
Переводы Чертовского неряги
Автор Chertovskiy_Neryaga, 27 июн 2019 19:43
Сообщений в теме: 229
#225
Отправлено 23 февраля 2021 - 13:40
"Жалкая попытка сказать "сперва добейся", от человека, производящего тупую ржаку тоннами, фильмография студии которого, являет собой только один, в какой-то маленькой степени оригинальный продукт. Остальное - тупое допиливание напильником работ, да и те от другой студии и не имеющих сюжета и в своём зачатке. Главная озвучивательная вувузела проектов Гнома не могла оставаться в тени, поэтому ей обеспечили внушительный наградой список.Где же ваш шедевральный альтернативный перевод, сударь?
А где же хоть один альтернативный перевод от Б. Д. Продакшн?" (с)
Сообщение отредактировал KingCobra: 23 февраля 2021 - 13:44
Как то так.
#227
Отправлено 23 февраля 2021 - 14:31
Посмотри три стрима по игре "Съёбываем". Там таланты БД и Нотимера как имправизаторских альтернативщиков-синхронщиков раскрылись по полной.А где же хоть один альтернативный перевод от Б. Д. Продакшн?" (с)
#228
Отправлено 23 февраля 2021 - 15:05
"Жалкая попытка сказать "сперва добейся", от человека, производящего тупую ржаку тоннами, фильмография студии которого, являет собой только один, в какой-то маленькой степени оригинальный продукт. Остальное - тупое допиливание напильником работ, да и те от другой студии и не имеющих сюжета и в своём зачатке. Главная озвучивательная вувузела проектов Гнома не могла оставаться в тени, поэтому ей обеспечили внушительный наградой список.Где же ваш шедевральный альтернативный перевод, сударь?
А где же хоть один альтернативный перевод от Б. Д. Продакшн?" (с)
Спасибо. Хоть кто-то признал мои переводы тупой ржакой! Сам Хон написал это!!!!!
Ответить

Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей