Перейти к содержимому


Фотография

E-621


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 53

#21 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 19 января 2018 - 19:07

Круто, что ещё сказать. Может быть, и были у ser6630 переводы посмешнее, но этот, наверно, самый сбалансированный.

Честно говоря, ожидания перед просмотром у меня были так себе. Мне не нравится исходник (да и староват он), не слишком впечатлил первый тизер, начало у перевода проходное - слишком много беготни, слишком мало разговоров. Но у ser6630 здорово получилось преобразить "13й район". Перевод, с одной стороны, напоминает первые работы автора, с другой - сильно от них отличается. Сходство заключается в сюжетном отношении - в оригинальный сюжет впихивается несколько тезисов (в данном случае кулинарность и отношение главного героя к налоговой), которые вроде бы и не слишком вписываются, но смешно. Однако старые переводы ser6630 страдали от избытка пошлости, смешной пошлости, конечно, но многим такие шутки не заходят. А в "Е-621" пошлые приколы и диалоги отсутствуют начисто. Даже удивительно. Зато автор оседлал свою коронную тему - разговоров на тему ЖРАТ. Пожалуй, в этом перевода тема питания раскрыта от и до, а заодно и тема родственных отношений.

Шикарнейшее взаимодействие между двумя главными героями (одного из которых усыновили в 27 лет), сногсшибательные диалоги прямо идут один за другим. Самый убойный уже зацитировали (в середине, на 40х минутах). Остальные персонажи заметно жиже, но и они постоянно отмачивают. Я уже к середине фильма сбился со счета шикарных фраз и диалогов. Запомнились пуделя, компот из оранжевого корнеплода, "жуй да блюй" и "был мне как деверь". Ржаные - эт вообще какой-то ржач, потенциальный мем, я такого точно нигде не встречал. Матюги привычно органичны. Пошлости, повторюсь, категорически нет.

Технически всё окейно. Озвучено отлично, заставка в начале классная. Музыкальных вставок до титров и вмешательства в видеоряд традиционно нет. Можно, конечно, было озвучить ещё несколько надписей, ну да ладно.

В общем, смотреть и пересматривать. Блестящий перевод (даже если не вспоминать, что это импровизация). Смешно, очень смешно. 9из10. Жду следующего фильма и сиквела, чем черт не шутит.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#22 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 421 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 19 января 2018 - 20:40

Гудвину: одна пошлая шутка про банан всё-таки проскочила, ещё в первом тизере, хотя её можно рассматривать и как кулинарную. А теперь, собственно, моя рецензия на фильм:
 

Ser6630 втихаря сваял за год очередной перевод. Зрителя он по традиции начал завлекать незадолго до премьеры, выпуская тизеры (а грамотно подобранный тизер, безусловно, привлекает аудиторию). Мастер не изменяет своему фирменному стилю: опять исходником выступил криминальный боевик с массой экшона, опять сценарий смешного перевода близок к оригиналу, только вместо наркоты - пищевая добавка. 
 
Первое, что бросилось в глаза - это новая заставка студии. По крайней мере, в "Доче" я такого не припомню. При этом мне категорически не нравится исходник. Уже был неудачный опыт просмотра "Урюпинска". Ser6630 спас уже далеко не первый фильм своим переводом. По удачному стечению обстоятельств я смотрел с фильм утра, и это задало мне настроение на весь день. Музыка традиционно осьавлена без изменений. 
 
Персонажи колоритны, в речи они используют изобретательные матерные конструкции. Впрочем, даже выражаясь вполне цензурно, они, порой, очень остроумно хохмят. Что ни слово - то хохма. Конечно, фильмы ser6630 - это не сплошная ржака, а уникальное сочетание исходной серьёзности с разного рода приколами. Юмор больше текстовый, чем ситуационный, но и небольшой стёб видеоряда также присутствует.
 
На зрителя с первых же минут обрушивается нескончаемый поток приколов, причём концентрация юмора держится на протяжении всего фильма на стабильно высоком уровне, к тому же, без надоевших боянов и шуток-цитаток. Не устаю поражаться, как автору это удаётся. Впрочем, если выпускать по фильму раз в полтора года и подходить к этому делу обстоятельно, можно отшлифовать свой продукт до совершенства.
 
Забавно слышать, как Ser6630 стебётся над французскими именами (Жопуль, Тряси Жигуль, Пежо Тону и другие). В который раз замечаю, что диалоги в его фильмах наполнены смыслом под завязку. Иные переводчики любят налить воды, их персонажи несут полнейшую чушь, только чтобы заполнить хронометраж, а у персонажей Ser6630 каждое слово - на вес золота. У героев есть мотивация, им охотно веришь.
 
Перебранки между Дэвидом и Сириллом в середине фильма не только пестрят остротами, они ещё и ломают четвёртую стену (персонажи осознают, что находятся в смешном переводе). В этом же эпизоде раскрывается сюжетный твист о родстве некоторых персонажей (и это не спойлер!), что серьёзно расходится с сюжетом оригинального фильма, но в целом на восприятие происходящего на экране не влияет. 
 
"Налоговик приехал обезвредить бомбу - зовите кондитера, у меня розетка не работает"- фраза дня. Почему-то вся эта свистопляска вокруг ракеты вызвала неудержимые взрывы хохота. Ещё раз четвёртая стена ломается в финальной сцене, и тут опять попадание в точку: если бы эти приколы-намёки равномерно распределялись по всему фильму, а не выдавались поштучно, это смотрелось бы не так гармонично.

Сообщение отредактировал Maestr0: 19 января 2018 - 20:41

Для любпытствующих: это не питекантроп или неандерталец, это я на паспорт сфоткался


#23 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 19 января 2018 - 20:59

Такие мелочи я и за пошлость-то не считаю, была пара моментиков - но в рамках. Пошлость (хоть и дико смешная) у ser6630 - это монолог Рурка из "Ребятни" про мешочек из-под майонеза. Это половина "Холестерина" и треть "Дочи".
А в Е-621 пошлости меньше, чем даже в исходнике. Это реально достижение.

И ещё один момент. В отличие от ряда других переводов про Шварца-Слая-Стэтема нет ставки на тотальный инфантилизм персонажей. Не то, чтобы инфантилизм плох, но подход другой, интересно.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#24 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 19 января 2018 - 21:47

Спасибо за рецензии, но хотите верьте а хотите нет, но и этот фильм делался как и все остальные очень быстро.

7 января я увидел его по телеку и тут же пришла идея его перевести. 8 января я придумал инструмент позволящий мне это сделать. 

9 января я вышел на работу и начал работать над фильмом после работы по 2-3 часа. 14 января фильм был готов почти полностью. И уже тогда

 14 января я понимал что мне нужно еще пару часов чтоб его закончить, но я не знал точно когда я это смогу сделать по этому премьеру назначил на 19 января, давая самому себе запас времени, чтоб в очередной раз не обмануть народ.



#25 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 421 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 19 января 2018 - 21:55

Браво, заслуживающая уважения оперативность. Под словами "втихаря сваял за год" я имел в виду, что больше года прошло с момента выхода предыдущего фильма, а не то, что процесс озвучки нового фильма длился весь этот год. Мне и самому хорошо знакомо это чувство вдохновения, когда месяцами ничего не креативится, а потом вдруг бац - и за сутки готов нужный мне текст.


Для любпытствующих: это не питекантроп или неандерталец, это я на паспорт сфоткался


#26 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 19 января 2018 - 22:18

Короче народ. Хотел все озвучить в видео отчете, но я понятие не имею когда смогу его записать.

Когда я говорю придумал инструмент позволяющий переводить фильмы, я имею ввиду не озвучку. У меня как была так и остается проблема с домочадцами, которые как известно постоянно дома и при них я не озвучиваю фильмы. Так же у меня полно работы и я домой прихожу уже без сил...

И тут мне пришло в голову, в любое свободное время, при наличии сил и желания писать субтитры. Это делается молча, мне никто не мешает, пиши себе да пиши, а вот потом когда дома не будет никого хотя бы 1 часик, быстро наговаривай текст по субтитрам не тратя время на придумывания текста.

Именно таким способом родился этот фильм. Это очень сложная работа. Писать текст, подставлять его под губы персонажей, проговаривать написанное "про себя" и так далее......... Но это работает.. Ниже скрины показывающие как я это делал... Ну и спойлер на "Доча 2"

Теперь я почти каждый день пишу субтитры. Именно по этому у меня "ДОЧА 2" была готова уже до премьеры "Е-621"... Осталось лишь найти время когда я буду дома один хотя бы 2 часика... Как то так ребята))) 

 

c5269afe8644t.jpg
 
b9881fa81aa8t.jpg
 
a1850dd8b2fct.jpg
 
f025f6c180b3t.jpg
 
79aa26f3ba00t.jpg
 
2aa1004710b5t.jpg
 
e4925e948846t.jpg
 
Заранее отвечаю на вопрос который может у вас возникнуть:
 
-То есть у тебя есть субтитры на собственный перевод?
-Да!


#27 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 19 января 2018 - 22:23

Ser6630, то есть видеоотчет все же будет попозже?

На мой взгляд, стоит эту информацию о твоей новой методике вывесить на сайт. Форум-то для узкого круга. А людям будет интересно, кмк.
Тему с "Дочей 2" тоже пока не рекламируешь?
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#28 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 19 января 2018 - 22:25

Да конечно будет) У меня много новостей.... Да пиши про дочу) Можешь и эти скрины юзать если нужно.



#29 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 19 января 2018 - 22:25

То, что грядёт "Доча-2" - это просто замечательная новость!


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#30 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 869 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 19 января 2018 - 22:35

То, что грядёт "Доча-2" - это просто замечательная новость!

Вне всяких сомнений!



#31 BadDog

BadDog

    Давай дружить?

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 917 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Тюмень

Отправлено 19 января 2018 - 23:26

Хорошая техника с субтитрами. Я все гест-роли озвучиваю в таком ключе - подставляю под хронометраж каждый текст персонажа и по нему озвучиваю, ибо так легче, чем сидеть и читать по блокноту. Еще не туда посмотришь и запутаешься ненароком. Короче, блокнот - хуй, сабы - ня. 


Ты Bloede hoel. Понял??

#32 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 19 января 2018 - 23:28

Вторая половина фильма "Е-261" особенно хорошА! Обхохочишси)))


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#33 ser6630

ser6630

    Участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPip
  • 152 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 19 января 2018 - 23:33

Вторая половина фильма "Е-261" особенно хорошА! Обхохочишси)))

Е-261 это ацетат калия))) Пищевой консервант) Прекрасное название для второй части) А этот фильм называется Е-621))))))))))) 

#34 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 869 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 19 января 2018 - 23:38

...блокнот - хуй, сабы - ня.

Тебя укусил Фриц (?)


Обхохочишси)))

Тебя укусил Влад Лев (?)



#35 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 995 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 20 января 2018 - 00:10

Это очень сложная работа. Писать текст, подставлять его под губы персонажей

Чет в голос. Ну да, не простое это дело.

 

 

Короче, блокнот - хуй, сабы - ня. 

Хуй знает, я обычно сперва читаю с блокнота или с тетрадки, смотря что именно текстом своим измарал, а потом по памяти целыми кусками/диалогами/монологами и озвучиваю. Лично мне нихуя неудобно и текст читать, и следить за актерами на экране. Да и диалог, записанный по кускам, все равно звучит не так, как оформленный за один подход. Об этом еще Эшкерекек говорил как-то. Короче сам ты-хуй.



#36 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 20 января 2018 - 00:35

 

Вторая половина фильма "Е-261" особенно хорошА! Обхохочишси)))

Е-261 это ацетат калия))) Пищевой консервант) Прекрасное название для второй части)

 

Сделаю вид, что так и было задумано (;


На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#37 genetret

genetret

    Конч за 500

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 534 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Duwang, JP
  • Интересы:Dansin'

Отправлено 20 января 2018 - 07:09

Сделаю вид, что так и было задумано (;

Но тебя вечно будет терзать совесть, ведь это ты виноват...

И в конце надо добавить четыре буквы, которые никто не воспримет всерьез – ИМХО.


#38 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Родился. Живу потихоньку. Когда-нибудь помру.

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Звукозапись, видеомонтаж, игры.

Отправлено 20 января 2018 - 08:35

Нет. Я буду гордиться, что подал идею, без которой продолжения бы не было. По крайней мере, я так буду говорить. Ну хотя бы самому себе...
На этом месте должна была быть красивая глубокомысленная фраза

#39 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 650 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 20 января 2018 - 08:38

Хуй знает, я обычно сперва читаю с блокнота или с тетрадки, смотря что именно текстом своим измарал, а потом по памяти целыми кусками/диалогами/монологами и озвучиваю. Лично мне нихуя неудобно и текст читать, и следить за актерами на экране. Да и диалог, записанный по кускам, все равно звучит не так, как оформленный за один подход. Об этом еще Эшкерекек говорил как-то. Короче сам ты-хуй.

Да, через "Онолитегу" на сайте легко нашлось - https://uft.me/news/...ya-prodolzhenie . Интересный был весьма материал.

В общем, фактически ser6630 в наших системах координат теперь пишет сценарии. Пусть это вынужденно и сам ser6630 это не считает "написанием сценария", но по факту так оно и есть.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#40 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 421 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 20 января 2018 - 09:00

В общем, фактически ser6630 в наших системах координат теперь пишет сценарии ... по факту так оно и есть.

Выявлен латентный сценарист!  :D


Для любпытствующих: это не питекантроп или неандерталец, это я на паспорт сфоткался





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей