Залил в архив. Онлайн обновлю позже. Сделайте кто-нибудь рип. И рздачу на рутрекере нужно обновить
https://download.uft...awrender-v2.wmv
Отправлено 23 августа 2017 - 21:10
Залил в архив. Онлайн обновлю позже. Сделайте кто-нибудь рип. И рздачу на рутрекере нужно обновить
https://download.uft...awrender-v2.wmv
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 24 августа 2017 - 10:56
В комментах на руторе, как всегда, жгут.
Перешел в режим пофигизма
Отправлено 25 августа 2017 - 15:58
Этим сейчас и пытаюсь заняться. Не сказал бы, что у меня получается. Но к пауку я все равно хотел бы потом вернуться))
А желания переформатировать Стражей Галактики-2 нет? (Раз уж Оксид от них вроде как открестился)
Отправлено 25 августа 2017 - 16:32
Этим сейчас и пытаюсь заняться. Не сказал бы, что у меня получается. Но к пауку я все равно хотел бы потом вернуться))
А желания переформатировать Стражей Галактики-2 нет? (Раз уж Оксид от них вроде как открестился)
+
Перешел в режим пофигизма
Отправлено 25 августа 2017 - 17:26
Постмодерн
Отправлено 25 августа 2017 - 17:37
Но я предпочитаю создать своих,чем доедать за гонфильмом.
При должном количестве моска можно сделать что угодно годным и нескатывающимся, как это делал Лось с "Карибским кризисом" Мегабобра. Впрочем, оригинальные идеи могут цениться намного лучше позаимствованных, если тоже сделаны толково. Так что делай что хочешь, собственно, я знаю, что ты можешь, и ты, надеюсь, это сделаешь.
Отправлено 27 ноября 2017 - 13:52
Сижу на зачете, и имею с собой только рецуху на второй "Квартет". Ну и ладно пусть будут две отрицательных рецензии в профиле подряд.
Как то так.
Отправлено 11 декабря 2017 - 00:40
Ув. EgaZoom, что за трек играет на титрах Квартета Ч (в Гонконге)?
Отправлено 11 декабря 2017 - 01:23
Постмодерн
Отправлено 11 декабря 2017 - 14:58
Маски шоу в Колумбии
Спасибо, дружище!
Отправлено 19 декабря 2017 - 21:34
К первому "Квартету Ч":
Посредь одного из самых скудных на годные релизы годов, когда даже большинство именитых творцов не смогли отметиться чем-то толковым, взял да и постучался нежданно–негаданно в двери АВП молодой автор EgaZoom со своим смешным переводом «Квартет Ч» (в девичестве – «Фантастическая Четверка»). Постучался скромно – без понтов, обещаний шедевров да развертывания завлекающих рекламных кампаний. А явил публике в итоге один из успешнейших дебютных фильмов в истории жанра.
Меня по-настоящему рассмешить, что называется «до коликов в животе», весьма сложно, обычно юмор вызывает у меня просто улыбку или легкий смешок. При просмотре же «КВ» я хохотал от души не раз и не два, а на протяжении всего фильма. Тот редкий случай, когда смехоперевод понравился на столько, что даже порекомендовал его к просмотру друзьям. Немного проседали в плане смешнявости иногда только экшон-эпизоды, но даже их EgaZoom’у частенько удавалось скрасить удачно вставленной веселой фразой, сказанной, к примеру, кем-то из статистов массовки или даже мелькнувшим на пару секунд в кадре собаком (подход, который в последствии станет коронной фишкой автора).
Отдельного уважения заслуживает тот факт, что сценарий «Квартета» был написан товарищем EgaZoom’ом в 14-летнем возрасте. Как правило, в столь юные годы «молодые дарования», решающие покорить мир смехопереводов, просто несут бред про пиписьки, какашки, наркоту, «мусоров» да бестолково льют в уши зрителя матершиной словно из брандспойта, в итоге не получая права даже на попадание в общую базу студий и фильмов на сайте. У EgaZoom’а же перевод хоть и не лишен матов да пошлостей вообще, но подобные вещи используются в меру и к месту, не вызывая отторжения и не скручивая уши смотрящего в спираль.
Хороша озвучка, хороши персы, порадовал ОСТ (неистово поддерживаю олдстайловский подход автора в данном критерии!).
Итог: один из лучших дебютных смешных переводов вообще и лучший релиз 2017 года в частности (по крайней мере, для меня).
Молодец мужик!
Отправлено 19 декабря 2017 - 22:50
«Квартет Ч: Разборка в Гонконге» вполне удачно продолжает историю, начатую в первом фильме. На месте характерный для ЕгаЗума легкий и не принужденный юмор, полюбившиеся с 1-й части персонажи, старый-добрый ОСТ в чукотском стиле, в сиквеле, на мой взгляд, ставший чуть более избирательным (что, естественно, только в плюс картине). Смешных моментов хватает. Просмотр прошел без скуки, со временем появилось желание пересмотреть еще хотя бы разок, что и было не без удовольствия сделано.
Однако, если первую часть дилогии «КЧ» хотелось лишь хвалить, то по поводу второй приходится констатировать и кое-какой минус. Дело в том, что если при воспоминании о первом фильме, на ум мне сразу приходят какие-то особенно удачные шутки и сценки, то при мысли о сиквеле, всегда неизменно первая ассоциация - смачная отрыжка, звучащая в самом начале фильма, еще даже до появления картинки. Я – не ханжа и уж тем более не моралист, прозвучи рыги/пуки в любой другой момент, мне было бы по фиг, но когда в первые же секунды на тебя вместо «здрасьти» рыгают, это вызывает реакцию «ЧёЗаНах ваще?!» и сразу же настраивает на не очень-то позитивное восприятие. Благо, очень быстро настроение приходит в норму, благодаря отменному чувству юмора EgaZoom’а. Но осадочек все-таки остается. Казалось бы мелочь, но вспоминается всегда в первую очередь она, а уже потом смешные диалоги, клевая озвучка и прочие плюсы. Вот ничего не могу с собой поделать.
В итоге, общие впечатления по-прежнему положительные, но первая часть понравилась заметно больше. Если «КЧ-1» для меня – это 8-8.5 баллов из 10, то «КЧ-2» - не более 7-7.5.
Отправлено 31 декабря 2017 - 19:40
Слегка кривое видеопоздравление. https://yadi.sk/i/mq0Sx0sV3R8jdE
Всех с наступающим новым годом,друзья!)))
Постмодерн
Отправлено 31 декабря 2017 - 20:10
Отправлено 31 декабря 2017 - 20:26
Ай спасибо, хорошо-о..!
Отправлено 01 января 2018 - 11:39
Отлично)
Отправлено 05 января 2018 - 14:50
К первой части Квартета.
Классический смешной перевод с сотней анекдотов в качестве шутеечек между объяснениями сюжетных дел. Вроде бы смешно, а местами пробивает на фейспалм от выбранного стиля. Понятно, что делалось в середине 00-ых, под впечатлением от Гонфильма, но надо бы немного было ознакомиться с последними новинками в жанре, и думаю, тогда бы не выглядело все так олдскульно и оттого топорно. Да и самому Оксиду пора услышать зрителя и следить за тенденциями жанра….
Многие сцены конечно очень смешны. Прекрасная фантазия и отсутствие «косноязычия» которое я упоминал в рецензии на «Дочу». Это когда одна мысль не обсасывается с разных сторон на протяжении длииииинной сцены. Большое количество колких и метких фраз, виртуозное использование словесных каламбуров, из-за чего скорость шуток и смешных моментов зашкаливает. Емкие диалоги, состоящие из пары фраз, но то, как они составлены, пробивает на смех. Быстрые ругательства и парирование персонажей друг друга - самое смешное, что есть в фильме. Вообще юмора полно, и он разный: стеб видеоряда, обозначенные выше каламбуры, локальный стеб, просто удачно вписанные и озвученные оригинальные(!) шутки, охи-ахи хрипы-крики и прочее. Локализация выполнена вполне достойно: конечно в парочке моментов ощущал странное чувство, что меня наебывают, но в целом очень хорошо. Егазуму удалось объяснить всю космическую хреноту весело, все суперспособности поданы так, что это все в порядке вещей. Так надо, в общем.
Саундтрек конечно чукотка-чукоткой, но тут вина творческого вдохновителя, который сам не принимает атмосферку и прочие музыкальные изыски. Хотя рамштайновский Eifersucht мне очень зашел (нравится ее звучание), равно как и их же Benzin в сцене с пожарными машинами. Тонкая такая отсылка для ярых фанатов Раммов. Гуд.
Озвучено сносно, никаких претензий нет. Все слышно, все понятно, все круто, эмоции отыграны на все 100, никакого диссонанса с картинкой и прочей унылой хренотени в голосе.
Хороший фильм. Пустоват, конечно, юмор ради юмора, сюжетная линия теряется, но он смешной. Даже очень. Правда почему-то пересматривать не хочется, и понятия не имею почему. Вроде все есть, а вроде «все не так как надо!» (с). Рецензия офк. зеленая, хотя признаюсь честно, я был несколько отрицательно настроен на счет фильма и вообще принятия Эгазума в альянс.Тут еще и Оксид косвенно постарался: быстренько сбацал рецензии на своего подопечного, в то время как на другие фильмы и не дождешься, схуяли такая несправедливость? Продюсерская компания «Флюродрос» (с) Пумба. Да, и много уже таких фильмов, в которых всё ради смеха, олдскульный, классический подход и он уже не смотрится поездато, как смотрелось бы это раньше. Т.е. например оперуполномоченного, я и раньше не переваривал, а теперь и подавно смотреть не тянет, кроме разве что Шматрицу, вот она заебись. Нормально.
А еще я пригорел от отрицательной рецензии Егазума на «Магнолию»: «хотел посмеяться, а не получилось, где шутки», хотя там и написано, что это альтернативный перевод, в которых упор на юмор по определению не делается. Надеюсь, на будущее Егазум это учтет, и не будет ставить оценки альтернативным переводам по количеству юмора и шуток.
Как то так.
Отправлено 06 января 2018 - 04:23
Кобра, да тут на самом деле все просто. У меня основной критерий оценки-это смотрибельность. Если я недосмотрел перевод до конца, это для меня однозначно краснуха. Другое дело говорить об этом или нет. Можно просто промолчать, например, и все довольны,все при своем. Не понравится может что угодно, у нас же тут имхо. Порой перевод не смотрится даже банально из-за того,что мне неприятен голос переводчика,а затем появляется вопрос "зачем я сейчас вообще это смотрю". Да в принципе очень редко возникает желание что-то посмотреть из переводов. Я это делаю в большинстве случаев для участии в жизни альянса,чтобы она,так сказать,бурлила. Как говорится, "больше рецух-больше мнений,интересней форум!" .
А в случае с Магнолией, не во всех альтернативках игнорируют юмор. У Лося у Оксида его в тех же альтернативках достаточно. Альянс в принципе считается представителем юмористического контента, так же? Правильных переводов тут еденицы. Чистых альтернативок тоже не подавляющее количество. С таким подходом "новая история,юмора ноль" зачем они вообще нужны? Лично я в таких переводах смысла не вижу, не считаю их интересней тех же оригиналов. Опять же,это мое мнение,я его отразил в рецензии. И для себя вывод сделал,что не буду больше такие альтернативки смотреть. С такими критериями можно и Каъла как хочешь оправдать, вы все набомбили красные рецухи без учета того, что это первый перевод Максимала, что он для дибилов и он сам придурок и микрофона у него нет нормального, а вы вот это не учли,в таких переводах тоже упор не делается,ни на что.
Постмодерн
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей