Перейти к содержимому


Фотография

Трансформаторы


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 8

#1 notimer

notimer

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 242 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 28 сентября 2019 - 14:46

Трансформаторы (2019) / The Transformers (1984) DVDRIP 640x480 H.264 AAC
 
c612056c2ed69b901861c9bc4dbd371c.jpg
 
Описание:
Давным-давно жили были на далекой планете Кибертрон прямоходящие военизированные буратины – транспортная форма матерящихся организмов, или сокращенно – трансформаторы.
Жили были – не тужили, и от нефиг делать начали они играть в войнушку! За тысячи лет они с головы до ног обросли медальками и погонами, полностью задубели, и стали складываться и раскладываться словно матрёшки.
Всего их было две армии – автоботы и десептиконы. Первые топили за мир во всем мире. Вторые же считали первых пидорами и старались узурпировать их в анальное рабство.
 
Возраст: 18+ (зрителям, достигшим 18 лет)
 
Продолжительность: сериал
Качество видео: DVDRIP SD
Перевод: Любительский одноголосый закадровый (смешной перевод)
 
Дополнительная информация:
Смешной перевод Сериала "The Transformers"
Ненормативная лексика и сортирный юмор присутствуют сполна!

Список серий:
Серия #00 (Пилотная серия)
ссылка на Яндекс-Диск: https://yadi.sk/i/X0IoTZiXTMwUcQ
ссылка на Google-Диск: https://drive.google...iew?usp=sharing
смотреть онлайн в ВК: https://vk.com/video...30223_456239023
Хочу предупредить, что онлайн просмотр искажает качество (как минимум корёжит аудио до убого-низкого битрейта), рекомендуется просмотр после скачивания.

#2 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 558 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 28 сентября 2019 - 15:40

Жаль, что тема с намордником Оптимуса не получила развития. Было бы прикольно, если бы Прайм всё время говорил как Кенни МакКормик. Из-за чего его не понимали бы все подчинённые и в результате творили бы всякую дичь.

А так, местами прикольно. Ностальгия во все щели! ОСТ, как всегда, понравился. Одну из музыкальных тем в начале принял за музон из Воздушной Тюрьмы. Понял, что ошибся. А уже через несколько минут реально прозвучала песня из ВТ. Забавненько)))

Но вообще это не дело, Нотимер. Пока все дружно пинают хуй, ты тут, понимаешь, во всю активничаешь и релизишься без устали. ВЫБИВАЕШЬСЯ ИЗ КОЛЛЕКТИВА!!! Немедленно покайся!!
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#3 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 211 сообщений

Отправлено 28 сентября 2019 - 16:36

Жизнерадостное начало. Особливо порадовал вступительный замес.



#4 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 938 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 28 сентября 2019 - 17:25

Не, не могу "поставить" зачёт, увы. Чтобы делать матёрый треш-перевод, надо исполнять игру голосом как БэдДог или Эмеральд. Либо иметь "укуренную" фантазию как Грек или Ксенон. А лучше - и то, и другое сразу. А так, получилось ни в борщ, ни в красну армию (имхо, естессно).

А ещё (почему-то) резанули ухо явно Гоблинские речитатив и конструкции местами. А матюги звучат как-то чужеродно.

Однако, подбор музыки неплох (лойс за Lynyrd Skynyrd).

Как мне кажется, автор подался не в ту степь; получилось невкусно.

 

И да, узурпировать - значит: противозаконно захватывать власть или присваивать чужие права, полномочия.



#5 Артем Тугеев

Артем Тугеев

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 361 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Минск
  • Интересы:Все что связано с музыкой и звуком вообще...

Отправлено 29 сентября 2019 - 19:02

Я тоже посмотрел данную пилотную серию, и на мой взгляд перевод получился не торт. Если говорить про юмор в переводе, то его тут так и не нашел. Но снова скажу, что это только мое восприятие этого перевода. Кому-то может и понравится.



#6 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 558 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 29 сентября 2019 - 22:50

Я тоже посмотрел данную пилотную серию, и на мой взгляд перевод получился не торт. Если говорить про юмор в переводе, то его тут так и не нашел. Но снова скажу, что это только мое восприятие этого перевода. Кому-то может и понравится.

Так! Почему нет комментария про звук? Сочкуешь!


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#7 notimer

notimer

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 242 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 30 сентября 2019 - 00:38

Но снова скажу, что это только мое восприятие этого перевода. Кому-то может и понравится.

Ну не понравилось, ну и ладно  :smile:  На вкус и цвет, как говорится.

Мне вот История МакКормик и Хихищник тоже не зашли - там этакий специфический юмор и подача.

Короче, с новыми силами налегаю на сценарий Чувака...



#8 Артем Тугеев

Артем Тугеев

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 361 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Минск
  • Интересы:Все что связано с музыкой и звуком вообще...

Отправлено 30 сентября 2019 - 11:33

Так! Почему нет комментария про звук? Сочкуешь!

Я про звук могу много написать, но подумал что в данном случае нет в этом смысла. Хотя честно признаться, я слушал звук и в студийных мониторах и в щит контроле. Так что мне есть что сказать. :)



#9 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 700 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 11 октября 2019 - 08:59

Дошли руки, наконец. Впечатления лучше, чем я ожидал. Но мне "Трансформаторы" понравились явно меньше, чем "Чувак" и "Тапок".

Исходник - та ещё херь. Юмор в основном незатейливый, с уклоном в армию (что-то подобное периодически выходит в жанре). Были отдельные удачные гэги. Матюгов предостаточно, для Нотимера это не очень типично.
Смотрелось без натуги, продолжение посмотрю.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей