Перейти к содержимому


Фотография

BDW - Журнал Николая


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 19

#1 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 20 февраля 2017 - 09:23

https://uft.me/films/zhurnal-nikolaya
Ещё один не самый известный перевод. Трешачок.
Скачать можно здесь: https://yadi.sk/i/e3wwEOaT3EERWX

Создатели "Книги Илая" ваяли постапокалипсис - получился бредоватый трэшак. Авторы "Журнала Николая" делали классический смешной перевод - получился гопняцкий треш. Не безнадежный, но весьма халтурный.

С самого начала зрителя встречает безудержная "чукотка". Учитывая, что в фильме полно молчаливых мест без реплик, а ГГ частенько слушает музыку в исходнике, это не такой уж плохой ход. Поначалу даже забавляет. Увы, подборка композиций разномастная и достаточно безвкусная, хотя местами получилось удачно. Обрывы, как это часто бывает у новичков, резкие. Наполнение музыкой неравномерное и к концу фильма иссякает совсем.

Сюжет "Журнала"- это фактически отупленный и опошленный оригинал. Ту самую книгу сменил порножурнал. Часть персонажей вместо имен обходится кличками, но это не слишком коробит. Диалоги зачастую трешовые или на грани, эдакий босяцкий трёп. Юмор строится на стёбе видеооряда и, разумеется, сортирщине+пошлятине. Местами достаточно забавно, я посмеялся пару раз, но, в целом, туповато. Явно чувствуется, что перевод делали на Украине - суржикоязычный персонаж, мивина, гэканье, персонажи молются "Хохлу".

Озвучка откровенно желает лучшего. Принимали участие несколько человек, голоса, в подавляющем большинстве, упоротые (хотя кого-то это повеселит). Озвучка женских персонажей аццкая - поначалу даже забавляют эти писки, но это быстро начинает утомлять. Длина реплик часто заметно разбегается с оригинальной дорогой, многие мелкие реплики пропущены. Присутствует (один раз) даже смех с собственной оговорки. Качество звука средненькое, а в течение получаса (где-то с 40 по 70 минуту) откровенно слабенькое. Видеоряд исходника подрезан (корявенько), в начале добавлена простенькая заставочка.

Сыро, трешово, разок глянуть можно (желательно под пиво). Несколько запомнившихся моментов было (вроде Дэнзела на корточках, вдохновенно говорящего "Там даже есть пара моих фоток голышом, хочешь увидеть?"), духЪу фильма трешовый перевод подходит, дебют - за всё это по совокупности 5из10 натяну.
450/489

#2 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 20 февраля 2017 - 16:05

А ты уверен что это надо тащить на сайт? Зачем? Что-бы ещё одну рецензию добавить?

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#3 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 20 февраля 2017 - 16:30

Зачем?

Что бы побыстрее апнуть 2к рецензий.


Как то так.


#4 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 20 февраля 2017 - 19:05

MrClon, я ожидал этого вопроса после "КаЪла" скорее (целесообразность присутствия которого у меня реально вызывала сомнения, но Лосде ж нравится, "Заглушка"-стайл). А тут-то - средний перевод, не самый известный, но смотрибельный вполне, исходник небанальный (не ГарриПоттер). Почему нет? Кому-то вполне может приглянуться. Из того же ряда, что и "Радик", "Такси-3" и ряд других. Плюс информация по нему какая-то есть, не спеклись еще источники. На фоне опусов Морганы и ряда других, висящих в базе - шикарный перевод.
Я этим "Журналом" год интересовался, пока его искали
Я ж не предлагаю повесить его на главную, добавить онлайн-просмотр, рекламить его и включить в "Лучшие вне Альянса". Пусть будет в базе, информация не лишняя. Лишней инфы не бывает.

Таких "затерявшихся" средних переводов штук 5-7 осталось от силы неучтенных. Я не вижу ничего ужасного в том, чтобы с ними разобраться потихонечку и часть повесить.
Мэддисона, думаю, точно надо перевод повесить (если он не совсем кромешное днище), по той же причине, что и Хихикающего доктора (медийность).
Меня еще фактор "Шреков" беспокоит, которые на сайте почти совсем не охвачены.

KingCobra, с этой точки зрения перспективнее "Шрек" Титана, бгг. На него уже два отзыва есть (весьма позитивных, кстати). Рецензии достаточно неплохо идут последнее время и без ухищрений.
450/489

#5 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 084 сообщений

Отправлено 05 марта 2017 - 20:10

Кустари-халтурщики взялись исправить паршивое убожество - "Книгу Илая" - неуклюжий постапокалипсис, вертящийся на похождениях последыша М.Л.Кинга и предтечи Обамы, шляющегося и беспредельничающего дабы сберечь сборник мифологических побасёнок (в евро-амеро версиях иногда пафосно именуемый "книга книг"). Но попытка оживить или чуток приукрасить дегенеративность оригинального фильма провалилась. Не помогло и переобозвание в "Журнал Николая" и замена таскаемой рубероидом книжицы на порножурнал (что по сути весьма впрочем близко, учитывая фактическое содержание ближневосточных нелепиц, бесконечно навязчиво выдаваемых за тысячелетнюю мудрость). Голоса и саунд хромают, глупости происходящего (как и неуклюжие отречения главного героя от собственной цветокожести до загорелости) приятности просмотра не добавляют. Ничего запоминающегося. Сплошной этюд в серо-буро-чёрных тонах.



#6 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 193 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 05 марта 2017 - 20:48

Левый Влад знает толк в ближневосточных нелепицах.



#7 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 05 марта 2017 - 23:26

А то!



#8 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 06 марта 2017 - 00:00

Отзывы Vlad levа на всякие тухлости мне определенно больше нравятся, чем отзывы Vlad lev на крутые вещи.
450/489

#9 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 06 марта 2017 - 00:04

А чё? Полноценная рецуха! Понятно, какого цвета, но ещё б цифирь прилепил - ваще официально смотрелась ба...



#10 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 084 сообщений

Отправлено 06 марта 2017 - 20:42

А чё? Полноценная рецуха! Понятно, какого цвета, но ещё б цифирь прилепил - ваще официально смотрелась ба...

Ну к этому недотворчеству только минус 1 подходит разве что...



#11 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 07 марта 2017 - 02:50

 

А чё? Полноценная рецуха! Понятно, какого цвета, но ещё б цифирь прилепил - ваще официально смотрелась ба...

Ну к этому недотворчеству только минус 1 подходит разве что...

 

Я как-то раз пытался минус вставить, но меня жёстко остановили. Только плюс и никаких гвоздей! Так что, имей в виду...



#12 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 084 сообщений

Отправлено 07 марта 2017 - 21:22

Ну ежели исходить из того, что единица это минус, воткнутый вертикально...



#13 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 07 марта 2017 - 22:42

Ну ежели исходить из того, что единица это минус, воткнутый вертикально...

Втыкай! Зачтётся.



#14 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 084 сообщений

Отправлено 08 марта 2017 - 00:21

Вдругорядь ужо!..



#15 Хулио Ибальдес

Хулио Ибальдес

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 40 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 апреля 2017 - 20:56

https://uft.me/films/zhurnal-nikolaya
Ещё один не самый известный перевод. Трешачок.
Скачать можно здесь: https://yadi.sk/i/e3wwEOaT3EERWX

 

Спасиба тебе, добрый волшебник Гудвин.



#16 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 07 апреля 2017 - 21:02

1) по-моему, уже не один раз упоминал, что ник не имеет отношения к ВолковоБаумовским страданиям.
2) спасибо losde и прочим гражданам с deBohpodast' в данной ситуации, который сей файл сохранили в закромах
450/489

#17 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 193 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 07 апреля 2017 - 21:15

Быть тебе добрым волшебником навеки. Судьба, ибо.



#18 Хулио Ибальдес

Хулио Ибальдес

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 40 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 08 апреля 2017 - 16:46

1) по-моему, уже не один раз упоминал, что ник не имеет отношения к ВолковоБаумовским страданиям.
2) спасибо losde и прочим гражданам с deBohpodast' в данной ситуации, который сей файл сохранили в закромах

 

1) Ну то есть ты другой Гудвин, просто Гудвин? Ну хорошо, извиняюсь, если таким образом обидел.

2) Ну так и ему, и тебе, и вообще всем спасибо.



#19 Гость_Vlad_*

Гость_Vlad_*
  • Гости

Отправлено 08 апреля 2017 - 17:06

Он, типа, другой, но иногда колдует факультативно... :D



#20 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 27 марта 2018 - 12:30

Первые минуты фильма ввели меня в заблуждение. Он казался мне неплохим, пока играла музыка – в тему подобранная "чукотка". Но перевод не может состоять из одного только саунд-трека (даже "Бургер Хазард", который позиционировался как мюзикл), и как только зазвучал голос переводчика, всё покатилось в Тартарары. Писклявые, гнусавые и шепелявые интонации подаются, видимо, как игра голосом, но у меня закралось подозрение, что автор так разговаривает по жизни. А ещё это "прелестное" дребезжание микрофона…

 

В некоторых диалогах и слов-то не разобрать, отдельные реплики мне приходилось достраивать в своей голове, чтобы хоть как-то удерживать внимание, не терять сюжетную нить, но вскоре я махнул на это рукой – не стоит сие кинцо таких усилий. Есть смехопереводчики, которые в своих работах умело стебут гопническую среду (например, WildGop), а здесь персонажи не только разговаривают, как гопники (как у "Ахтунгов"), они и есть гопники. Причём все, без исключения. Только это ни разу не смешно, а, скорее, наоборот, печально.

 

В общем, единственный светлый момент во всём этом непроглядном мраке – это вышеупомянутый саунд-трек. Техническое качество слезу вышибает. Шуток я не услышал (может, была всего парочка), стёба над видеорядом не увидел. Сюжет, как я понимаю, практически не отличается от оригинала, который я, к сожалению, плохо помню, ибо давно его смотрел. Если не ошибаюсь, в исходнике не конкретизируется, что за катаклизм привёл к одичанию человечества, так же и здесь – зрителя сразу буквально окунают с головой в чан с быдлом.

 

Бывают трешовые переводы, в которых мат является фишкой. Например, витиеватые матерные конструкции придают определённый колорит. Здесь же мат – это не более чем замена обычных слов на их грубые синонимы, то есть обсценная лексика не несёт ровным счётом никакой смысловой нагрузки. Хочется верить, что это всё-таки художественный приём, и в реальной жизни автор способен разговаривать по-человечески, но внутренний голос подсказывает, что так убедительно передать манеры гопников может только тот, кто сам в этом варится.

 

В середине фильма прозвучала пара шуток, которые я условно могу назвать забавными (годная игра слов "печка-буржуйка-камин ты хотела сказать аминь", затем шутка про крыжовник), но это капля в море, она перевод не спасает. На 48-й минуте автор запнулся, гыгыкнул и погнал дальше, как ни в чём не бывало. Любой культурный здравомыслящий человек, досмотревший "Журнал Николая" до конца, не перематывая, достоин ордена Мазоха-Захера первой степени. В конечном итоге, негативные эмоции перевесили, ставлю фильму жалкие 4 из 10, незачёт.

 

P.S. Неожиданно порадовала концовка, буквально последние минуты, где закадровый голос фальцетом доносит до зрителя информацию. "Книга о тяжёлой пище, уместилась на одном камне, за которым мы раньше ели" и в кадре показывают надгробие с именем "ELI", это так цинично, что я даже хохотнул. Вообще, замена библии на порножурнал - это хороший сатирический ход для жёстких антиклерикалов, только эта тема раскрыта лишь в намёках. Вот если бы весь фильм в том же ключе выдержали, я готов был всё простить и вытянуть на зелёную рецензию, но не судьба.


Сообщение отредактировал Maestr0: 27 марта 2018 - 13:11



Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей