Перейти к содержимому


Фотография

Усталое прошлое в джакузи


Сообщений в теме: 14

#1 Alex Men

Alex Men

    Новичок

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 6 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Коренной Пестовчанин

Отправлено 30 ноября 2019 - 16:39

Здравствуйте, с вами снова я Алекс Мэн, я учел все ошибки в своем прошлом фильме: Алекс Мэн: Ориджин. 

 

Вот мой новый фильм <<Усталое прошлое в джакузи>>. 

 

Вот фильм - https://drive.google...iew?usp=sharing

 

Приятного просмотра.

 

Огромная благодарность Dark Griphonka за озвучку женских персонажей. 



#2 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 623 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 30 ноября 2019 - 16:43

я учел все ошибки в своем прошлом фильме: Алекс Мэн: Ориджин.


Смелое заявление. Придётся проверить.
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#3 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 231 сообщений

Отправлено 30 ноября 2019 - 18:00

Сперва надоть энту гигню скачать...



#4 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 623 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 30 ноября 2019 - 18:42

Просмотр поднял настроение. Кино легкое, веселенькое. Угарать начал еще с заставок - прикольно получилось, самоиронично. Шутка про выражение лица Кьюсака - это прям в точку! Фраза "мы - команда, мы за тобой" больше всего рассмешила (специально полностью ее не цитирую, дабы не спойлерить). Во время просмотра напрягала только необходимость периодически читать субтитры. Я - человек недалекий, читать нелюбящий (и плохо умеющий). Но это моя личная проблема. Вообще, идея переводить таким образом сам перевод клёвая. Отсылка к титрам из Сан-Андреаса - это топчик. Озвучка, как всегда, хороша - живенько, артистичненько, экспрессивненько. За привлечение Грифонки - отдельный респект. Музычка в целом понравилась. Особенно обожаемая мной тема из не менее обожаемого третьего Резика порадовала. Темы незаезженные, ГТАшные прям ваще толково легли. Какчество видео приличное. А вот то, что вызывающие наибольший интерес кадры стыдливо прикрыты цензурирующими картинками - это печально. Мы, озабоченные, против такого подхода! Вот Озвучка Филмз так не скромничала - надо всем пример брать! Что характерно, мужские жопы не зацензурены - гейство какое-то. Неплохо было бы подурезать фильм минут на 15-20. 100 минут как-то многовато для него. Итоговая оценка: 6 облёванных белок из 10.

 

Пока затрудняюсь сказать, стоит ли уже принимать Алекса в состав нашего гей-сообщества. Причина сомнений - есть подозрение, что перевод, как и предыдущее творение Алекс Мэна, мне зашел за счет исходника, который я тоже не видел, а значит, не могу судить, сколько здесь было использовано собственного юмора, а сколько - заимствованного.

 

П.С. А идею с игнором Ютуба в пользу КреРуТуба я на форуме на днях высказывал. Алекс, где мои авторские отчисления?


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#5 Alex Men

Alex Men

    Новичок

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 6 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Коренной Пестовчанин

Отправлено 30 ноября 2019 - 18:46

П.С. А идею с игнором Ютуба в пользу КреРуТуба я на форуме на днях высказывал. Автор, где мои авторские отчисления?

Все совпадения случайны) 

Спасибо за просмотр)



#6 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 725 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 01 декабря 2019 - 09:28

Гениальные авторские аннотации к обоим полнометражным переводам будут?
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#7 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 231 сообщений

Отправлено 02 декабря 2019 - 22:01

Вот мой отзыв:

  После негодного «Alex Men: Origin» от «Усталого королевства» скоропалительное выданный автором фильм «Усталое прошлое в джакузи» поначалу вызвал нехорошие опасения. Правда, незнакомый исходник сподвиг таки просмотреть это произведение. В принципе получилось весьма сносно. Автор умело «поиграл» голосом, особых нудностей не впендюрил, похохмил в меру.  

 Естественно, сами исходные фильмы подобного сорта прям напрашиваются на подобное их «переосмысление».

 Однако, как справедливо отметил ранее Bad Pupsic, скругляя всякческие экивоки: не хрена ханжески цензурировать женские прелести!

Не то получается по-Степанцовски – «Трэш, угар и содомия». Такому место в гейропе, а не стране, сочинившей некогда моральный кодекс строителей коммунизма, а потом, «понимашь», обернувшейся к ним задом и пламенно возлюбившей традиционные ценности и разные писано-неписанные моральные аморальности.



#8 losde

losde

    Постоянный житель

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 481 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр
  • Интересы:футбол, АПЛ, МЮ

Отправлено 03 декабря 2019 - 16:16

Странный, конечно, выбор фильма под перевод. Изначальная комедия средней руки, в которой и поглумиться толком не над чем. Разве что коренным образом менять сюжет и персонажей, возможно, с применением видеомонтажа. Автор на такое не пошёл. Сюжет исходника практически сохранён, как и характеры персонажей. Изменены только диалоги. Не меняя оригинального сюжета, автор постарался заменить приколы диалогов на свои. Во многих случаях нашёл равноценную альтернативу. В не меньшем числе случаев замена звучит хуже варианта из оригинального фильма (например, вопрос Крейга Робинсона насчёт цвета Майкла Джексона явно забавнее, на мой взгляд, чем выбранная автором замена). В общем, в смешном переводе Усталого королевства исходное кино вроде и заиграло свежими красками, однако по сути осталось той же самой "Машиной времени в джакузи" - посредственной комедией с многочисленными, но вялыми, шутками диалогов. Вызвать улыбку "Усталое прошлое в джакузи" способно только за счёт видеоряда и поворотов сюжета. Каждая более-менее прикольная сцена фильма - это неизменно заслуга создателей оригинала. Автор, конечно, старается заменить реплики, но по сути ничего не меняется. Ситуацию мог бы спасти стёб над исходником, коверканье образов персонажей, наделение их какими-либо отличными от исходника свойствами - но ничего такого нет. Можно попробовать засчитать за подобную коррекцию повёрнутость персонажа Крейга Робинсона на KFC, но лучше б этого вовсе не было. Автор явно не Сер6630 и даже не Дог - не может смешно шутить о еде.

 

Озвучено очень хорошо - и Алекс, и Грифонка потрудились на славу. Разве что речь шепелявого задрота порой сложно разобрать. Монтаж аудиодороги здоровский, музыка подобрана уместно. Но в остальном так себе. Как и в случае с оригиналом, последние 40 минут смотрел через силу.


к последнему морю


#9 Alex Men

Alex Men

    Новичок

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 6 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Коренной Пестовчанин

Отправлено 03 декабря 2019 - 23:55

Гениальные авторские аннотации к обоим полнометражным переводам будут?

Фильм рассказывает о 4 хороших друзьях которые по собственной неосторожности попали в альтернативную для себя версию 80х откуда им предстоит вернутся обратно в 2019 год

 

К Дедпулу 

Фильм расскажет историю главы Усталого Королевства Алекса - "очаровательного" алкаша любящего ходить в бар к своему другу Рэю. Противостоять Алексу будет сын Рэя - Митч который является не менее очаровательным психом наркоманом 

Данный фильм является самым первым в линейке киновселенной Усталого королевства 



#10 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 725 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 04 декабря 2019 - 07:45

Alex Men, спасибо. Переводы в ленте без какого-либо сопроводительного текста и постера - это не айс.

Сам периодически вынужденно пишу аннотахи к отдельным переводам, авторы которых либо уже давно спеклись, либо слишком ленятся что-то писать. Но это нежелательный вариант.

Никак не доберусь до твоих переводов. Надо будет собраться с силами в этом месяце.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#11 Alex666

Alex666

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:где-то между Николаевом и Одессой
  • Интересы:Электроника, рок, мотопутешествия.

Отправлено 05 декабря 2019 - 14:37

Ёлки-палки, 5,7Гб файл! Нельзя было менее увесистым сделать его? Что-то даже начинать закачку не хочется...


"Не надо прогибаться под изменчивый мир - пусть лучше он прогнётся под нас." 

                                                                                                       А.Макаревич "Машина Времени"

#12 losde

losde

    Постоянный житель

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 481 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр
  • Интересы:футбол, АПЛ, МЮ

Отправлено 05 декабря 2019 - 14:55

Ёлки-палки, 5,7Гб файл! Нельзя было менее увесистым сделать его? Что-то даже начинать закачку не хочется...

Есть на рутрекере бюджетка, Фармацевт раздал ночью https://rutracker.or...c.php?t=5815501

Передавал Алексу свои проклятия по поводу фреймрейта.


к последнему морю


#13 Alex666

Alex666

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 406 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:где-то между Николаевом и Одессой
  • Интересы:Электроника, рок, мотопутешествия.

Отправлено 05 декабря 2019 - 14:59

Сыпасиба за наводку!


"Не надо прогибаться под изменчивый мир - пусть лучше он прогнётся под нас." 

                                                                                                       А.Макаревич "Машина Времени"

#14 Хон дель Стерн

Хон дель Стерн

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 95 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 декабря 2019 - 13:52

Стандартный смешной перевод, ничем особо не примечательный. Чувство момента у переводчика есть и ладно.



#15 Ланфрен

Ланфрен

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 23 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Йобург

Отправлено 07 декабря 2019 - 13:53

Действительно хороший смешной перевод.Респект за озвучку и работу с аудио в целом. Виден прогресс в сравнении с Дедпулом.



Ответить



  


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей