http://nddp.musicals.ru/fun/ - штука давнишняя, но вдруг не было?
Вроде как формально должно подходить под критерий смешного перевода. Мое примечание: многие творческие ходы - результат созвучия подставленных русских слов с французским оригиналом.
Действующие лица:
Гренгуар - француз
Квазимодо- бывший младший научный сотрудник. Звонарь с высокой колокольни
Фрол - поп
Фёб Шатопёров - первый парень на селе.
Эсмеральда - Эсмеральда.
Флёрова Д. Лиза - доярка
КлОпин - бомж.
Место действия: снега...
Время действия: безвременье...
P.S. "я просто разместил объяву" (С)