одновременно добавляю в игнор немало чего. Это если мне не нравится авторский стиль и юмор критика-переводчика, его манера работы с сюжетом и персонажами.

 

Так что я не стану обсуждать твой вывод о сплошной экспозиции или убеждать отыскать нить сюжета с определённого момента лабиринта Минотавра) Отзыв ясен, зритель-критик заскучал. Понято, принято, жду следующих отзывов) Они пока что поступают, и даже положительные встречаются) Значит, не зря истязаю актёров и монтажёров))


Судите строго

#129 Red Dead Laina

Red Dead Laina

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 138 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Хабаровск

Отправлено 25 июля 2020 - 13:30

не зря истязаю актёров и монтажёров))

 

Harder, daddy!


My Steam Profile (from SteamDB)
  • Value: 13600 ₽ (3428 ₽ with sales)
  • Games owned: 84
  • Games played: 62 (73%)
  • Hours on record: 2,968.7h
 

#130 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 25 июля 2020 - 18:23

Егазуму спасибо за рецензию)


Судите строго

#131 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 04 августа 2020 - 22:56

В тему перенесены сообщения, касающиеся "Призрака".


Судите строго

#132 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 02 сентября 2020 - 12:28

Ворскленятко, спасибо за рецензию)


Судите строго

#133 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 11 января 2021 - 19:55

Хороший перевод, на четвёрку (нет, не по десятибальной). Странно что рецензии 50/50.

Юмор присутствует в достаточном количестве, шутки смешны. Грубоватый юмор и шутки про доильные аппараты приятно контрастируют с протяжно задумчивым видеорядом исходника.

Сюжет периодически скатывается в самообъяснение, да и зацикленность на околоанимэшних темах очевидно не всем понравилась (аниме про создателей аниме уже есть, больше не нужно, спасибо). Сюжет скорее не мешает, чем представляет самостоятельный интерес. Впрочем он всё же понятнее чем в исходнике (:

Озвучка выполнена на привычном хорошем уровне, без провалов и особо ярких моментов. Слава богу техника и жанр дошли до того что разборчивая, чистая многоголоска с актёрской игрой это не повод для восторгов, а просто ОК.


На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#134 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 13 января 2021 - 11:16

Мистер Слон, спасибо)


Судите строго

#135 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 15 января 2021 - 20:59

Джесси Джеймс, спасибо за рецензию)


Судите строго

#136 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 01 февраля 2021 - 23:47

Снежная Королева, спасибо за рецензию) 


Судите строго

#137 Снежная Королева

Снежная Королева

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 310 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Ирпень

Отправлено 02 февраля 2021 - 12:01

Не за что) Очень жду вторую часть!


Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике


#138 Лё_

Лё_

    Серая кардинальша

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Днепр, Украина
  • Интересы:Эксгумация и воскрешение

Отправлено 02 февраля 2021 - 20:53

Сиквел явно не в ближайших планах( Всё может быть, конечно, но вряд ли в этом году.


Судите строго

#139 BadDog

BadDog

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 420 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 16 февраля 2021 - 19:57

Не знаю зачем, почему и нафига я посмотрел перевод аниме, но мне вполне понравился этот ваш Голожопый Дух.
Исходник я есесно не видел и не представляю, что там было в оригинале и насколько сильно Лё перелопатила сюжет. И почему главгероиня постоянно сверкает жопой и сиськами в экшен сценах? У меня вставал, да еще и мама пару раз мимо проходила и видела все это, хорошо хоть не спросила зачем я аниму смотрю.
Начало с закосом под Блейдраннера доставил, сразу задает настрой. Ух и жестокий этот 9й отдел. Вот бы у нас так расстреливали всех казлов, хотящих изговнить годные мультики своими киноадаптациями.
Юмор тут своеобразный, что-то смешило, во что-то я не въехал. Шутки про доильные аппараты у ГГ по началу были забавными, но после разговора Голожопого Духа с Бато на яхте уже стали надоедать. Ну да, ну да, стебут тут няшку Йоханссон из урока полковника Еблана, хоть это я знаю. 
Озвучка и персонажи хороши, вот только Лося было дохрена. НАДО РАЗБАВБЛЯТЬ ЕГО ГОЛОС ДРУГИМ АКТЕРАМИ, уже прям приелся за годы. Тем не менее, самым угарным вышел Бато во все той же озвучке Лося, такой веселый дурачок с припиздью, еще и с мамкой живущий (хмм, кого-то напоминает). Смешил почти каждое появление. Классными вышел мусорщик в озвучке Алекс Мена и Накамура в озвучке Фальконе. Голос Лэйны Мажору классно подошел, вот только озвучена она слегка монотонно, хотя и подходит персонажу, киборг как-никак.
Саундтрек неплохой, но есть несколько чукотских треков ("Мурзилки Int. — MOSCOW Рада Всем!" и "t.A.T.u. — Робот"), от которых хотелось швырнуть наушники в монитор. А вот уход Голожопого Духа в невидимку под музло из Хищника ня, лучшая сцена перевода.
Неплохой перевод. Не шедевр и пересматривать вряд ли буду, а вот исходник захотелось глянуть (остановите меня). 7/10.


#140 genetret

genetret

    Автор гневных пасквилей

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 116 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Обран Ош
  • Интересы:Прогревать гоев

Отправлено 16 февраля 2021 - 20:14

А вот исходник захотелось глянуть (остановите меня).

Нет. Лучше посмотри и проникнись тем, что было вдохновлено тем же "Блейд Раннером" и вдохновило Вачовски и Кэмерона на "Матрицу" и "Аватар" соответственно.

Сообщение отредактировал genetret: 16 февраля 2021 - 20:15



Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей