Перейти к содержимому


Фотография

Лесозаготовки у дубка (Аватар) ч.1

Аватар Перевод Смешной перевод Лесозаготовки Лесозаготовки у дубка

Сообщений в теме: 11

#1 Atamich

Atamich

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 4 сообщений

Отправлено 08 января 2020 - 18:53

Всем привет и поздравления с окончанием праздников:)

Сделали смешной перевод Аватара – https://drive.google...iew?usp=sharing Первая часть их двух готова.

Интересно ваше мнение, поклонники альтернативных переводов

 

p.s. Когда заканчивали, узнали, что мы уже шестые переводим Аватар, но мы ориентировались на показ по первому каналу 1го января. А чё нет?)

Мата нет



#2 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 399 сообщений

Отправлено 08 января 2020 - 20:54

Шо за невместная цензурщина?



#3 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 956 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 08 января 2020 - 20:55

Это не рецензия, а просто мысли вслух. Насыщенный саунд-трек, весьма неплохой, по стилистике - типичная "Чукотка". Большинство использованных композиций вполне уместны, к видеоряду подходят. Шипящий микрофон - это большой минус, надо учиться работать со звуком. Однако по прошествии часа, примерно, уши начинают привыкать, и на это перестаёшь обращать внимание. Голос без явных дефектов, но эмоциональности не хватает (хотя всё не так безнадёжно, как у Хона-Дель-Стерна). Местами голос запинается, как будто с листа читал не совсем знакомый текст, посмелее надо быть. Основная претензия к сюжету - так он смешной или альтернативный? Как-то не особо чувствуются расхождения с оригиналом, тот же онаптаниум. Шуток маловато для смешного перевода, уловил несколько, в основном, лингвистического толка - Яна Пильник, например. Несколько отсылок в репликах порадовало. Вот, в общем-то, и всё. Среднячок, на троечку. В списке переводов "Аватара" по качеству явно выше, чем наркоманско-укуренный гопнический бред предыдущих попыток, но всё равно намного слабее Карповского и Мега-Бобра


по гороскопу - рак, по жизни - водолей


#4 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 399 сообщений

Отправлено 08 января 2020 - 22:50

Ни грани юмора, ни тени улыбки. После "Ак Батыра", "Самовара", "Травокура" и "Отходняка в Пургатории" эта жалкая поделка не помещается ни в одну градацию. Если только в новую - "Альтернатива юмору и здравомыслию". Эти Лесозаготовки - фигня. Вялая, безэмоциональная, нудная. Списание бреда на сновидения. Все эти неуклюжие трэки вроде "Король облаков, пилот НЛО" и другие им подобные (за исключением разве что "Зайцев на покосе") тошнотворны. А "говно мамонта" или "скрещивание героя с грибами" на шутки никак не тянут...



#5 Atamich

Atamich

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 4 сообщений

Отправлено 09 января 2020 - 21:05

Ни грани юмора, ни тени улыбки. После "Ак Батыра", "Самовара", "Травокура" и "Отходняка в Пургатории" эта жалкая поделка не помещается ни в одну градацию. Если только в новую - "Альтернатива юмору и здравомыслию". Эти Лесозаготовки - фигня. Вялая, безэмоциональная, нудная. Списание бреда на сновидения. Все эти неуклюжие трэки вроде "Король облаков, пилот НЛО" и другие им подобные (за исключением разве что "Зайцев на покосе") тошнотворны. А "говно мамонта" или "скрещивание героя с грибами" на шутки никак не тянут...

Спасибо за терпение и отзыв! Верно, новая категория, ещё и с цензурой...)



#6 Atamich

Atamich

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 4 сообщений

Отправлено 09 января 2020 - 21:09

Это не рецензия, а просто мысли вслух. Насыщенный саунд-трек, весьма неплохой, по стилистике - типичная "Чукотка". Большинство использованных композиций вполне уместны, к видеоряду подходят. Шипящий микрофон - это большой минус, надо учиться работать со звуком. Однако по прошествии часа, примерно, уши начинают привыкать, и на это перестаёшь обращать внимание. Голос без явных дефектов, но эмоциональности не хватает (хотя всё не так безнадёжно, как у Хона-Дель-Стерна). Местами голос запинается, как будто с листа читал не совсем знакомый текст, посмелее надо быть. Основная претензия к сюжету - так он смешной или альтернативный? Как-то не особо чувствуются расхождения с оригиналом, тот же онаптаниум. Шуток маловато для смешного перевода, уловил несколько, в основном, лингвистического толка - Яна Пильник, например. Несколько отсылок в репликах порадовало. Вот, в общем-то, и всё. Среднячок, на троечку. В списке переводов "Аватара" по качеству явно выше, чем наркоманско-укуренный гопнический бред предыдущих попыток, но всё равно намного слабее Карповского и Мега-Бобра

 

Спасибо за обстоятельную критику! Мне самому трудно оценивать понятность нового сюжета, возможно, намешали



#7 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 399 сообщений

Отправлено 09 января 2020 - 22:33

Работая в прежнем ключе, даже нетолерастно обозвав продолжение "Дровосеки-гомосеки",  лавров не сыщешь.



#8 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 858 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 13 января 2020 - 15:11

Извините, очень слабо. До конца не осилил даже. Хотя обычно стараюсь перебороть себя и досмотреть, но нет. В начале, вроде, как-то местами за счет бородатых анекдотов выезжали худо-бедно (например, инструктаж старшины о танках забавен, хоть и баянист). Но очень быстро совсем скучно стало. Даже ускоренный режим просмотра не спас.


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#9 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 344 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 15 января 2020 - 09:57

Посмотрел с неделю назад только самое начало (минут 5). Дальше пока не пытался смотреть (не было времени), но руки дойдут рано или поздно.

Подозреваю, что соглашусь с мнением одного человека, с которым обсуждали сие в личке, что все это сильно напоминает подход Dignition Audio с их "легендарным" "Киберспортом", только без мата. Акынство с плинтусным качеством записи звука. Только мата нет.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#10 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 344 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 29 января 2020 - 09:26

Посмотрел первую часть "Лесозаготовок у дубка" за несколько подходов. Содержательно ещё так-сяк, но в техническом отношении - просто караул.

Мало того, что озвучено невероятно лениво и пофигистично (чуть ли не с одного дубля), так ещё и звук автор явно даже не пытался чистить. Из-за этого все реплики постоянно сопровождались отвратительным и громким фоновым шумом. Я уже забыть успел, когда я последний раз слышал перевод с таким шипением вместо звука. При этом у автора вполне нормальный голос и дикция. Куча мелких реплик просто пропущена, автор на них забил.

Перевод явно ближе к классическому смешному. Есть какие-то задвиги про сны, санаторий "У дубка" и лесозаготовку, но все это не развито толком и не складывается в целостную логичную картину. Шутки есть, но они очень мягкие и толком не задевают зрителя и видеоряд. Мата нет. Персонажи унылые. Крутыш со своими потугами рассказать анекдот, откровенно раздражает унынием (даже в "Травокуре" вояка был интереснее), то же самое касается и Огоньковой. Нет того, что делает их личностями. Про ГГ, полено Уортингтона, даже говорить бессмысленно - его толком не смог спасти даже МегаБобер. Из экзотических моментов наблюдаются вставки на татарском (казахский в свое время был в одном из Потников, а вот татарского мне ещё не попадалось). Музыкальное сопровождение вроде бы адекватное, микс чукотки и атмосферы, резких обрывов нет. Было ощущение, что начало фильма было поинтереснее, а потом наблюдался плавный съезд с горочки. Хотя, может быть, я просто устал от ужасного звука. С такими исходными данными продолжение видеть совершенно не хочется.

Автор не безнадёжен, но в техническом отношении это пока что ноль по Кельвину. Нужно сделать над собой усилие и учиться нормально озвучивать и обрабатывать звук. Ну и явно стоит посмотреть другие переводы "Аватара", чтобы понять: фильм сложный для перевода, и из него уже другие выжали максимум.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#11 Atamich

Atamich

    Заглянул на минутку

  • Пользователи
  • PipPip
  • 4 сообщений

Отправлено 09 февраля 2020 - 09:54

Спасибо всем! Звезда в шоке



#12 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 344 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 09 февраля 2020 - 10:07

В техническом отношении надо сильно расти. И по озвучке, и особенно по обработке звука
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630



Ответить



  

Темы с аналогичным тегами Аватар, Перевод, Смешной перевод, Лесозаготовки, Лесозаготовки у дубка

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей