Перейти к содержимому


Фотография

Планы

ПаровоZ pictures планы чугунатор

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 23

#1 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 19:37

Много планировать не буду, т.к. это ни к чему хорошему не приводит)

Тем более за 8 лет отсутствия малость подзабыл саму кухню видеоредактирования и растерял накопленный материал музыки, звуков и т.д.

Начинаю, как говорится, с чистого листа.

Итак, что я задумал на данный момент.

1) "Чугунатор-2" (реж. версия) - мысль сделать смотрибельную версию второго Чугунатора - бродила в моей голове давно. В принципе и хотел появиться на форуме с готовым переводом, но потом подумал, чего скрываться то. Также необходимость римейка заключается в том, что:

во-первых, сценарий был слабоват,

во-вторых, музыку, в отдельных местах я бы переделал, т.к. в то время был явный ее дефицит. Помню даже диски специально покупал с музыкой)

в-третьих, обрезанный и некачественный видеоряд из-за глючного исходника 2006 г.

гесты: Оксид, Участковый Сидоров (конечно если они не против *шутка*)

 

2) "Чугунатор" - хотел его сделать сразу после выпуска второй части (2008 г.), но все это дело благополучно заглохло.

Насчет гестов: хочу подобрать побольше голосов, но пока об этом рано говорить.

 

После недолгих раздумий решил все же оставить бедного Терминатора в покое.

Из-за долгого отсутствия на сайте - не был в курсе, что терминатор превратился в Поттера, т.е. люди активно взялись переводить фильмы данной серии.

Таким образом, меняю свой план работ.

 

1) Месть Джеймса Бонда (перевод фильма "Профессионал" с Бельмондо).

 

Джеймс Бонд был отправлен своим руководством в Африку, якобы, в хороший санаторий. Перед этим Бонд обнаружил, что его зарплата и зарплата остальных сотрудников, постепенно, становится все меньше, а новый начальник Булочкин постоянно покупает новые машины, квартиры... Видимо, новый начальник-ворюга и взяточник! Бонд делится своими подозрениями с лучшим другом и коллегой по работе Валерой Крысюком, не зная, что тот в доле.

После отъезда Бонда, Крысюк сдает его с потрохами. Булочкин немедленно звонит своему старому другу правителю Африканской страны Махмуду Занозе и просит "тепло" встретить Бонда, и по тихому его убрать. Но Махмуд сперва решает помучить Бонда. И это он зря...

 

Сюжет пока такой, может быть, в процессе работы, что-нибудь поменяю.

 

 

bf9dfac3942f.jpg


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#2 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 17 сентября 2016 - 20:15

С каждым днм все больше и больше желающих перевести Терминаторов. Нам угрожает пандемия в жанре, как это было с гарипотерами!

#3 BadDog

BadDog

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 420 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 17 сентября 2016 - 20:17

А скоро еще будет "День Губернатора" и "Генезис" от меня. Терминаторомания грядет.



#4 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 20:19

Раньше всех манили Поттеры, теперь - Терминаторы  :D


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#5 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 194 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 17 сентября 2016 - 20:22

И добром это не кончится.



#6 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 17 сентября 2016 - 20:26

Предлагаю поменять правила вступления в Альянс. Критерием вступления теперь будет готовый перевод любого Терминатора. Но желательно первого. В обязательном порядке должен присутствовать пердеж при появлении Шварца. Так-же-не-мало-важно, чтобы самого Шварца именовали не только по имени, но и по должности, которую он занимал когда-то.

#7 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 21:07

Прорвемся)

Но мне свое добить надо - чтобы двигаться дальше.


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#8 losde

losde

    Гнум

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 901 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр
  • Интересы:футбол, АПЛ, МЮ

Отправлено 17 сентября 2016 - 21:11

Музыка в "Чугунаторе 2" - основной источник позитива. Зачем улучшать классное?

Единственное, в чём нуждается фильм - монтаж видеоряда из качественного исходника, на мой взгляд. Можно ещё переозвучить с нуля на нормальный микрофон - но текст не менять. А если честнее - в жопу римейки. В гремлинскую жопу. Почему не сделать новый перевод, вместо того тратить силы на улучшение старья? Вот взять и прямо сейчас начать двигаться дальше.


к последнему морю


#9 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 17 сентября 2016 - 21:12

"Чугунатора-2" отремастерить было бы хорошо. В плане техкачества. Сценарий, на мой вкус, там норм.

А насчет перевода первого с нуля - фиг знает, мб лучше было бы наработки на "Профессионала" задействовать? Его никто не переводил. А Т1 уже штук пять переводов.
450/489

#10 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 21:31

Да, похоже в ваших словах присутствует логика.

Я и не ожидал, что за термиков так активно взялись.

Тогда, может, действительно оставить в покое моего "Чугунатора"...

Правда у меня были мысли связать Кайла Риза, с капралом Хиксом из "Чужих". Как бы, его ранние боевые похождения. И на сериал про Сару Коннор я тоже поглядывал.

Ну, ладно. Пока оставим это.

Посмотрел свой ранний вариант "Профессионала". В некоторых местах чуть не подавился чаем от смеха, в хорошем смысле слова.)

Возьмусь тогда за него.

А то может быть и мода на Бельмондо нагрянет.)

Буду первым))


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#11 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 17 сентября 2016 - 21:34

Взяли и сбили настрой человеку, сволочи.

#12 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 21:41

Скорее наоборот. Показали правильный путь  ;)


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#13 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 194 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 17 сентября 2016 - 21:56

lQE4JpPnerk.jpg



#14 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 17 сентября 2016 - 22:07

Грубо говоря, переводить "Терминаторов" продолжают, так как сама серия оригинальная продолжается (имхо). И пока ты бездействовал, было уже несколько обострений, оно как-то вспышками.
В 2016м очередное обострение - сначала вышел 1й перевод "Генезиса", потом Nый "Т-1", а также несколько коротких видосов.
Сериал "Хроники Сары Коннор" 6 лет назад начинал переводить steb - http://uft.me/films/...e-shmary-xornev В итоге 3 или 4 серии перевёл.
Я не так давно проводил перепись имеющихся переводов "Терминаторов" http://forum.uft.me/...17-terminatory/ , если интересно.

"Профессионал", как по мне, точно интереснее. Там и разговоров гораздо больше, чем в Т1. Фильм старенький, но культовый.
Только лучше делать, конечно, не дубляж, а закадровый (имхо). Благо теперь дефицита оригинальных дорог нет.
450/489

#15 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 17 сентября 2016 - 22:20

Стопудово. Бельмондо еще никто не переводил. А Чугунатора можно просто на качественный исходник положить. А звук - хрен с ним. Гематронию же люди как-то смотрят.


Ну и шо? Идите нахуй!

#16 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 22:23

Грубо говоря, переводить "Терминаторов" продолжают, так как сама серия оригинальная продолжается (имхо). И пока ты бездействовал, было уже несколько обострений, оно как-то вспышками.
В 2016м очередное обострение - сначала вышел 1й перевод "Генезиса", потом Nый "Т-1", а также несколько коротких видосов.
Сериал "Хроники Сары Коннор" 6 лет назад начинал переводить steb - http://uft.me/films/...e-shmary-xornev В итоге 3 или 4 серии перевёл.
Я не так давно проводил перепись имеющихся переводов "Терминаторов" http://forum.uft.me/...17-terminatory/ , если интересно.
 

 

Перепись погляжу, очень любопытно.

Терминатор встал на конвеер, а жаль.

 

 

"Профессионал", как по мне, точно интереснее. Там и разговоров гораздо больше, чем в Т1. Фильм старенький, но культовый.
Только лучше делать, конечно, не дубляж, а закадровый (имхо). Благо теперь дефицита оригинальных дорог нет.

 

Я с тобой согласен!

Начальное сообщение отредактировал, быстренько состряпал сюжетец к "Профи".

Займусь, в плотную, им.

Сто пудов дубляж отпадает - только закадрон!

Это раньше приходилось выкручиваться, а сейчас раздолье для творчества.


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#17 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 22:26

Стопудово. Бельмондо еще никто не переводил. А Чугунатора можно просто на качественный исходник положить. А звук - хрен с ним. Гематронию же люди как-то смотрят.

Подумаю, может быть и продолжу эпопею про Бонда после первого фильма.

 

Надо будет только вырезанный кусок термика добавить и будет конфетка.  ;)


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#18 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 17 сентября 2016 - 22:47

Саундтрек в "Чугунаторе 2" хороший и так. На мой взгляд, лучший саундтрек-2008. Качество записи звука не шик, но нормальное. Актерский состав тоже норм.
Прикрепить озвучку к нормальному видеоряду, мб дописать ту самую пропущенную сцену с оружием и было бы отлично. Ремастеринг имеет смысл, а ремейчить смысла нет, не окупится.

Кстати, неплохо было бы, если бы ты саундтрек Чугунатора-2 в текстовом виде целиком восстановил) Можно было бы на сайт повесить.
450/489

#19 Слепой_Пью

Слепой_Пью

    Старый пират

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бристоль
  • Интересы:Ром, деньги и черные метки

Отправлено 17 сентября 2016 - 23:05

Тогда будет, как бы не римейк, а улучшенное качество.

Поколдую над этим.

 

Саунд попробую в тексте восстановить. Правда название некоторых треков уже не помню.)


Он улетел! Но обещал вернуться.  ;)


#20 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 17 сентября 2016 - 23:32

Это в жанре принято называть "ремастеринг". Улучшение качества без изменения текста и музыки. Примеры: "Опасная работа" Эркека , "Конная скотина" Оленора, Поттеры "Гонфильма".

 

А вот когда фильм полностью переделывается (меняется текст, музыкальное сопровождение, спецэффекты) - это уже ремейк. Этим баловались "Избранные" и "Гремлины". И им это, по-моему, совсем негусто профита принесло при большом количестве вложенных усилий.

 

Так что всё же лучше косметические правки старого и побольше сил на новое. Это эффективнее)


450/489


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей