Перейти к содержимому


Фотография

Песнь об Илье Ссущем

Песнь об Илье Ссущем. смешной перевод в стихах

Сообщений в теме: 171

#61 Simao

Simao

    Постоянный посетитель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPip
  • 89 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр

Отправлено 03 июня 2020 - 11:07

Может вы так же и "Хоббита" не перевариваете? ))

Не уловил не малейшей связи между твоим переводом и хотя бы одним из известных мне "Хоббитов", толкиновским, джексоновским, дебохподастовским, гоблинским и рэнкиновским. Поэтому меня ставит в тупик твой вопрос.

Твой перевод мне не понравился и никакие хоббиты не имеют к этому отношения.



#62 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 03 июня 2020 - 11:34

 

Может вы так же и "Хоббита" не перевариваете? ))

Не уловил не малейшей связи между твоим переводом и хотя бы одним из известных мне "Хоббитов", толкиновским, джексоновским, дебохподастовским, гоблинским и рэнкиновским. Поэтому меня ставит в тупик твой вопрос.

Твой перевод мне не понравился и никакие хоббиты не имеют к этому отношения.

 

Связи между проектами, разумеется никакой, и я про неё ничего не писал  . И что тупикового в таком простом вопросе?  Но  по уходу от  прямого ответа итак понятно  юмор какого  плана лично тебе и кое-кому еще  из критиков  не нравится . Ничего страшного, вкусы у всех разные , к тому же дедушка старый, ему  всё  равно ) .Но, в целом, пожалуй ты прав! Я с тобой полностью согласен. Мировая киноиндустрия, в том числе и студии смехопереводов,
перенасытили рынок фильмами с зарифмованными сценариями. Они лезут отовсюду, как грибы после дождя! Да и
Видеоряд погружающий нас в прозаическую эпоху средневековья совершенно не сочетается со стихами!
Лохонулся я, извини!
В прозе писать надо было. И фильм другой взять. Что-нибудь эдакое, оригинальное. О! "Гарри Поттер"-
было бы идеально! ))


Сообщение отредактировал Kumpel Bittner: 03 июня 2020 - 11:39


#63 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 июня 2020 - 12:16

Ой, началооось. Ну ты-то, Кумпел, вроде всегда мне казался, кремень оптимизма, не подверженный главной заразе форума. Ан нет, и тебя подкосило. Реально вирус какой-то.



#64 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 03 июня 2020 - 12:38

Ой, началооось. Ну ты-то, Кумпел, вроде всегда мне казался, кремень оптимизма, не подверженный главной заразе форума. Ан нет, и тебя подкосило. Реально вирус какой-то.

))) Та  не!  То я  иронизирую  (как обычно)  чисто  ради поржать !  Меня не сломить ! ))  Никого не хочу обидеть,  всех уважаю , тем более бывших сотрудников Гнома, так талантливо потрудившихся на  благо любимой студии! )))  Смотри улучшенную и дополненную версию !


Сообщение отредактировал Kumpel Bittner: 03 июня 2020 - 12:43


#65 Simao

Simao

    Постоянный посетитель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPip
  • 89 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр

Отправлено 03 июня 2020 - 13:43

Что мне с твоих зарифмованных сценариев, если они не смешные и даже навевают сон? Напиши ещё перевод на фортране, раз уж такой дедушка. Будешь первым, кто сподобился на такое. Или сделай сценарий в виде сложного ребуса ради охвата аудитории, увлекающейся криптографией. Как хочешь, так и выёживайся. Лишь бы получился смешной перевод. Если мне не понравится, снова так и напишу.

 

Про Гарри Поттера смешно звучит от переводчика "Игры престолов". Её переводили все, кому не лень. Даже бот Максим.



#66 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 03 июня 2020 - 13:44

Надо быть кратким в таких вопросах здесь. Достаточно заявления: "Симао - хуй, и точка!"

#67 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 03 июня 2020 - 13:57

Надо быть кратким в таких вопросах здесь. Достаточно заявления: "Симао - хуй, и точка!"

А шо, Гнум уже во всем не виноват? Что-то изменилось в трендах АВП, пока я отходил покурить?

 

Даааа, раз Симао начинает извергать потоки оскорблений в сторону Кумпела, значит перевод действительно достойный, надо собраться и заценить.



#68 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 03 июня 2020 - 14:02

 

Что-то изменилось в трендах АВП, пока я отходил покурить?

Да. Теперь любой, кто против толпы, подлежит унижению, обзыванию, осмеянию, "оплёвывАнию и охаиванивАнию". Simao lives matters!

 

А добрее, как ты, Нотимер, завещал, так никто и не стал...


Сообщение отредактировал KingCobra: 03 июня 2020 - 14:02

Как то так.


#69 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 03 июня 2020 - 14:04

Что мне с твоих зарифмованных сценариев, если они не смешные и даже навевают сон? Напиши ещё перевод на фортране, раз уж такой дедушка. Будешь первым, кто сподобился на такое. Или сделай сценарий в виде сложного ребуса ради охвата аудитории, увлекающейся криптографией. Как хочешь, так и выёживайся. Лишь бы получился смешной перевод. Если мне не понравится, снова так и напишу.

 

Про Гарри Поттера смешно звучит от переводчика "Игры престолов". Её переводили все, кому не лень. Даже бот Максим.

Ха-ха!! Как же ты будешь удивлен, я надеюсь, когда во второй серии видеоряд ИП  закончится и пойдет видеомонтаж из блокбастеров.. Ну пролистнул бы хоть бегло коменты в теме .Я ж там подробно всё пояснял че  как и почему.. Видя только хвост, о размерах животного не судят..



#70 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 03 июня 2020 - 14:21

А добрее, как ты, Нотимер, завещал, так никто и не стал...

Бренд на доброту принадлежит мне, с тобой я не делился, Кобра B)



#71 Simao

Simao

    Постоянный посетитель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPip
  • 89 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр

Отправлено 03 июня 2020 - 14:31

Даааа, раз Симао начинает извергать потоки оскорблений в сторону Кумпела, значит перевод действительно достойный, надо собраться и заценить.

Нотимер, потрудись указать хотя бы одно оскорбление от меня в сторону Кумпела. Я отзывался исключительно о переводе.

 

Дружище Биттнер, ты начал с "Игры престолов", опенинг твоего сериала из "Игры престолов", твой персонаж из названия сериала снова из "Игры престолов". "Игра престолов" важнейший элемент твоего монтажного сериала.



#72 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 03 июня 2020 - 14:44

 

Даааа, раз Симао начинает извергать потоки оскорблений в сторону Кумпела, значит перевод действительно достойный, надо собраться и заценить.

Нотимер, потрудись указать хотя бы одно оскорбление от меня в сторону Кумпела. Я отзывался исключительно о переводе.

 

Дружище Биттнер, ты начал с "Игры престолов", опенинг твоего сериала из "Игры престолов", твой персонаж из названия сериала снова из "Игры престолов". "Игра престолов" важнейший элемент твоего монтажного сериала.

 

 

 

 

Даааа, раз Симао начинает извергать потоки оскорблений в сторону Кумпела, значит перевод действительно достойный, надо собраться и заценить.

Нотимер, потрудись указать хотя бы одно оскорбление от меня в сторону Кумпела. Я отзывался исключительно о переводе.

 

Дружище Биттнер, ты начал с "Игры престолов", опенинг твоего сериала из "Игры престолов", твой персонаж из названия сериала снова из "Игры престолов". "Игра престолов" важнейший элемент твоего монтажного сериала.

 

Видишь, как всё неоднозначно . Но видеоряд из ИП займет  5% сериала, например. а в "Мужкентярах" главный повествующий персонаж будет тоже из ИП, но будет на экране  1%   времени, а опенинг будет отсылать к Форту Боярд. так как теперь считать : это смешной (не смешной) перевод  ИП, шоу "форт Боярд" "Мушкетеров" или еще 30 исходников, которые там будут ? )) 



#73 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 03 июня 2020 - 14:57

Например:

Что мне с твоих зарифмованных сценариев, если они не смешные и даже навевают сон? Напиши ещё перевод на фортране, раз уж такой дедушка. Будешь первым, кто сподобился на такое. Или сделай сценарий в виде сложного ребуса ради охвата аудитории, увлекающейся криптографией. Как хочешь, так и выёживайся. Лишь бы получился смешной перевод. Если мне не понравится, снова так и напишу.

 

Про Гарри Поттера смешно звучит от переводчика "Игры престолов". Её переводили все, кому не лень. Даже бот Максим.

Не оскорбления? По мне так очень. Впрочем, ты можешь быть со мной не согласен.



#74 Simao

Simao

    Постоянный посетитель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPip
  • 89 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр

Отправлено 03 июня 2020 - 14:58

Сужу по тому, что вижу, а не по тому, что у переводчика в планах. Вижу я почти получасовую монтажку, большей частью из "Игры престолов". Большинство тех, кто переводил "Игру престолов", не продвинулись дальше одного или двух эпизодов. Кто их поймёт, что у них было в планах. Не загнулся на старте только Какой-то Бес. Выпустишь второй и последующие эпизоды, у тебя появятся аргументы. Сейчас у тебя только планы.



#75 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 июня 2020 - 15:00

Я вообще думал, что фраза Кумпела "дедушка старенький, дедушке всё равно" относилась не к Кумпелу, а к рассказчику деду Хуану



#76 Simao

Simao

    Постоянный посетитель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPip
  • 89 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр

Отправлено 03 июня 2020 - 15:01

Да, Нотимер, я не согласен. Впрочем, ты видишь личное оскорбление в любой критике контента.



#77 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 03 июня 2020 - 15:11

Да, Нотимер, я не согласен. Впрочем, ты видишь личное оскорбление в любой критике контента.

Да как скажешь, Симао!

 

Но, все таки, Битнер пока что на это не реагирует - и ладно. Вообще, я удивлен: судя по фоткам ВК у мужика дом-дача, кабанчик, охота, жена)) Зачем ему наше болото смешных переводов :D



#78 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 03 июня 2020 - 15:19

Я вообще думал, что фраза Кумпела "дедушка старенький, дедушке всё равно" относилась не к Кумпелу, а к рассказчику деду Хуану

Браво! Вот этим и отличаются люди, которые хоть чуть включают мозг во время чтения и просмотра, понимая  отсылки и иронию автора, и фильм становится чуть смешнее )) 



#79 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 03 июня 2020 - 15:28

 

Да, Нотимер, я не согласен. Впрочем, ты видишь личное оскорбление в любой критике контента.

Да как скажешь, Симао!

 

Но, все таки, Битнер пока что на это не реагирует - и ладно. Вообще, я удивлен: судя по фоткам ВК у мужика дом-дача, кабанчик, охота, жена)) Зачем ему наше болото смешных переводов :D

 

))) Т-а-а-акс... пора чувствую фоточки из ВК подтереть... А то моё творчество интересует меньше чем личность ))) Давай лучше формируй собственное мнение на основе просмотра , и включайся в дискуссию(если пожелаешь,) аргументированно .))  И по поводу реакции на хейт. Я никогда не ссорюсь с людьми лица которых не могу коснуться  или дотянуться до горла))) Нет в этом смысла, просто  нервы тратить попусту , пофиг мне , ну по иронизировать, постебать  могу и всё и то дружески .Я всех люблю и уважаю тут, ! у каждого своё мнение  .Может Симао что-то недопонял, не уловил отсылок, или вообще не в его стиле всё это , какая мне разница . Я вообще добрый! )


Сообщение отредактировал Kumpel Bittner: 03 июня 2020 - 15:40


#80 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 03 июня 2020 - 15:31

Сужу по тому, что вижу, а не по тому, что у переводчика в планах. Вижу я почти получасовую монтажку, большей частью из "Игры престолов". Большинство тех, кто переводил "Игру престолов", не продвинулись дальше одного или двух эпизодов. Кто их поймёт, что у них было в планах. Не загнулся на старте только Какой-то Бес. Выпустишь второй и последующие эпизоды, у тебя появятся аргументы. Сейчас у тебя только планы.

Опять твоя некомпетентность в вопросе, это не только в планах, всё давно прописано, и отобран видеоряд, ВЕСЬ СЕЗОН 1 И в различной степени готовности другие сезоны тоже. )))


Сообщение отредактировал Kumpel Bittner: 03 июня 2020 - 15:32




Ответить



  

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей