Перейти к содержимому


Фотография

Терминатор заезженный


Сообщений в теме: 75

#21 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 430 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 08 марта 2019 - 16:12

Что-то меня тревожат смутные сомнения. А точно-ли именно автор принёс данный фильм в Прихожую, али очередной тролль скачал произведение по размещенной Слоном ссылке и теперь выдает себя за "создателя"?


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#22 Ланфрен

Ланфрен

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 21 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Йобург

Отправлено 08 марта 2019 - 16:22

Вы просто дорогие друзья зажрались супер переводами!) Причём бех звуковых эффектов которые я делал 3 месяца

Сначала посмотри фильмы Фальконе и Гремлинов, которые постоянно релизят,монтируя все эффекты с нуля, а потом козыряй своими вкраплениями эффектов. Ты добавил незначительное количество не слишком убедительных эффектов. Их и заметил пока только я наверно,потому что всегда выслушиваю аудио дорогу. Такое количество малозаметных эффектов встречается у многих переводов. Их мало кто замечает,если перевод к тому же слаб.

#23 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 08 марта 2019 - 16:30

 

Вы просто дорогие друзья зажрались супер переводами!) Причём бех звуковых эффектов которые я делал 3 месяца

 Такое количество малозаметных эффектов встречается у многих переводов. Их мало кто замечает,если перевод к тому же слаб.

 

Да замечают-то все, просто это нормально. Для перевода. Считай - само собой разумеющееся...



#24 BadDog

BadDog

    Давай дружить?

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 916 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Тюмень

Отправлено 08 марта 2019 - 17:21

Влад, у меня уже есть цикл ночей. "Ночным кошмаром зовется".


Ты Bloede hoel. Понял??

#25 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 08 марта 2019 - 17:49

Влад, у меня уже есть цикл ночей. "Ночным кошмаром зовется".

Не... ты не въехал... Какбэ дорисовка к каждому "Дню"... Ну, там, "Ночь бомжа", "Ночь мыша"... Затемнить картинку до малоразличимости происходящего и прерывать эффектами вспышек выстрелов и приколами, типа "искры из глаз", а весь упор сделать на упоротых диалогах, пардон за тавтологию, перекликающихся с соответствующим "дневным" сюжетом...



#26 Макс Мерлин

Макс Мерлин

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 173 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Красноярск

Отправлено 08 марта 2019 - 17:49

2.25 позади.

 

Итого, "Терминатор Заезженный", он же "Без названия", он же "Кажется название где-то попадалось, но никак не соображу в каком именно месте", он же "Оййй, нашёл "Анкл Бенц VS длиннопалечник", но не знаю официальный это титул или нет".

 

Рекомендовал бы и младше 18 лет.

 

Да, это очень обыкновенный проходной перевод, который, увы, иногда, скатывается в правильный. Перевод не тянет на выдающееся явление и не блещет особыми достоинствами. Но он сбалансированно, регулярно смешной, чуть душевный. По-видимому, это типичная сносная работа новичка, отнюдь не замызганное дно. Если автор только пробует свои силы, то это приличный результат. от которого можно отталкиваться дальше.

 

Заметно что не хватает придумок для заполнения словами мест, где нет прямой речи персонажей (за 1-2 исключениями). Подбор музыки на уровне чуть выше среднего, чукотка хороша, её можно вставлять ещё больше, но удачно подобрать нелегко.

 

Очень смешные места есть и до и после 40-й минуты, хотя чтобы прямо ржать, не так часто как хотелось бы. Работа над звуковыми эффектами достойная. Особенной игры голосом не замечено.

 

Работать над сюжетом, спору нет, рекомендуется, но на первый раз, по-видимому, переводчика больше беспокоило как справиться с технической частью и в заметной мере - с юмористической.

 

Если мы хотим чтобы новые авторы у нас появлялись, вместо пресловутых, мир их праху, переводчиков постеров, такие переводы надо смотреть и хвалить по делу. Стоит ли выбирать менее заезженные исходники - не столь очевидный вопрос. Бояться, что небольшая кучка ценителей снобистски не станет жать кнопку пуск, не всегда стоит. Широкая зрительская аудитория вряд ли станет так задирать нос. Когда примерно сюда пришла ТГ Смысл с гарью и потом, сначала никто не захотел их смотреть. Все отписывались: а переведите вы, ТГ Смысл, не "Гарри Поттера", иначе кому вы тут сдались. Хотя, если вы не ТГ Смысл, можно учитывать и количество имеющихся переводов.

 

Лет 15 назад, когда даже приличные люди ещё смотрели по необходимости телевизор, переключая рекламу, я случайно наткнулся на середину "Терминатора"-2, давно выученного наизусть по видеокассете. Я вовсе не собирался его пересматривать, но очнулся и пришёл в себя только когда Т-2 закончился. Так что в выборе именно такого затягивающего исходника есть некая логика.

 

К слову, мы дожили до того, что впервые робот уже убил человека. Сейчас в США рассказывают, что когда видят эти автоматические машины с торчащими антеннами, от ни разбегаются с выпученными глазами куда подальше. Будущее наступает. Современность частично обсмеяна в переводе, но не помешало бы задействовать такие темы и поосновательней.



#27 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 421 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 08 марта 2019 - 18:42

Макс Мерлин, я официально передаю тебе титул человека, который может отстмотреть свыше 2 часов отборного говна и написать после этого простыню рецензии вместо того, чтобы покончить суицидом


Для любпытствующих: это не питекантроп или неандерталец, это я на паспорт сфоткался


#28 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 08 марта 2019 - 19:02

Макс Мерлин, я официально передаю тебе титул человека, который может отстмотреть свыше 2 часов отборного говна и написать после этого простыню рецензии вместо того, чтобы покончить суицидом

Твоё предложение невозможно и неадекватно. Робот не может покончить суицидом. :D



#29 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 430 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 08 марта 2019 - 19:12

Смотря что покончить.


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#30 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 08 марта 2019 - 19:19

А что, у суицида есть варианты?



#31 Макс Мерлин

Макс Мерлин

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 173 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Красноярск

Отправлено 08 марта 2019 - 19:29

Да ладно, в финале "Анкла" была замечательная шутка про суицид робота: "у меня депрессия. У меня очень сильная депрессия".

 

Не знаю, появится ли депрессия, если бороться за титул первого говножора. Я ещё пытаюсь смотреть Дружков с Торжка. Вот их шароглазия долго не терпят.



#32 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 08 марта 2019 - 19:37

Иногда перезагрузка системы помогает... восстановить оптические датчики... :D



#33 Emerald Weapon

Emerald Weapon

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 404 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 08 марта 2019 - 22:51

Предлагаю вам свою работу в 4.5 месяца. Основная часть фильма шла изначально на замену всех звуков, далее пошёл перевод. Осуждайте, бросайте помидоры в мой адрес, но я делал это с душой.

 

https://dropmefiles.com/q6GSC

парень - дам тебе совет - АВП и его критики что тусуются тут на форуме БЕСПОЩАДНЫЕ и КРОВАЖАДНЫЕ люди -( хотя моментами очень чувствительны , на мою болезень отреагировали сердечно ) главное если тебе нравится делать озвучки не прекращай - опыт со временем набъешь - меня эти ребята пол года говном поливали - потом утихло - как в армии когда ты еще зелень - ебут - терпи .  бьют - беги . обкладывают хуями - отлепляй их . эти критики мои первые 2 проекта с говном смешали - потом уже по милосерднее стали  - наверное время съиграло 



#34 Emerald Weapon

Emerald Weapon

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 404 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 08 марта 2019 - 22:58

Ozvuchkafilms

а так  если че  -их мнение значительнее чем у толпы слепых фанатов - и школьников - поскольку здешние мясники (критики) тебе правду скажут в лицо - плох ты или хорош - мне лично это помогло улучшить свои работы - под их градом обсера я не опустил руки - хотя у меня есть своя аудитория - но тем не менее - оценка ЭТИХ ребят гораздо значительнее - потому что им есть с чем и с кем сравнить - лучше спросить у гурмана , о качестве еды , чем у голодной собаки которой в желудок даже камень полезет 



#35 Ozvuchkafilms

Ozvuchkafilms

    Новичок

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 7 сообщений

Отправлено 09 марта 2019 - 03:31

2.25 позади.

 

Итого, "Терминатор Заезженный", он же "Без названия", он же "Кажется название где-то попадалось, но никак не соображу в каком именно месте", он же "Оййй, нашёл "Анкл Бенц VS длиннопалечник", но не знаю официальный это титул или нет".

 

Рекомендовал бы и младше 18 лет.

 

Да, это очень обыкновенный проходной перевод, который, увы, иногда, скатывается в правильный. Перевод не тянет на выдающееся явление и не блещет особыми достоинствами. Но он сбалансированно, регулярно смешной, чуть душевный. По-видимому, это типичная сносная работа новичка, отнюдь не замызганное дно. Если автор только пробует свои силы, то это приличный результат. от которого можно отталкиваться дальше.

 

Заметно что не хватает придумок для заполнения словами мест, где нет прямой речи персонажей (за 1-2 исключениями). Подбор музыки на уровне чуть выше среднего, чукотка хороша, её можно вставлять ещё больше, но удачно подобрать нелегко.

 

Очень смешные места есть и до и после 40-й минуты, хотя чтобы прямо ржать, не так часто как хотелось бы. Работа над звуковыми эффектами достойная. Особенной игры голосом не замечено.

 

Работать над сюжетом, спору нет, рекомендуется, но на первый раз, по-видимому, переводчика больше беспокоило как справиться с технической частью и в заметной мере - с юмористической.

 

Если мы хотим чтобы новые авторы у нас появлялись, вместо пресловутых, мир их праху, переводчиков постеров, такие переводы надо смотреть и хвалить по делу. Стоит ли выбирать менее заезженные исходники - не столь очевидный вопрос. Бояться, что небольшая кучка ценителей снобистски не станет жать кнопку пуск, не всегда стоит. Широкая зрительская аудитория вряд ли станет так задирать нос. Когда примерно сюда пришла ТГ Смысл с гарью и потом, сначала никто не захотел их смотреть. Все отписывались: а переведите вы, ТГ Смысл, не "Гарри Поттера", иначе кому вы тут сдались. Хотя, если вы не ТГ Смысл, можно учитывать и количество имеющихся переводов.

 

Лет 15 назад, когда даже приличные люди ещё смотрели по необходимости телевизор, переключая рекламу, я случайно наткнулся на середину "Терминатора"-2, давно выученного наизусть по видеокассете. Я вовсе не собирался его пересматривать, но очнулся и пришёл в себя только когда Т-2 закончился. Так что в выборе именно такого затягивающего исходника есть некая логика.

 

К слову, мы дожили до того, что впервые робот уже убил человека. Сейчас в США рассказывают, что когда видят эти автоматические машины с торчащими антеннами, от ни разбегаются с выпученными глазами куда подальше. Будущее наступает. Современность частично обсмеяна в переводе, но не помешало бы задействовать такие темы и поосновательней.

Спасибо за рецензию! Прочитал, усвоил. Парни ну понятно, что первая работа, этот фильм колбасило не один раз, и технические проблемы были. На оскар не шёл, ибо я не супер сценарист. Ваши замечания учёл, буду стараться лучше.



#36 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 430 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 09 марта 2019 - 03:39

Главное - попробуй что-нибудь не столь заезженное перевести. От такого избитого исходника автоматически нос ворочать хочется.


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#37 Ozvuchkafilms

Ozvuchkafilms

    Новичок

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 7 сообщений

Отправлено 09 марта 2019 - 04:11

Главное - попробуй что-нибудь не столь заезженное перевести. От такого избитого исходника автоматически нос ворочать хочется.

Учту все пожелания!



#38 Ozvuchkafilms

Ozvuchkafilms

    Новичок

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 7 сообщений

Отправлено 16 марта 2019 - 08:53

Уже более 5000 лайков собрал терм, сейчас занимаюсь работой над другим проектом. Опуститесь на землю, люди хорошие отзывы оставляют.



#39 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 430 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 16 марта 2019 - 12:33

Помнится, шадеврища АПы тоже в топы на каких-то там полуфейковых сайтах выползали. И?
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#40 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 421 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 16 марта 2019 - 14:15

Помнится, шадеврища АПы тоже в топы на каких-то там полуфейковых сайтах выползали

Почему полуфейковых? Можно ли считать фейковым онлайн-кинотеатр, созданный ею же самой?


Для любпытствующих: это не питекантроп или неандерталец, это я на паспорт сфоткался




Ответить



  


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей