Перейти к содержимому


Фотография

ЖМИ!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 39

#21 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 421 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 24 февраля 2018 - 14:56

Я смотрел ту версию, где только на титрах песня. Значит, в обновлённом файле музыки побольше. Это хорошо.

Вот как чувствовал, что будут ещё допиливания изменений, в своей рецензии ничего про саунд-трек не написал.
А тем временем на сайте народ уже недоуменные комменты строчит, Слон ещё не вывесил нормальный онлайн.


Для любпытствующих: это не питекантроп или неандерталец, это я на паспорт сфоткался


#22 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 24 февраля 2018 - 14:58

Ну я Максим и руки вверх не считаю. Там 3 секунды

#23 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 24 февраля 2018 - 15:02

В ОСТы на сайте, на сколько помню, включают композиции, которые и того меньше времени в переводах звучали.
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#24 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 24 февраля 2018 - 15:07

Ну значит 4))))

#25 genetret

genetret

    Конч за 500

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 534 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Duwang, JP
  • Интересы:Dansin'

Отправлено 24 февраля 2018 - 18:45

Случайно включил просмотр "Жми", и внизу умудрился увидеть "voised by ser6630", в то время как надо "voiced by ser6630". Приметил это еще в "E621", когда сегодня днем пытался посмотреть. Короче, следи за ошибками, Сер, и не допускай их впредь)0)


И в конце надо добавить четыре буквы, которые никто не воспримет всерьез – ИМХО.


#26 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 24 февраля 2018 - 19:05

Ты пиздец какой наблюдательный.
https://uft.me/studios/ser6630 - внимание на поле логотипа

Это дико старый баг(?), который уже как бы стал фичей.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#27 genetret

genetret

    Конч за 500

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 534 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Duwang, JP
  • Интересы:Dansin'

Отправлено 24 февраля 2018 - 19:26

Первый раз слышу, если на то пошло.


И в конце надо добавить четыре буквы, которые никто не воспримет всерьез – ИМХО.


#28 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 24 февраля 2018 - 19:29

Случайно включил просмотр "Жми", и внизу умудрился увидеть "voised by ser6630", в то время как надо "voiced by ser6630". Приметил это еще в "E621", когда сегодня днем пытался посмотреть. Короче, следи за ошибками, Сер, и не допускай их впредь)0)

Я наверное не должен на это реагировать)))) Но если бы ты следил за моей студией - ты бы этот пост не написал))))


А если посмотреть на мою аву тут на форуме))) То в общем то все встает на свои места)


И еще один момент)))) Что значит случайно включил?))))))))))))))) Вообще не хотел?)



#29 genetret

genetret

    Конч за 500

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 534 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Duwang, JP
  • Интересы:Dansin'

Отправлено 24 февраля 2018 - 19:32

Да, я не слежу за твоей студией. Я один раз посмотрел "Дочу" и два раза пытался "План П.О.Бега". Отака хуйня.

 

И да, не хотел. Не в тот момент. Сначала хотел "E621" посмотреть, потом "Дочу", а уже на десерт "Жми".


И в конце надо добавить четыре буквы, которые никто не воспримет всерьез – ИМХО.


#30 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 24 февраля 2018 - 19:34

Ну короче знай))) Я тоже за студиями в полной мере не слежу... Да, я когда то ошибся в написании, а потом хер забил и это просто стало логотипом...



#31 genetret

genetret

    Конч за 500

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 534 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Duwang, JP
  • Интересы:Dansin'

Отправлено 24 февраля 2018 - 21:36

Поучительно. Попробую запомнить и больше не кэпствовать.

И в конце надо добавить четыре буквы, которые никто не воспримет всерьез – ИМХО.


#32 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 995 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 25 февраля 2018 - 02:38

Да, я когда то ошибся в написании, а потом хер забил и это просто стало логотипом...

У меня ВарфАломей так родился.



#33 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14 548 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 27 февраля 2018 - 13:04

Годно, бодро, мне по нравилось

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#34 KingCobra

KingCobra

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 308 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01 марта 2018 - 13:03

"...и они повторяют это раз за разом. Думая: сейчас все изменится. Не-не-не-не-не, прошу, сейчас все будет иначе..." (с) Ваас из Far Cry 3
 
 Умеет Сер выбирать фильмы, в которых присутствуют драйвовые или затяжные моменты либо с полным отсутствием диалогов либо с их минимумом. То пострелушки, то "паркуууур" (произносится голосом Бэдконины), а теперь езда. Да, во время всех этих заездов присутствуют диалоги, но их тематика настолько отстраненная, пикировки персонажей слишком локальны, что убери ты эту, или какую либо другую сцену и перемести в другое место - ничего не изменится. Фильм - набор абсолютно разных (да, смешных) сценок, и только единицы из них связаны какой-то общей темой или как-то относятся к сюжету.
  Сюжет. Над сюжетом Сер решил вообще не заморачиваться. В очередной раз. Опять все тот-же актер Джейсон Стетхем, попаший в идиотскую ситуацию, его подставили, потом он будет выбираться из этой попы в которую попал и в итоге всех победит. Где-то я это уже видел... Ой, наверно в Холестерине. Или даже во всей трилогии Ребятни! Свежо, однако. К чему я веду? К однотипности. Стагнировании. Приедании. Одно и то же, раз за разом. Аааа, совсем забыл, смешно ведь, да надо смеятся... Ну да, смешно. Смешно там. Смешно тут. Смешно везде. Но общая рваность вкупе с непереставаемыми шутеечками (оторванными друг от друга) начинает бесит примерно уже к середине просмотра. Если я захочу посмеяться, я почитаю анекдоты. Захочу посмеяться вместе с видеорядом, включу плейлист "1000 самых смешных вайнов-мимасов, засмеялся-обосрался не смотри не кликай до конца смеятся всем ШОК!". Они тоже все не связаны друг с другом, и тоже имеют крошечный хронометраж по части смехуечков, как и все сцены в "Жми". Видеоряд и саунд. Тут вроде получше. В эффекты Сер может, а толку то с них... 
 Итог будет нескольким метафоричным. Любой станок штампующий однинаковую продукцию изнашивается. Изнашиваются его детали, комплектующие, самые трущиеся части. Их приходится сначала менять локально, ремонтировать его частями, но в итоге его придется либо полностью апгрейдить, но на старой базе, либо (что более дешево) заменить на новый, более продвинутый, более качественный экземпляр. Стареет и устает работник стоящий за этим конвеером. Короче. Сер-у пора подумать над тем, чтобы АСТАНАВИТСЯ и поразмыслить над сменой стилистики, и цельностью будущих фильмов. Над действительно СЮЖЕТОМ. Интересным, драйвовым, не размазанным по всему фильму. С шутками, конечно. Но фильм ради шуток, шутки ради одной сцены... Нет не нужно. Пока будут такие однотипные, одинаковые, конвеерные фильмы это будут неуды. Не специально. Но смотреть я буду именно на это в первую очередь. Я бы подумал над сюжетом фильма, а не старался разбиться в лепешку и выпустить к определенной дате, потому что НАДО. Надо что бы перевод был интересным, цельным, специфическим, а не выпущенным едва бабосик соберется. Выпустить потому что заплатили. Плохо.

Как то так.


#35 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 01 марта 2018 - 13:10

KingCobra, "ЖМИ!" же без пожертвований каких-либо вышел. Тут не "надо", тут ser6630 захотел.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#36 KingCobra

KingCobra

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 308 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01 марта 2018 - 13:31

KingCobra, "ЖМИ!" же без пожертвований каких-либо вышел. Тут не "надо", тут ser6630 захотел.

Я знаю. Это я на будущее. Там ведь много всего ожидается...


Как то так.


#37 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 01 марта 2018 - 13:45

Может, и не будет ничего. Особенно если эти фильмы большинство раскритикует)) У сера6630 часто большие планы. Но вспоминая "Трансформаторов", "Нежного" и прочее ранее объявлявшееся, всё достаточно зыбко. Многое зависит от занятости и настроения автора.

По "ЖМИ!" я пока не готов высказаться, только первые полчаса видел. Но пока что в целом типичный перевод со Стэтхэмом, больше похоже на фильмы 2013 года.

Сера6630 зритель ценит не за сюжеты. Хотя в "Доче2", кстати, вполне себе сюжет. Да и в "Плане П.О.Бега".
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#38 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 07 марта 2018 - 22:53

Наконец-то, нашёл время для того, чтобы посмотреть "ЖМИ!". Вполне себе. Удивляюсь тем, кто ждал, что Сер6630 родит что-то прям резко отличное от других Стэтхемопереводов.

Можно как угодно относиться к Джейсону Стэтхему (или Стейтему), но фильмы с этим лысым мужиком - своеобразная визитная карточка ser6630. И переводов со Стэтхемом у Сергея не было давненько - фактически с 2013 года (в "Ребятне 3" лысый был задействован достаточно эпизодически). А тут ещё и перевод не самого плохого фильма. Конечный результат весьма симпатичный.

Сюжетная надстройка (или просто сквозная шутка) про съёмки близка по характеру к первым фильмам от ser6630: всё достаточно поверхностно и незамысловато, зато метко и гармонично подходит к видеоряду. Диалоги весьма удались (как обычно). Как и в ряде других переводов ser6630, присутствует масса стебовых отсылок к другим ролям и фильмам с участием актёров. В изобилии представлен стёб над сюжетным бредом исходника, пафосными машинками и видеорядом. Пошлятины среднее количество (заметно меньше, чем в "Дочах", например), она достаточно забавна. Разговоров про хавчик, кстати, минимум. Надписи удачно озвучены.

Больше всех в "ЖМИ!" запоминается негр-рифмоплёт с нетрадиционной ориентацией. Жаль, что жена главного героя быстро отправилась в аут (но с другой стороны, как бы иначе два главных героя нашли своё счастье?). А вот от МакШейна я, пожалуй, ждал большего - хотя он и в оригинале достаточно мебельную роль играет. Остальная массовка вполне себе обыграна.
Ожидаемо проседают сами гонки с редкими и короткими репликами. Хотя в начале у ser6630 неплохо получилось оживить одну из них пародийными музыкальными вставками. В техническом отношении придираться нет желания (я смотрел уже финальную версию).

В общем, типичный перевод фильма со Стэтхемом от ser6630, чуть похуже "Блоггера", чуть получше "Холестерина". 7из10. "Е-621" и "Доча 2" мне понравились больше, но и здесь есть над чем поржать, потраченного времени на просмотр совершенно не жалко.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#39 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 869 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 09 апреля 2019 - 00:26

Наконец-то, моя очередь...

 

"Если не понимаешь - из-за чего, значит - из-за денег!" © (любимая ма́ксима Гоблина)

Это весёлый и поучительный перевод-история о том, что в кино (и на телевидении) всё не так, как кажется... Альтернативности переводу хватает. Я имею в виду, что автор в своих новых работах уже давно не стесняется изменять сюжет исходника определённым образом. На мой взгляд - получается забавно.
Персонажи - уже не свежие звёзды Голливуда и их мстительные коллеги-соперники - прорисованы не особо подробно, но интуитивно понятны и приятны (даже шрамированный нигра). Своими действиями и речами напоминают то ли очередное богомерзкое реалити-шоу, то ли выездной клуб умалишённых (в хорошем смысле). Ловко шутят, ругаются восторженным матом. Дикое количество прибауток и гэгов + гонки со стрельбой под нервную музыку. Впечатляет.
Переводчик (вновь) от души простебал актёрский состав и разного рода сложности кинопроизводства в Штатах. А ещё - не забыл выразить своё восхищение бесплатным программным обеспечением.
Очень хороший перевод; улыба давится сама собой. Зачёт, однозначно.


#40 Макс Мерлин

Макс Мерлин

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 175 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Красноярск

Отправлено 30 мая 2019 - 12:14

«Жми» использует довольно неплохую идею превращать героев фильма в играющих их актёров. Хотя это не верх изобретательности и приём повторяется во многих переводах, но зато даёт много материала для заполнения диалогов. На одних комментариях к фильмам, где знаменитости и второплановики прежде снимались, можно построить разные остроумные сценки. Вставленные без всякого присутствия Сталлоне в фильме обсуждения отношений с ним составляют приличный мини-сюжетик.

 

Есть дополнительные общие черты и с фильмом Сер6630 про тюрьму для плохих актёров «План П.О. Бега» - наиболее удачным, насколько мне приводилось видеть, его творением. Чем больше экшна, тем слабее, на самом-то деле, получаются переводы Сер6630, ему нужна болтовня и бытовуха. Перестрелки и гонки особо непопереводишь, они годятся только для комедийного контраста, которым Сер6630 умеет пользоваться, заводя речи далеко в сторону. Как обычно у Сер6630, очень живой, изобретательный перевод. В качестве бесплатного приложения – гейские стишки и полноценная любовная линия. Есть и нечто похожее на популярный анекдот про Стетхема, который не первый год думает что снимается в одной и том же фильме, не получая новую зарплату.






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей