Перейти к содержимому


Фотография

Переводы Чертовского неряги


Сообщений в теме: 229

#61 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 364 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 февраля 2020 - 21:40

Всё просто: меня порвали постоянные намёки на одно половое отклонение, за упоминание которого ресурсы в РФ банят на раз.

Аниме?
 


Как то так.


#62 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 056 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 06 февраля 2020 - 21:49

Яойство.
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#63 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 009 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 06 февраля 2020 - 21:58

Почитал отзыв Маэстро (пока вешать некогда): заинтригован. Прям покушение на скрепы Маэстро.

Я тоже прочитал тот отзыв. Снимаю перед Маэстро шляпу носки.



#64 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 056 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 06 февраля 2020 - 22:08

Снимаю перед Маэстро носки.

Вот это тоже явное и неприкрытое гейство.
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#65 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 364 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 февраля 2020 - 22:10

Шутки шутками, а Маэстро заинтересовал рецензией, надо отдать ему должное. Смотреть что ли?...


Как то так.


#66 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 009 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 06 февраля 2020 - 22:14

Вот это тоже явное и неприкрытое гейство.

Не хочу тебя расстраивать, но я определённо старомодный олдскульный натурал.



#67 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 056 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 06 февраля 2020 - 22:24

Мужчины-натуралы не склонны показывать стриптиз для других мужчин. Нас не проведёшь!
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#68 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 009 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 06 февраля 2020 - 22:49

Ну ты папуас!..



#69 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 055 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 06 февраля 2020 - 23:37

На две трети верное предположение

Судя по скринам исходника, там ещё какая-то псина-мутант была. Так что мб зоофильная тема тоже таки была?)

Шутки шутками, а Маэстро заинтересовал рецензией, надо отдать ему должное. Смотреть что ли?...

Это ж твой долг как участника АВП) Вторая полнометражная работа новичка при весьма неплохо оцененной первой. Сам господь, извините, Гном велел смотреть
450/489

#70 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 056 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 06 февраля 2020 - 23:48

Судя по скринам исходника, там ещё какая-то псина-мутант была. Так что мб зоофильная тема тоже таки была?)

Эта псина скорее к религиозной теме относится, а не к зоофильной. Заинтриговал?


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#71 losde

losde

    Гнум

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 892 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр
  • Интересы:футбол, АПЛ, МЮ

Отправлено 07 февраля 2020 - 01:18

Ничего нового ты там не услышишь. Хотя в переводе то и дело звучат угрозы "нассать в глаза". Считаю это за самоиронию (нет).

Всё просто: меня порвали постоянные намёки на одно половое отклонение, за упоминание которого ресурсы в РФ банят на раз.

Посмотрел первые 12 минут. Не обнаружил ничего криминального. Смешного тоже, а это куда важнее. Надо, конечно, смотреть дальше, вдруг я не прав, и что-то смешное найдётся. 

 

Мультики с запредельной чернухой были и будут. Есть милый мультсериал "Бриклберри", например.  В глазницы трупу ссали и милые зверьки в "Южном парке". А ребёнок Картман там же однажды высосал кое-что из "трубенции" у бомжа в переулке. Там, правда, этого не показывали, только сказали. Но у Неряги тоже ведь только проговариваются такие вещи. Конечно, роскомнадзоры всегда найдут, до чего докопаться, если вдруг ополчатся на наш сайт, но для этого им не нужен Неряга. Тем более, что онлайна у перевода нет. 

У меня в "Стричке", кстати, чернухи не меньше. Там ребёнка хотят сжечь, там люди едят друг друга живьём и ещё много чего разного.  Рекомендую ознакомиться с отзывом Марии М на "Стричку". Иногда перечитываю - поднимает настроение.

 

И на закуску у меня лежит готовый сценарий и смонтированный видеоряд "Ральфа". Там большой, бомжеватого вида мужик бегает за дамой сердца, которой на вид лет 8 максимум. Впердолить ей не пытается, ибо романтик и джентльмен, но тем не менее бегает. Мата и пошлятины в сценарии выше крыши. В одном месте даже есть шутка про групповой инцест. Придёт время, озвучу и выпущу. И онлайн будет. И плакать я буду только в том случае, если это никому не будет смешно. А уж насколько это чернушно, без разницы. Я люблю "Бриклберри" и жалею, что сериал закончился.


к последнему морю


#72 genetret

genetret

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 898 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:НиНормальный

Отправлено 07 февраля 2020 - 05:46

Я люблю "Бриклберри" и жалею, что сериал закончился.

Мне не особо нравился Бриклберри (может быть, из-за общей тематики), но дико зашёл его духовный наследник – Полиция Парадайз.

#73 Chertovskiy_Neryaga

Chertovskiy_Neryaga

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 22 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Челябинская обл.

Отправлено 07 февраля 2020 - 07:03

Самое криминальное в переводе - титры. В принципе, можно сделать версию где они полностью закрыты цензурным квадратом. Это немного изменит художественную задумку, но не убьет совсем :)



#74 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 871 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 07 февраля 2020 - 07:08

Вторая полнометражная работа новичка 

И первая в 2020 году, между прочим

 

Самое криминальное в переводе - титры

А вот это описание ещё более интригующее, чем моя рецензия!


по гороскопу - рак, по жизни - водолей


#75 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 478 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 февраля 2020 - 07:22

Осилил только первые 20 минут. Нет, завязка, персонажи и фабула мне не понравились - тут просто не то что сортирный юмор, его нет вообще. Какие-то потуги в сюжет всё же есть - но реализовано на уровне Хона, то есть мне попросту было скучно. Техническое качество похвальное.
Chertovskiy_Neryaga, попробуй себя в альтернативках?



#76 Chertovskiy_Neryaga

Chertovskiy_Neryaga

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 22 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Челябинская обл.

Отправлено 07 февраля 2020 - 07:28

Осилил только первые 20 минут. Нет, завязка, персонажи и фабула мне не понравились - тут просто не то что сортирный юмор, его нет вообще. Какие-то потуги в сюжет всё же есть - но реализовано на уровне Хона, то есть мне попросту было скучно. Техническое качество похвальное.
Chertovskiy_Neryaga, попробуй себя в альтернативках?

В планах у меня есть перевод Долины папоротников, вот это будет практически альтернативка с очень мягким юмором без пошлостей и мата.



#77 losde

losde

    Гнум

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 892 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр
  • Интересы:футбол, АПЛ, МЮ

Отправлено 07 февраля 2020 - 11:26

Перевод недалеко ушёл от "Зубочистки богов". Хотя та была мягче, деликатнее. И сюжет её просматривался чётче, несмотря на коряво реализованную мотивацию персонажей. Конечно, сюжетом Неряга обязан в обоих случаях оригиналу. Тому, насколько способен сюжет оригинала выдержать трэшню перевода, сохранив целостность. Оригинальный сюжет "Чёрного котла" помогает Неряге неохотно, и это ещё мягко сказано. Уж очень слабый мультфильм, рыхлый, без персонажей. Но вполне подходящий для создания собственного сюжета с прописанной мотивацией персонажей. Хотя бы простейшего сюжета. Весь чернушный трэш смотрелся бы живее, будь происходящее хоть сколько-нибудь осмысленным. Но в переводе вместо сюжета два эмбриона сюжетных линий. Первая - злодей хочет закопать детишек. Вторая - Золотой Дождь (кстати, зачётное имечко для принцессы) хочет попасть в пантеон диснеевских принцесс. Первый эмбрион даже вылупился, хотя и остался тотально недоразвитым. Второй так и остался где-то в недрах мистера Мазохиста.

Юмор строится на пошлятине и наркотематике. Пошлятина Неряге более-менее удаётся. Семейка садо-мазеров за стенкой позабавила, здесь я хохотнул. Наркотематика вызывает только фейспалм - всюду провальна. Как и в предыдущих переводах Неряги. 

Персонажи. Гурджиев неплох. Хороша и Золотой Дождь, но во многом благодаря озвучке Неряги. У него и Кайза в "Зубочистке" звучит классно - круто получаются все эти барышни-принцессы. Ещё летающий глюк хорош. Остальные вяловаты.

Очень выросло техкачество. "Зубочистка" скрипела, шипела, "радовала" ухо не всегда членораздельной озвучкой. "Чёрное гонево" озвучено намного лучше. Но только в спокойных сценах и диалогах, то есть, когда экранные персонажи не вопят, не искрят эмоциями. Неряга игнорирует феерию экранных эмоций, озвучивая такие сцены спокойным голосом. Например, ведьмы чуть ли не беснуются на экране, а речь льётся умиротворённая, спокойная. 

Украшает перевод богатый словарный запас Неряги и немалая эрудиция. Отсылки радуют. Свинюшка Тихиро, например.

Все плюсы перевода перечёркивает то, что он не смешной. Почти все попытки в юмор остаются лишь попытками. Поэтому минус.


к последнему морю


#78 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 009 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 07 февраля 2020 - 15:05

"... А горстке выживших грозит нечеловеческая борьба с пауками-каннибалами. Зрелище не для психопатов!" (из аннотации к одному треш-фильму)
Посмотрел перевод полностью, предварив просмотр молитвой и посто́м. И не зря. Потому что это новый случай альтернативно-страшного перевода.
Мрачной атмосфере фильма "Чёрное Гонево..." способствует приличное техническое качество, подбор музыкального сопровождения (особенно, треки с blastbeat'ом) и неплохая игра голосом актёра озвучки (этот голос мне кого-то дико напоминает, но пока не могу понять - кого именно).
Главный "минус" работы, кмк, это - умопомрачительное количество пошлости и неуместный мат. Такое впечатление, что автор будто специально использует его там, где (совершенно) не надо. И не использует там, где (казалось бы) надо. Из-за этого треш-перевод становится ещё страшнее. Я только пот занавеской утирал.
Но есть и "плюсы". Слегка повеселили персонажи Гурджиев (со своими текстами) и старый "Певун" ртом (который исполнял: "Ведьмаку-у заплатите-е шикарным минетом!..."
Но "минусы" уверенно перевесили. Зачёт поставить не могу.


#79 Снежная Королева

Снежная Королева

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 307 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Ирпень

Отправлено 07 февраля 2020 - 15:58

Понравился перевод, атмосферный очень. Уморительнее всех зелёный гоблин.


Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике


#80 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 009 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 07 февраля 2020 - 18:17

Нижеследующий текст можно добавить/прикрепить к моему отзыву (типа, как Постскриптум), но можно этого и не делать. На усмотрение редактора сайта.

Я отсмотрел не так уж мало альтернативно-смешных переводов (отрецензировал гораздо меньше - раза в полтора-два). Мне попадались работы, в которых было прекрасно всё: и смысловая составляющая, и артистическая, и техническая. Мне попадались работы, которые смотреть было интересно и/или смешно, но тех.качество и/или монтаж, например, хромали (порой, на обе ноги). И, конечно же, мне попадались переводы, где всё было плохо (иногда, отвратительно). Но! я с трудом могу вспомнить смешной перевод, в котором (очень) хорошие актёрская игра, подбор ОСТа и тех.качество соседствовали бы с такой адской смысловой и чудовищной текстовой (диалоговой) составляющими. Как в переводе "Чёрное Гонево...", который подарил мне полновесный разрыв шаблона и когнитивный диссонанс. У меня случалось нечто похожее (только гораздо-гораздо слабее) при просмотре и оценке некоторых работ Воликова и Агента Диего; но Чертовский Неряга уверенно и легко переплюнул всех.

Казалось бы, в рассматриваемой работе присутствует масса тех самых положительных составляющих. Но концентрация бессмыслицы, бреда, похабщины и пиздеца решительно не позволили мне дать переводу положительную оценку. Вот теперь я всё сказал.





Ответить



  

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей