Vlad, из тебя получится изумительный смехо-переводчик. Тебе давно уже пора делать свои вещи (смехо-переводы).
смешной перевод мультика"В поисках Карла"
#161
Отправлено 21 декабря 2016 - 10:53
#162
Отправлено 21 декабря 2016 - 11:43
Максимал, ты не понял смысла фразы. Она означает: мы не кончим раньше тебя...
Перешел в режим пофигизма
#163
Отправлено 21 декабря 2016 - 13:50
9 страниц! 9 страниц, КАРЛ! И это ведь еще перевод не вышел...
Как то так.
#164
Отправлено 21 декабря 2016 - 13:53
#165
Отправлено 21 декабря 2016 - 13:57
Гудвин, тотально прав! Всегда (почти) интересно пообсуждать ОБВМ некоторых граждан.
#166
Отправлено 21 декабря 2016 - 15:17
Vlad, из тебя получится изумительный смехо-переводчик. Тебе давно уже пора делать свои вещи (смехо-переводы).
Это да. Единственный (на сколько я знаю) смехоперевод с участием Влада затормозился.
Перешел в режим пофигизма
#167
Отправлено 21 декабря 2016 - 16:17
Vlad, из тебя получится изумительный смехо-переводчик. Тебе давно уже пора делать свои вещи (смехо-переводы).
Это да. Единственный (на сколько я знаю) смехоперевод с участием Влада затормозился.
Совпадение?
#168
Отправлено 25 декабря 2016 - 13:28
Где перевод, блять?
#169
Отправлено 25 декабря 2016 - 13:57
Максимал, не медли. Мы же ждём.
#170
Отправлено 25 декабря 2016 - 14:13
Я уходил на Изгоя-один 3 часа назад. Максимал заливал на Яндекс.
Я еду домой с Изгоя-один. Максимал пооооочти залил кино.
#171
Отправлено 25 декабря 2016 - 14:19
Таак, спокойно. Соблюдаем корпоративную этику.
#172
Отправлено 25 декабря 2016 - 18:44
https://forum.uft.me...-poiskakh-karla
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#173
Отправлено 25 декабря 2016 - 19:09
Вынес посты в отдельную тему, нефиг смешивать релиз с 9 страницами пустопорожнего флуда.
https://forum.uft.me...-poiskakh-karla
разумно
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей