Так и пережарить можно; подгорит..!
Дмитрий Донской — «Вестероссия»
#161
Отправлено 16 сентября 2016 - 18:53
#162
Отправлено 16 сентября 2016 - 20:05
#163
Отправлено 16 сентября 2016 - 21:45
Как-то вы неправильно понимаете слово "жарить"... Пересмотрите сериал, там ее жарят не только во время рождения дракончиков!
Перешел в режим пофигизма
#164
Отправлено 16 сентября 2016 - 22:58
P.s. засрали всю тему унылой Дракономатью
#165
Отправлено 16 сентября 2016 - 23:53
Вы лучше как-то оцените Первый сезон "Вестероссии"... Рейтинг мне понизьте (или повысьте), а то я сам уже вижу косяки старых работ, следовательно, вырос.
До 16 сентября я работал как Дмитрий Донской, а теперь выдумал студию )) Это хитрый пиар-ход с латинницей...
Инь и Янь - отсылка ко "Льду с Пламенем", а также как две составных части мироздания по версии некоторых китайских (и не только) религиозных школ.
К любой критике отношусь внимательно и терпимо!
#166 Гость_Vlad_*
Отправлено 17 сентября 2016 - 03:03
Инь и Янь - отсылка ко "Льду с Пламенем", а также как две составных части мироздания по версии некоторых китайских (и не только) религиозных школ.
Фу, как банально... Лучше так - "Борьба сперматозоидов за право зачатия!"
#167
Отправлено 17 сентября 2016 - 13:58
Или:
Сошлись два зла, более злобное победило, так родилось добро.
#168
Отправлено 19 сентября 2016 - 22:43
Товарищи, кто еще осилил все семь серий "Вестероссии"... Отпишитесь, пожалуйста, что и как?
Вестероссия-2 пока укладывается в график (сейчас идет озвучка фильма).
К любой критике отношусь внимательно и терпимо!
#169
Отправлено 20 сентября 2016 - 03:20
#170
Отправлено 20 сентября 2016 - 07:45
Чувак, дай мне время. Я соберусь с силами к просмотру раздражающего видеоряда и все тебе отпишусь. А потом еще будем решать с твоим членством в Альянсе. Ты работаешь - лично я буду ЗА твое принятие, даже если Вестероссия окажется сраным дерьмом.
#171
Отправлено 20 сентября 2016 - 08:26
В социальных сетях текст длиннее трёх строк писать никто не будет. А в Альянсе наиболее активные уже отписались (8 отзывов от 5 человек для новичка - это уже нехилое внимание), кое-кто из активистов в делах, а остальных тяжело заставить посмотреть даже чужой смешной перевод на 1,5 часа, не говоря уж о 7 сериях по 40-50 минут.
+ любой видеоряд, который уже кто-то перевел до тебя, заведомо менее востребован.
Короче, выкладывай на рутрекер "Вестероссию". Только предварительно почитай правила оформления раздач в разделе.
#172
Отправлено 20 сентября 2016 - 09:49
Господа, всё-таки надо отзываться относительно принятия/непринятия в Альянс. Сериал уже давненько валяется в Прихожей.
Донской, для одних Игра престолов слишком хороша в оригинале, чтоб смотреть смешной перевод. У других уже есть Гематрония. Большинство же относятся к смешным переводам примерно как ты - переборчивы, смотрят неохотно и ещё реже пишут отзывы.
#173
Отправлено 20 сентября 2016 - 13:30
Всем похуй чуть более, чем полностью. У нас рецензий на местное творчество не хватает, не говоря уже гостевом. А игнор-самый красноречивый отзыв. Увы.
Вчера смотрел мультик на канале "Карусель". 2 школьника обсуждали блины. Первый: - Самые вкусные блины печет моя мама! Второй: - Ты говоришь так, потому что никогда не пробовал других блинов! Первый: - Зачем мне пробовать другие блины, если самые вкусные печет моя мама?
Чувак, дай мне время. Я соберусь с силами к просмотру раздражающего видеоряда и все тебе отпишусь. А потом еще будем решать с твоим членством в Альянсе. Ты работаешь - лично я буду ЗА твое принятие, даже если Вестероссия окажется сраным дерьмом.
Спасибо! :) У меня серии с 6 по 10ю раздражающего видеоряда порезаны на 2, то есть видеоряда гораздо меньше :) А из второго сезона я вообще слепил (изваял) фильм на час сорок пять :) То есть терпеть придется гораздо меньше, чем при просмотре оригинала.
Я уже триста раз говорил: хочешь отзывов - осваивай раздачи на рутрекере. Там тусуются постоянные зрители жанра и авторов. Тот же Некромант наверняка посмотрит и что-то напишет.
В социальных сетях текст длиннее трёх строк писать никто не будет. А в Альянсе наиболее активные уже отписались (8 отзывов от 5 человек для новичка - это уже нехилое внимание), кое-кто из активистов в делах, а остальных тяжело заставить посмотреть даже чужой смешной перевод на 1,5 часа, не говоря уж о 7 сериях по 40-50 минут.
+ любой видеоряд, который уже кто-то перевел до тебя, заведомо менее востребован.
Короче, выкладывай на рутрекер "Вестероссию". Только предварительно почитай правила оформления раздач в разделе.
Перед раздачей придется все серии переконвертировать, чтобы соответствовали требованиям рутрекера. Займусь после выпуска "Вестероссия-2". А вообще жалею, что начал выкладывать "творения" с зомбо-сериала. Каждая моя предыдущая работа лично мне кажется на порядок хуже настоящей. Я вот думаю, неужели, люди, у которых много детей, души не чают в младших и люто ненавидят старших? :)
Донской, для одних Игра престолов слишком хороша в оригинале, чтоб смотреть смешной перевод. У других уже есть Гематрония. Большинство же относятся к смешным переводам примерно как ты - переборчивы, смотрят неохотно и ещё реже пишут отзывы.
Да, я понимаю. Я слишком переборчив, потому что пока еще ищу хороший продукт. Мне нужна студия, которая бы зацепила внимание, чтобы захотелось дальше смотреть работы. При этом есть альтернативные переводы (и здесь как будто смотришь новый полноценный фильм), а есть просто смешные переводы, но они сделаны качественно и оригинально, их тоже интересно смотреть. Самое главное, есть чему поучиться с точки зрения качества звука, монтажа, саунд-трека, игры голосом.
Я понимаю неохоту авторов в просмотре других работ. Авторы должны создавать, а не потреблять (смотреть или читать). Представьте, что было бы, если бы Л.Н. Толстой не заставлял жену семь раз переписывать "Войну и мир", а читал бы запоями Пушкина или Гоголя... Хотя для меня, как человека нового в жанре альтернативного перевода, просмотр работ других авторов весьма полезен.
А посему намедни я принял волевое решение смотреть фильмы из ТОП-50 сверху вниз и писать о них в комментариях, что о них думаю, чтобы вроде бы и правду и чтобы никого не обидеть... Вчера посмотрел "Просто Гаврила и кубок могила". Вот хочется смотреть дальше, хотя я и не приемлю мат, но, учитывая, что сам переводчик еле сдерживает смех, невозможно не заржать как сивый мерин...
К любой критике отношусь внимательно и терпимо!
#174
Отправлено 20 сентября 2016 - 13:43
Ходить и выпрашивать отзывы-есть дикий и лютеший хуй.
#175
Отправлено 20 сентября 2016 - 14:03
Посмотрел 1 серию Вестероссии, возможно при просмотре остальных серий отзыв изменится, но думаю вряд ли. Как выйдет Вестероссия-2 гляну, раз автор обещает рост профессионализма. Если что, Slon films "за" Донского в АВП.
В целом Вестероссия понравилась (серо-зеленым цветом), но возникло двойственное ощущение практически по всем составляющим.
Озвучка (чистота, громкость) и тембр голоса весьма хороши. Но только для чисто альтернативного перевода, без искажения. Или, например, для правильного перевода без внесения своих эмоций. В смешном переводе игра голосом не относится к сильным сторонам Донского. Прибалтийский акцент неубедителен, а искусственное программное изменение тона не делает голос неузнаваемым. Думаю, лучше не обрабатывать голос вовсе. И не озвучивать так женщин. Кроме того, для смешного перевода монотонная манера сильно понижает шутливую составляющую перевода. Также почудились интонации и стиль шуток Гоблина, в хорошем смысле.
Сюжет. Явная альтернативка, с большим количеством шуток. Но для серьезного сюжета или видеоряд не подходит, или недостаточно ярко выведены черты России и регионов, а также образы основных персонажей. Для смешного перевода скорость развития вялая, унылый (для меня) видеоряд не нивелирован ни актерской харизмой, ни монтажом, ни музыкой. Из-за этого большое количество шуток «провисает». Возможно, несколько спасла бы положение «оксидовская» манера увеличивать количество слов по сравнению с исходником.
Музыка. Чукотка с преобладанием олдскульного рока. Хотя не отношусь к любителям чукотки, в целом не напрягает, но и не помогает воспринимать перевод как смешной.
В целом, перевод неплохой, сделанный явно зрелым человеком. Завязка первой серии вполне себе интересная. Но для меня главный недостаток связан с «принципом тапок». Перевод Какого-то Беса эффектнее выглядит, динамичнее, выигрывает по игре голосом и градусу юмора (хотя понятных мне шуток у Донского больше, но они к сожалению потерялись на общем фоне). Ситуация очень похожа на переводы «Пиратов Карибского моря» от Мега-бобра и Новикоффа. Нужно было сделать что-то существенно иное (например, то же самое, но в многоголосом варианте) или потратить время на иной исходник.
Перешел в режим пофигизма
#176
Отправлено 20 сентября 2016 - 15:04
Посмотрел 1 серию Вестероссии, возможно при просмотре остальных серий отзыв изменится, но думаю вряд ли. Как выйдет Вестероссия-2 гляну, раз автор обещает рост профессионализма. Если что, Slon films "за" Донского в АВП...
Спасибо, Slon films!
Все, кто на форуме активны, существа по сути всеядные, то есть смотрят практически все от местного фольклора, до заезжих гостролистов (есть исключения). И повидали не только "блины", но и кучи говна, которые пытались выдать за "блины".
Ходить и выпрашивать отзывы-есть дикий и лютеший хуй.
Вкурил... Больше не буду :)
К любой критике отношусь внимательно и терпимо!
#177
Отправлено 20 сентября 2016 - 17:08
Новичков не смотрят, рецух не пишут. 3.14здец, обленился народ. Надеюсь, Дог тебе закатал в посылку побольше работ новичков?))
Дмитрий, рекомендую на рейтинг критиков ещё взглянуть (верхнюю его часть, по крайней мере, туда где -5/-4/-3 смотреть необязательно.). Там перекос в сторону свежака, но в сумме с зрительским ТОП50 верх "критики" даёт достаточно объемное представление о жанре.
В ТОП50 всё же есть логичный перекос в пользу попсовых студий и "смешнявок".
#178
Отправлено 20 сентября 2016 - 22:20
Дог тебе закатал в посылку побольше работ новичков?))
Закатал все что вышло с конца марта) Сегодня выехала посылка. Пумба, ожидай ее к выходным примерно.
#179
Отправлено 20 сентября 2016 - 23:31
#180
Отправлено 21 сентября 2016 - 19:16
Вот зачем так делать, а? Надо-же соблюдать планку качества, а то будет как раньше — толпа калек, горы сраного дерьма и редкими вкраплениями жемчуга.лично я буду ЗА твое принятие, даже если Вестероссия окажется сраным дерьмом.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Темы с аналогичным тегами Игра престолов, Война миров z, смешной перевод
Альянс →
Прихожая →
Свадьба на вулкане (Аватар)Автор Atamich, 28 фев 2021 Аватар, Перевод, Смешной перевод и 3 еще... |
|
|||
Альянс →
Прихожая →
Лесозаготовки у дубка (Аватар) ч.1Автор Atamich, 08 янв 2020 Аватар, Перевод, Смешной перевод и 2 еще... |
|
|
||
Другие студии →
Прочие студии →
отFINTаАвтор Fint, 09 апр 2019 новичек, смешной перевод, юмор и 5 еще... |
|
|||
Другие студии →
Прочие студии →
Дипсель →
Опрос
Бывший Дипсель: нужны люди для нового переводаАвтор volikov, 19 июл 2018 дипсель, в стране угарелых и 8 еще... |
|
|
||
Другие студии →
Прочие студии →
RuigatАвтор Ruigat, 23 окт 2017 Игра престолов |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей