Типа заявка от ТО Мухоморный Тролль
#1
Отправлено 07 октября 2016 - 05:02
Качать тут https://yadi.sk/i/C07jj8kywKfZr
Если че у нас еще есть и планов на озвучку дохера. Мир.
#2
Отправлено 07 октября 2016 - 07:13
#3
Отправлено 07 октября 2016 - 08:15
Больше похоже на VHS озвучку а-ля Володарский. По звуку ничего не скажу, на работе и наушники говно, и реалтек еще более говно. Игры голосом нет, а вот всякие озвучания прыжков и движений "Хуяк, пиздых" - есть и в избытке, так что да, мат-ради-матерный перевод.
Центральная дорога выключена, но зачем? Если бы это был дубляж, тогда это имело смысл. А то получается, что персонажи как рыбы открывают беззвучно рот, а с задержкой потом им типа озвучка появляется.
Низачод.
#4
Отправлено 07 октября 2016 - 10:59
"...Озвучил вселенский хуй..." Это у автора звание или должность?
#5
Отправлено 07 октября 2016 - 11:01
Всё, я отказываюсь переводить "Царство тьмы". Точнее, отказываюсь планировать переводить "Царство тьмы". Нет, опять не так - отказываюсь мечтать планировать переводить "Царство тьмы".
#6
Отправлено 07 октября 2016 - 12:02
Я переведу его первее тебя!Всё, я отказываюсь переводить "Царство тьмы". Точнее, отказываюсь планировать переводить "Царство тьмы". Нет, опять не так - отказываюсь мечтать планировать переводить "Царство тьмы".
#7
Отправлено 07 октября 2016 - 12:36
По поводу фильма "Царство тупой пизды".
Э - эклектика.
Желая того или нет, но автор(ы) умудрились вобрать и смешать в своём творчестве немало всякого-разного, имеющегося в жанре альтернативно-смешных переводов:
- Гоблинские интонации, декламации и манера, однозначно, зашкаливают;
- здесь же: развязность и непосредственность Человека-Мозга (как следствие, немало пошлости и мата - и в тему, и не в тему);
- здесь же: склонность к комментированию происходящего и озвучивание мыслей/фантазий персонажей в стиле ХалфАнонима (и иже с ним);
- здесь же: очаровательный малороссийский говор, вызывающий в памяти (второстепенных) актёров озвучки со студии Дебохподаст';
- альтернативный сюжет и монтаж - not detected;
- зато в наличии различные шутки юмора; не особо смешные, но улыбнуть там-сям могут (немало шутеечек на тему зависимостей: алкогольной, наркотической, никотиновой, сексуальной...). И т.д., и т.п., и проч.
Перевод я отсмотрел полностью, кстати.
#8
Отправлено 07 октября 2016 - 15:24
Мухоморыч, ты-хуй. И не вселенский, а простой с района межпадиковского разлива.
#9
Отправлено 07 октября 2016 - 15:45
Судя по всему очередной высер. Я бы этих пацанчиков-быдланчиков только за один вступительный пост ссанными тряпками погнал бы. А что меня останавливает?
Мухоморыч, ты-хуй. И не вселенский, а простой с района межпадиковского разлива.
Пумба в твоих словах нету не одного предложения чтобы ты там хуй свой не прикрепил).Интересно мне вот-какой ты всё таки в жизни то человек?.
#10
Отправлено 07 октября 2016 - 16:37
Описание и подача материала (здравомыслящий человек себя Вселенским Хуем не станет называть) не слишком вдохновляют. Но Юрику ж вон нормально зашло.
P.s. шансона в саундтреке хоть нету? Вечером-завтра мб гляну
#11
Отправлено 07 октября 2016 - 17:04
Саундтрек оригинальный (вроде бы).
#12
Отправлено 07 октября 2016 - 17:55
#13
Отправлено 07 октября 2016 - 18:23
Всё, я отказываюсь переводить "Царство тьмы". Точнее, отказываюсь планировать переводить "Царство тьмы". Нет, опять не так - отказываюсь мечтать планировать переводить "Царство тьмы".
Отличный повод официально похерить Мыслителей. Неофициально-то они уже и так похерены. ГЫГЫГЫ
#14
Отправлено 07 октября 2016 - 20:11
Всё, я отказываюсь переводить "Царство тьмы". Точнее, отказываюсь планировать переводить "Царство тьмы". Нет, опять не так - отказываюсь мечтать планировать переводить "Царство тьмы".
как-то грустно это...
#15
Отправлено 07 октября 2016 - 20:18
По жизни он тринадцати летняя школьница за которую озвучивает старший брат. Только тсс, это секрет!Пумба в твоих словах нету не одного предложения чтобы ты там хуй свой не прикрепил).Интересно мне вот-какой ты всё таки в жизни то человек?.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#16
Отправлено 07 октября 2016 - 20:32
Всё, я отказываюсь переводить "Царство тьмы". Точнее, отказываюсь планировать переводить "Царство тьмы". Нет, опять не так - отказываюсь мечтать планировать переводить "Царство тьмы".
как-то грустно это...
Это шутка.
/голос Роршаха/ Всем смеяться.
#17
Отправлено 07 октября 2016 - 20:36
Я не раб Мыслителей. Пусть ждут моё величество.
#18
Отправлено 07 октября 2016 - 21:34
#19
Отправлено 07 октября 2016 - 21:42
Я не раб Мыслителей. Пусть ждут моё величество.
ещё добавь: до второго пришествия Суси!
#20
Отправлено 07 октября 2016 - 21:43
Прочитал: "до второго пришествия, суки!"
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей