Перейти к содержимому


Заявка БЗП


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 281

#201 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 13 августа 2017 - 15:48

"Порядок в списке"-2, короче. Оксид начал обсуждение, кто круче, кто хуже и у кого длиннее, общественность радостно откликнулась и поддержала. ЕгаЗум уже никому не интересен.

 

Предлагаю междоусобный срачЪ прекратить и вернуться к проблеме БЗП. Ждем отзывов и мнений от остальных участников АВП.


450/489

#202 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 13 августа 2017 - 16:40

Исходник какое-то скучное недоразумение, я высидел только 20 минут, потом начал листать. Даже озвучка не спасает это убожество, что-то подобное было с Монохромщиком. В общем, что могу сказать, прогресс у Егазума есть, игра голосом и озвучка в целом хороша, даже не верится, что это всего лишь вторая его работа, обычно же новички бубнят в микрофон по-тихому, будто их за эмоции мамка половником уебет, но тут все иначе. Голос Егазума иной раз напоминает голос Оксида (те моменты, когда персонажи говорят так, словно они в этот момент на горшке тужатся), а еще, как ни странно Кочеткова. Такие дела. Музыка в кинище, конечно, чукотка, о чем даже и сами персонажи шутят, но в этот раз не такая кислотно-блевотная, уши не режет да и подобрана удобоваримо, прогресс есть и тут, однако я бы посоветовал Егазуму вылазить из этого голубого вагона и переходить на сторону гетеросексуалов-атмосферщиков. Сюжет по сути оригинален, но простебан и разбавлен шуточками, над которыми лично мне ни ржать, ни смияцца не хотелось, не на столько они мощны, но я уверен, что другую личность, еще не смазоленную йумором, они вполне могут зацепить.

 

Итак, подведем итоги. После просмотра первого фильма я был настроен несколько негативно по отношению к студии Егазума (перевод не говно, но и не уровень АВП), а после оксидовского вброса этот самый негатив только усилился, умеет это животное "расположить" к себе и к тому, что/кого он "защищает" с щелкающим пердаком, да и прием в АВП по блату-это хуй. Однако сам Егазум не виноват, что его "наставник" с придурью, а главное второй фильм вышел на голову сильнее первого. И если смотреть объективно, прикрыв срач ладошкой, то мы имеем в прихожке студию, которая гораздо сильнее всех новичков, которые через нее прошли за последнее время. Короче надо брать. Надеюсь, что нынешний уровень Егазума-это только начало, а не потолок, в который он стремительно уткнулся, достигнув пика в кратчайшие сроки. Пумба дает свое добро.

 

П.с. Егазум, надеюсь после вхождения в АВП тебя не поразит халфчанка и ты в ближайшее время родишь что-нибудь еще.

 

П.с.с. Кобра, дай парню шанс.

 

П.с.с.с. Наверно, в другой раз если кто-то притащит своего протеже и будет упорно его проталкивать, буду автоматически голосовать против. Реально дерьмо какое-то. Шо за продюсерский центр "Флюродросс".


Сообщение отредактировал Пумба: 13 августа 2017 - 17:20


#203 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 13 августа 2017 - 17:01

Да, я был не прав, говоря, что он глуп. Он не глуп. Он просто конченый дегенерат. Причем с глубоким комплексом неполноценности.

 

Кобре тоже хрен чего объяснишь, потому оставляю попытки.

 

Если я еще раз отпишусь на этом форуме где-то за пределами своего раздела - это будет значить, что мой аккаунт взломали.


Ну и шо? Идите нахуй!

#204 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 13 августа 2017 - 17:19

Да, я был не прав, говоря, что он глуп. Он не глуп. Он просто конченый дегенерат. Причем с глубоким комплексом неполноценности.

При том из нас двоих аутофелляцию делаешь ты. Тебе дай волю рецензировать свои работы, ты их покроешь слоем из зеленки. ЧСВ-шный зашкварничег.



#205 EgaZoom

EgaZoom

    Пригрелся

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 475 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Псков

Отправлено 14 августа 2017 - 02:18

Мдаа, отлучись тут в Питер побухать, даже в спор встрять не успеешь))
Я вот что скажу. В первую очередь, боюсь навлечь недовольства со стороны переводчиков и зрителей к студии после такого замеса(хотя, если тут так часто, то,наверное, ничего). Именно тем, что за меня заступаются и тем, что напишу сейчас, хотя в принципе, мое дело-сидеть на жопе ровно и ждать результатов. Я изначально верил в "относительный успех" своих фильмов. Но все равно в большом удивлении прибываю от того, что сценарий 14летнего школьца (1й квартет) по мнениям выстрелил лучше, чем то, что я сделал с нынешними мозгами. А верил потому, что 1) юмором занимаюсь давно 2) не думал, что для вступления в альянс нужно так много, тем более что был уже засвечен пару раз в переводах. И тут объясню второй пункт подробней. Я насчитал около четырех студий, у первых переводов которых ни одного положительного балла(рейтинга, итога,короче,хз как там). Для этого мне даже казалось достаточно и одного моего фильма с рейтингом 7 (а до двух отрицательных рецух было аж 9 подряд). И тут стоит вопрос- как тогда их взяли-то? Кобра со Слонами тоже на контролях стояли? (не хочу обидеть Доктрика Слоника, сценарий бэдмена, что я видел, как тут любят говорить: не так уж и плох) Судя по отзывам, Слоны до сих пор там должны быть, однако в Альянсе. Или достаточно из минуса в ноль выйти? Или вам нужен от меня боевик,например, который может быть полным говном,зато это жанр другой? Это для меня не понятно так же, как и плохое отношение к чукотке. У меня не бомбит, я логики не вижу. Да и,если повезет с принятием,надо зарание учиться "биться" на форуме.))
А по поводу дальнейших планов: с квартетом я завязал. Мультсериал я имел в виду другой, уж точно не четверку. Спиноф к ней будет оооочень притянут за уши, и может, в принципе, перерасти в отдельную серию. А так, есть и фильмы другого жанра, которые я хотел бы озвучить. Но пока боюсь. Боюсь,как сказал выше, уже навлечь на себя недовольства и тем более боюсь,взявшись за что-то новое уронить планку.
 


Постмодерн


#206 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 14 августа 2017 - 04:00

Или вам нужен от меня боевик,например, который может быть полным говном,зато это жанр другой?
 

Рамок нет, ты сам волен творить то, что хочется. Никто с проверками приходить не будет. Максимум будут ворчать в рецухах, что вот дескать опять супергеройское говно перевел, мне не нравится. Дело вкуса. Всем не угодишь и даже не пытайся. А вообще, как я и сказал, творчество вольное, график свободный, от принятия до вылета у тебя будет два года. Можешь в это время ничего не делать, ебать вола и вылететь по истечению срока. Но это не круто. Круто делать переводы, круто смотреть чужие переводы и круто эти переводы рецензировать, а еще круто участвовать в жизни Альянса. Даже если ты еще не принят. Чем больше активистов, тем круче. Безразличие и игнор-хуй.

 

И по поводу музыки. Представь, если бы в обычном кино в каких-то особых моментах играла убогая хуйня, чукотка. Допустим, в моменте смерти Муффасы играло бы что-то вроде "Города 312 - Останусь", как бы ты отреагировал? Наверно, с фейспалмом. Ну мне так кажется. Музло в переводах-это ровно то же самое, что и саундтрек к художественным фильмам. Музло задает настроение, тон (как ковер в комнате у Чувака, да-да), атмосферу, оно подчеркивает происходящее на экране (или хотя бы пытается). И не смотри, что перевод смешной. Пердеть не значит юморить, вставлять чукотку не значит стебать. Чукотка не простебывает нихуя, кто бы там что не говорил. Максимум одним-двумя словами песни попадает в такт проиходящего, грубо говорят будет играть песня про кирпичную стену, когда на экране показана кирпичная стена. Очень, блять смешно, очень стебно, талантливо до охуения. Ага, кирпичи простебаны, но момент засран и слит. Чтобы понять, примерно, КАК надо подбирать музыку глянь работы Дога (ты, жирная псина, только попробуй сейчас зазнаться, найду и переебу костылем). Я говорю: примерно. Не возвожу в абсолют, это не эталон. У него атмосферно-песенный саунд. Работы Лося глянь, там тоже атмосферный музон, но больше состоящий из ОСТ-ов других фильмов. Посмотри Ледники от Диего, у него и то, и другое присутствует, все органично. А чукотка-говно. Делать перевод с таким музлом-все равно, что жить без члена. Но один хуй решать тебе самому, это я так, советы что ли даю. Моя личная вкусовщина. Как когда-то Диего бился за качество, так и я буду пиздиться за атмосферку, пока не передохнет каждый чукоточник или не перевоспитается.

 

Ты главное пили что-нибудь. Что именно решай сам, но пили. И переводы смотри. И пили. И Дог-хуй.



#207 Agent DieGo

Agent DieGo

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 14 августа 2017 - 08:01

Дополню Пумбу. Внезапно, чукотка тоже может быть годной, если только это не до опиздюления заезженные треки и приемы, как например в погонях ставить Тату - Нас не догонят или еще более заезженную музыку из Неуловимых мстителей. Меня от приведенного примера воротит и я считаю такой подбор музыки категорически неуместным, а вот Оксид прется и считает, что такая музыка только и обязана быть в переводах. Отсюда и срачи Атмосферка VS Чукотка.

Так что я искренне буду надеяться, что ты будешь подбирать музыку так как хочется тебе, а не так как тебе говорит Оксид, ибо его музыкальные вкусы весьма специфичны) И именно поэтому я воздерживаюсь пока от просмотра твоих работ, ибо, если Оксид нахваливает саундтрек, это значит, что у меня кровь из ушей хлынет как из брандспойта, порвет пердак и я намалюю краснуху. А ты, вроде как, не максикаГл и окунания в говно не заслуживаешь.



#208 losde

losde

    Гнум

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 901 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр
  • Интересы:футбол, АПЛ, МЮ

Отправлено 14 августа 2017 - 09:08

Но все равно в большом удивлении прибываю от того, что сценарий 14летнего школьца (1й квартет) по мнениям выстрелил лучше, чем то, что я сделал с нынешними мозгами.

Твой первый фильм при всех плюсах сырой и разбалансированный. Второй - грамотное произведение. Первому очень далеко до второго в плане режиссуры, реализации персонажей, подачи юмора, сюжетной цельности. Первый во многих моментах бессвязен, скомкан - порой до невосприятия происходящего. Второй, возможно, не настолько набит гэгами, но зато все они шикарно реализованы, раскрывают персонажей, добавляют происходящему не только юмора, но и смысла. Это же касается и музыки во втором (в большинстве случаев).

Первый - это корявый, хотя и неплохой, смешной перевод. Второй - это полноценный комедийный фильм, .

 

 

И тут стоит вопрос- как тогда их взяли-то? Кобра со Слонами тоже на контролях стояли? (не хочу обидеть Доктрика Слоника, сценарий бэдмена, что я видел, как тут любят говорить: не так уж и плох) Судя по отзывам, Слоны до сих пор там должны быть, однако в Альянсе. Или достаточно из минуса в ноль выйти? 

В разное время к принятию новичков относились по-разному, есть такое. Кобра оказался в Альянсе в давние времена, когда правила позволяли вступать в Альянс при наличии любого смешного перевода (кроме "Гарри Поттера", но пролезть можно было и с очкариком). После реформ 2013-го Кобра остался в Альянсе.  С тех пор мы приняли в свой состав не так уж много студий, и в большинстве голосование за них ограничивалось несколькими голосами от самых активных форучан. Изначально от голосующих даже не требовалось писать рецензии - доказательства, что голосующие вообще знакомы с творчеством принимаемой студии. Но даже при этом голосовал мало кто. Также долгое время фактически игнорировалось правило, по которому новичок должен был выпустить второй перевод после одобренного первого. Например, Пумбу приняли за успешного у критиков, но одинокого "Варфа". Халфанонима - за "Никиту". Понемногу процедура приёма не то, чтоб ужесточалась, но приводилась в порядок. Нужны отзывы. И желательны голоса не нескольких активистов, а хотя бы большей части представителей Альянса. Некоторые из ранее не голосовавших представителей вполне могут оказаться очень переборчивыми. А Мистер Слон был таким всегда. 

В прошлом году мы не приняли Донского. Вполне возможно, что в каком-нибудь 2014-м такой активный и не самый плохой автор был бы принят - за него бы проголосовали двое-трое, не глядя, один-двое проголосовали бы против, и Донской был бы принят. Но теперь приём строже.

Сейчас счёт в твою пользу - 3-1, кажется (Кобра выразил мнение, но не подкрепил его рецензией). Ещё год назад тебя бы уже приняли, наверное. Сейчас же подождём, пока выскажутся ещё несколько человек. Не думаю, что волеизъявление затянется.

 

Или вам нужен от меня боевик,например, который может быть полным говном,зато это жанр другой?

Никто не может тебе указывать, что переводить. Сам решай. Переводи тот жанр, который тебе ближе. Конечно, у каждого жанра исходного фильма, а также у каждого стиля перевода есть свои нюансы - и от них будет зависеть отзыв критика. Кому-то не нравится комикс-кино в принципе. Кто-то не станет смотреть фильм, прочитав в нескольких рецензиях, что там зашкварная чукотка. Кто-то не любит боевики. Кого-то задрали бесконечные гаррипоттеры-терминаторы (это если ты возьмёшься переводить что-то из данных многострадальных франшиз). Кто-то обосрёт твой перевод "Зверополиса" просто за то, что он существует - ещё как обосрёт, уничтожит, будь уверен). И многие критики будут тебе советовать перевести "вот такое кино" или просто "сменить вектор". При этом многие могут не учитывать особенности твоего подхода или просто не знать, на что ты способен (ты и сам можешь не знать). Да и новый фильм для перевода может оказаться просто неудачным изначально. Вон Мегабобёр взял фильм, в котором нет ничего, кроме картинки: убогий сюжет, отсутствие персонажей и возможностей их толково преобразовать - из-за примитивизма происходящего и унылой, шаблонной картонности изначальных образов. Я про "Аватар". Многие фанаты Мегабобра и просто ценители жанра изошли на говно. А он выжал из данного говна максимум (все, кто считает "Аватар" не говном - срочно бегите в кино и смотрите "Валериана", как раз для вас сняли). У тебя получается работать с лёгким, ярким кинокомиксом. Там тоже типажи шаблонные, но это не обезличенные серьёзные чмошники с выкрученными в абсолют настройками "добра-дружбомагии"/"зла-ксенофобия" - как в "Аватаре". Думаю, ты и дальше будешь круто справляться с переводами Марвела, но можешь провалиться с мрачно-серьёзно-пафосным дисишным "Бэтменом против Супермена". А вот "Отряд самоубийц" (там нагнетаемой серьёзности не так много) вполне можешь превратить в очередной шик - как "Сёрфера". Вот, я уже навязываю тебе свой взгляд, что тебе переводить, а что нет. Не слушай меня.

 

Это для меня не понятно так же, как и плохое отношение к чукотке.

Чукотка и атмосферка - это просто разные подходы к музыкальному сопровождению. Каждый автор сам выбирает, какой ему ближе, а потом читает разгромы от противников выбраного им направления. Так уж сложилось, что поклонников атмосферки больше, поэтому на одного яростного чукотчика Оксида приходится несколько не менее неистовых атмосферщиков вроде Пумбы, Диего, Фрица и Дога. Не надо пытаться подстроиться под них, но и не надо думать, что твою чукотку перестанут обсирать атмосферщики, снимая из-за неё баллы с каждого твоего перевода при рецензировании. Просто смирись.

 

 

Да и,если повезет с принятием,надо зарание учиться "биться" на форуме.))

Можно сраться, здесь это такой традиционный вид спорта. Можно просто не обращать внимания. Само общение на форуме с обменами хуями для человека со стороны выглядит диковато, мы пробовали это изменить, не вышло.

 

А так, есть и фильмы другого жанра, которые я хотел бы озвучить. Но пока боюсь. Боюсь,как сказал выше, уже навлечь на себя недовольства и тем более боюсь,взявшись за что-то новое уронить планку.

У тебя обязательно будут переводы, которые хуже уже вышедших. Тоже смирись, и переводи дальше. Каждый твой новый перевод обязательно будут сравнивать с твоим лучшим творением и говорить, что ты "уже не торт", что ты разленился, что можешь, но не хочешь. Если ты к такому не готов, то можешь просто слиться, как Мегабобёр после неудачи "Ак Батыра" на фоне "Карибского кризиса". Я уже 4 года регулярно слышу критику, нытьё (а также собачий вой) за то, что никак не хочу и даже не стараюсь сделать что-то равное "Хоббиту с татуировкой дракона". И то, что мой каждый перевод, не равный первому "Хоббиту", гробит репутацию студии, и лучше бы такие переводы не выходили вовсе. Но я всё равно продолжаю делать смешные переводы. 

Возможно, что один или несколько из твоих будущих переводов провалятся по мнению зрителей - причём провалятся по твоей вине. Конечно, ты можешь провозгласить себя непогрешимым гением и объявить зрителей-критиканов неправильными. Или просто остановиться уже сейчас - из страха уронить планку. Но недовольство в комментариях у тебя будет всегда - и это уже не просто возможно, это гарантия. Даже если ты реально гений. 

 

В общем, если у тебя есть идеи, переводи.


к последнему морю


#209 Agent DieGo

Agent DieGo

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 14 августа 2017 - 10:33

Кто-то обосрёт твой перевод "Зверополиса"

Опа. ЕгаЗум, ты хотел переводить Зверополис? Вперед! Это я с удовольствием посмотрю. Да и многие тут, и не слушай Лося по поводу обсёра, это ведь только он возвел этот "щидевир" в абсолют) Переводи его полностью! :D



#210 genetret

genetret

    Автор гневных пасквилей

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 117 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Обран Ош
  • Интересы:Прогревать гоев

Отправлено 14 августа 2017 - 11:22

Диего, что-то мне подсказывает, что "Зверополис" Лось взял чисто за пример и Эгазум такого не планировал. Впрочем, что душой кривить, я тоже не откажусь от такого зрелища, хотя как и "Холодное сердце" - до "Леди Икс" смотрел отрывками в RYTP. Больше я такого не смотрю, для меня это выглядит странно, как и старая мода некоторых прогнанных ныне ссаными тряпками антиоперов делать монтаж с вставками голосов из советских фильмов, так что единственный способ это увидеть - перевод, ибо оригинал смотреть некошерно лень.



#211 Agent DieGo

Agent DieGo

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 14 августа 2017 - 11:53

Эх, а жаль. Я б взглянул.



#212 BadDog

BadDog

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 420 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 14 августа 2017 - 20:14

(ты, жирная псина, только попробуй сейчас зазнаться, найду и переебу костылем). 
И Дог-хуй.

 

 

Ты конченый дегенерат.



#213 losde

losde

    Гнум

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 901 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр
  • Интересы:футбол, АПЛ, МЮ

Отправлено 14 августа 2017 - 20:49

Диего, что-то мне подсказывает, что "Зверополис" Лось взял чисто за пример 

Так и есть. Я просто привёл как пример единственный, наверное, кинопродукт, который лично я не буду смотреть ни в каком смешном переводе. Он невероятно крут, с шикарнейшими персонажами, классным сюжетом и бездной тонких и не очень киноотсылок. Всем шедеврам шедевр. Заменить его начинку чем-нибудь равноценным для меня по крутости не сможет никто, не говоря уж о том, чтоб превзойти. Фантазии не хватит ни у кого. А если кто-то из переводчиков всё-таки сможет так скакнуть выше гор, я всё равно этого никогда не узнаю))


к последнему морю


#214 Jimmy J.

Jimmy J.

    Активный участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 448 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 15 августа 2017 - 01:11

Здравствуйте, глубокоуважаемые форумчане, а так же любители всякого смешного. Ознакомившись с произведениями автора (дальше запятых не будет ибо я не вдупляю где их надо ставить), я решил, что нужно оставить свой отзыв по данному вопросу. Сугубо мое личное мнение заключается в том, что работы данного автора превосходят на голову работы предыдущих новичков, пытающихся проникнуть сквозь влажные врата прихожей в сладкое лоно альянса. А учитывая тот факт, что две работы это полнометражные фильмы, а не ролики по 15 минут, я не вижу причин не брать автора в альянс. Никто не гарантирует, что после вступление автор уйдет в небытие, но как мы знаем стопроцентов гарантирована только смерть и в данном случае лучше "дать", чем "не дать". Так что я считаю, что нужно брать пацана.
Теперь о самих произведениях, они мне чем-то напомнили стиль мегабобра когда анекдоты из бабушкиной дореволюционной газеты порой вставляют в сцены с современным фильмом, у меня конечно с этого дико пригорает, но учитывая что только один я недоволен этим, получается что схема рабочая. И еще один элемент от которого бомбит это дешевое трешевое попсятное музло. Понимаю что а) мы тут не музыку послушать смотрим б) я и сам использовал такое музло, но я прозрел, и тонко намекаю авторам, что это как с вступлением в брак "бля все разводятся после 3-5 лет, секса нет, деньги сосет, но у меня то все по-настоящему, у меня все получится с этой телочкой" и они разводятся и нихуя не получается, а вы сейчас "Бля к чему он это вообще?", а я к тому, что наверное когда ты вставляешь дерьмовую, старую попсень в фильм то тебе кажется "у меня то она зайдет нормально, она сама вот в кадр просится" а нихуя там не просится, выйди в окно. На этом у меня все.


:huh:


#215 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 15 августа 2017 - 04:05

Ты конченый дегенерат.

 

Усмири свою жопу и не сри, а то на Дни краснуху накатаю, ты этого не переживешь.



#216 Agent DieGo

Agent DieGo

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 15 августа 2017 - 08:50

Так и есть. Я просто привёл как пример единственный, наверное, кинопродукт, который лично я не буду смотреть ни в каком смешном переводе. Он невероятно крут, с шикарнейшими персонажами, классным сюжетом и бездной тонких и не очень киноотсылок. Всем шедеврам шедевр. Заменить его начинку чем-нибудь равноценным для меня по крутости не сможет никто, не говоря уж о том, чтоб превзойти. Фантазии не хватит ни у кого. А если кто-то из переводчиков всё-таки сможет так скакнуть выше гор, я всё равно этого никогда не узнаю))

Зато я бы наконец смог посмотреть этот "щидевир" )



#217 qwerl

qwerl

    Активный участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 456 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Интересные

Отправлено 16 августа 2017 - 12:06

Гонконг. Я не смотрел 1 часть. Так что я не знаю кто все эти люди, те что как бы, главные герои во второй. Претензия номер раз. Серьезно, кто эти люди? Что с ними произошло, почему у них способности? Почему всем не похуй что Альба выходит за Резину? Они знамениты? Это не последствия не знания оригинала, это общепринятый прием повествования, который должен быть в любом фильме-продолжении. Хотя бы пару слов, что бы ввести в курс дел, тех кто не смотрел 1 часть, объясняющие на кого нам предстоит смотреть 1,5 часа. Претензия номер два. Первые секунды просмотра фильма вызывают тошноту и отвращение. И не от ебанутого монтажа со скачущими кадрами, хотя это то же не круто. Я про Хуй Знает Кого с несварением желудка. Ебаный в рот, автор! Ты вроде представляешь на суд публики какое не какое творчество. Творчество обладает таким свойством, как эмпатия. О какой эмпатии может идти речь, если тебе в уши кто-то рыгает? Это не ханжество, это физиология. меня поблевать тянуло при появлении этого хуя с несварением. С этих двух претензий у меня подгорело. По юмору фильм очень похож на Армитажевские Кризисы, с менее виртуозным подставлением различных баянов и анекдотов. Музло или херь или фоном идет. Сюжет мало отличается от оригинала и даже запутывает и так вроде бы простую историю. Юмор нормальный, в эпизодах с бытовыми диалогами я даже ржал. Но все же слабовато, учитывая что это классический смешной перевод. Персонажи. Вот тут у автора самая сильная сторона показывается. Гипертофирует оригиналы, добавляет ебанутости и готово. Смешнее чем в исходнике, факт. Озвучка хороша и даже очень хороша. Поставил бы даже зелень, но за рыгающего уебана- адски красная краснуха. Иди нахуй автор!



#218 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 16 августа 2017 - 12:28

Иди нахуй автор!

Это-то понятно, только не понятно нахуй в Альянс или нахуй из прихожки?



#219 BadDog

BadDog

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 420 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 16 августа 2017 - 12:30

Только сел смотреть первую часть, а тут такое. Отбили желание смотреть.



#220 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 193 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 16 августа 2017 - 12:35

Только сел смотреть первую часть, а тут такое. Отбили желание смотреть.

Возьми себя в руки. И грубо по-мужски овладей собой.




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей