Перейти к содержимому


Фотография

Дмитрий Донской — «Вестероссия»

Игра престолов Война миров z смешной перевод

Сообщений в теме: 411

#1 Дмитрий Донской

Дмитрий Донской

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 64 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Столица Мира
  • Интересы:Альтернативные (смешные) сценарии, озвучки фильмов и сериалов.

Отправлено 30 Май 2016 - 23:20

Здравствуйте, уважаемые!

 

Занимаюсь проектом "ВЕСТЕРОССИЯ" - пародией на сериал "Игра Престолов", адаптированной под российскую историю...

 

Аннотация:

 

Представьте, что действие сериала ИГРА ПРЕСТОЛОВ разворачивается на территории России в начале 20го века... Потомки Рюрика в далекой Монголии мечтают вернуть узурпированный Романовыми престол, а над страной поднимается Алая Заря Революции...

 

Эддард Старк - предприимчивый губернатор Санкт-Петербурга, наживающийся на строительстве Зенит-Арены и торговле органами; Тирион Ланнистер - талантливый покер-про, обирающий до нитки встречных лохов; Джейме Ланнистер - коллектор и вымогатель Генри Ротшильд, а король Роберт Баратеон - император Николай Романов, прочно сидящий на кокаине...

 

И процветающие по соседству Американские Штаты Зомбостана, мечтающие оккупировать весь мир...

 

Кто в итоге попадет в Ад, кто - в Рай, а кто будет смотреть на мир из окошек Кремля - смотрите в сериале ВЕСТЕРОССИЯ...

 

 

Все серии ВЕСТЕРОССИИ можно скачать по следующим ссылка:

 

Серия 1.01 "Собака Баскервилей"

Серия 1.02 "Концерт Рамштайн в Питере"

Серия 1.03 "Добро пожаловать в армию, сынок!"

Серия 1.04 "Почему в армии нет КВН"

Серия 1.05 "Последнее дело Старкова"

Серия 1.06 "Самый главный секрет покера"

Серия 1.07 "Ядерное оружие Монголии" 

 

Качайте на здоровье! Смотрите скаченное! Или можете посмотреть по нижеуказанным ссылкам:
 
Мой сайтик (был новостным, а теперь пародийный, так что старые месседжи на сайте и в соц.сетях лучше не читайте, ибо я поумнел ))
Страница в фэйсбуке
Группа в контакте
Страница в G+
Микроблог в твиттере
Ютюб
 
Пишите отзывы!


К любой критике отношусь внимательно и терпимо!


#2 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 942 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 31 Май 2016 - 00:27

Это только у меня во Всемирном Майдане такой дикий рассинхрон аудио-дороги с видеорядом?? (в первом куске)

Второй кусок - вроде, нормально.

Третий - тоже нормально.  Ну ладно...



#3 Yazon Nick

Yazon Nick

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 196 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 31 Май 2016 - 00:58

Ресурсов не хватает. У меня на 2-х ядерном атоме сильно тормозил, перекинул на более мощный комп, всё нормально. Гляжу и слушаю бывший зомбо ухастик.



#4 Agent DieGo

Agent DieGo

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 364 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 31 Май 2016 - 07:43

А чего целиком не сделать? Яндекс диск же поддерживает большие файлы



#5 Goodwin

Goodwin

    ...

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 802 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 31 Май 2016 - 08:21

Приветствую. Долго шёл на форум, я уже вчера спать лёг. Вечером домой приеду, покачаю, посмотрю.

10 минут заценил еще позавчера (емнип) пробно из онлайна, много мата не заметил.

Agent DieGo, "Война миров Z" изначально по частям делалась и выкладывалась. По нашей классификации - сериал. А склеивать автору долго из-за слабости компа.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#6 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 942 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 31 Май 2016 - 15:20

Отсмотрел 5 кусков Всемирного Майдана З. Полагаю, мне достаточно...

Да уж, это ооочень суровый образчик полит.сатиры и полит.издевательства; есть у меня чуйка, что понравится это тут далеко не всем. Могут и обругать.

Сюжет (и, особенно, диалоги) в переводе - понятно о чём, исходя даже из названия, и имеют характер сугубо гротескный и (какбэ даже) гипертрофированный. Всё развивается зигзагами по спирали. Смешно или весело мне так и не стало; потом я просто заскучал и потерял интерес.

Персонажи (по задумке автора), преимущественно, слабоголовые и мрачные субъекты, которые на протяжении фильма были в неадеквате и были долго насилованы (преимущественно, друг дружкой).

Авторские музыкальные вставки позабавили.

На голос (микрофон) требуется добавить верхних частот; не хватает "прозрачности".

Имитация еврейской дикции - facepalm.



#7 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 942 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 31 Май 2016 - 17:13

Отсмотрев первую серию Игры в Подкидного, даже и не знаю, чё тут сказать или прокомментировать.

Что я только что посмотрел; что это было? Не могу найти слов...

...кроме: - я дико извиняюсь, но это какой-то непонятный, пресно-постный винегрет.



#8 Goodwin

Goodwin

    ...

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 802 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 31 Май 2016 - 21:03

Скачал наконец "Игру в подкидного" две серии, посмотрю завтра (вечером столкнулся с тем, что винда подохла после долгих страданий, пришлось вспомнить, как с флэшки винду ставить), отпишусь по впечатлениям. Про зомбей и политоту пока лень смотреть.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#9 Дмитрий Донской

Дмитрий Донской

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 64 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Столица Мира
  • Интересы:Альтернативные (смешные) сценарии, озвучки фильмов и сериалов.

Отправлено 31 Май 2016 - 21:23

Отсмотрел 5 кусков Всемирного Майдана З. Полагаю, мне достаточно...

Да уж, это ооочень суровый образчик полит.сатиры и полит.издевательства; есть у меня чуйка, что понравится это тут далеко не всем. Могут и обругать.

Сюжет (и, особенно, диалоги) в переводе - понятно о чём, исходя даже из названия, и имеют характер сугубо гротескный и (какбэ даже) гипертрофированный. Всё развивается зигзагами по спирали. Смешно или весело мне так и не стало; потом я просто заскучал и потерял интерес.

Персонажи (по задумке автора), преимущественно, слабоголовые и мрачные субъекты, которые на протяжении фильма были в неадеквате и были долго насилованы (преимущественно, друг дружкой).

Авторские музыкальные вставки позабавили.

На голос (микрофон) требуется добавить верхних частот; не хватает "прозрачности".

Имитация еврейской дикции - facepalm.

 

Спасибо за отзыв! "Верхи" действительно надо добавить. Сейчас новый микрофон, должно быть лучше в этом отношении...

С имитацией дикции не получилось, а потому решил больше не использовать. Максимум - кавказский и прибалтийский говор.

Над персонажами я действительно издевался, как мог, ибо человек я - злой )))

Ну если не понравилось, то ничего страшного... В любом случае спасибо за просмотренную часть и за советы. Конечно, надо работать...

 

Кстати говоря, как-то наткнулся на сайт Пучкова, который писал об отношении публики к "Братве и кольцу" )) Когда вышла первая часть появились те, кому понравилось и те, кому не понравилось. Потом вышла вторая и сразу же появились те, кому не понравилась вторая, но понравилась первая; те, кому понравилась первая, но не понравилась вторая; те, кому понравилась вторая, а первую они не смотрели, а когда посмотрели, то стали ругать (или хвалить), а вот когда третья часть вышла, то вообще... Иными словами, всем не угодишь! А посему рад любому отклику! Спасибо!!


Скачал наконец "Игру в подкидного" две серии, посмотрю завтра (вечером столкнулся с тем, что винда подохла после долгих страданий, пришлось вспомнить, как с флэшки винду ставить), отпишусь по впечатлениям. Про зомбей и политоту пока лень смотреть.

 

Буду рад любому отзыву! Мне лично вторая серия нравится больше )) В первой и баланс музыки/текста не очень удался. :(


Ресурсов не хватает. У меня на 2-х ядерном атоме сильно тормозил, перекинул на более мощный комп, всё нормально. Гляжу и слушаю бывший зомбо ухастик.

 

Есть какие-нибудь замечания?


К любой критике отношусь внимательно и терпимо!


#10 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 942 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 31 Май 2016 - 21:45

По большому счёту, пользуясь градацией "Кинопоиска", отзыв "серый" (скорее, нейтральный). От перевода плеваться не хотелось, просто в какой-то момент у меня совершенно "выщелкнулся" интерес. Иначе говоря, сие кино - "не моя песня". Ну и всё такое...

Имитацию еврейской дикции подтянуть можно, стоит лишь вдумчиво послушать записи радиоэфиров, например: с Е.Сатановским и с участием Ури Кармиэля или Якова Кедми. Было бы желание, конечно.



#11 Yazon Nick

Yazon Nick

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 196 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 31 Май 2016 - 23:42

"Всемирный Майдан Z". Для первой работы нормально. Неподходящий исходник для альт перевода, мало диалогов и много беготни. Но есть ли более подходящие фильми с зомбями? Не знаю. А для темы перевода, влияние СМИ на моск, зомби подходят лучше всех.
 СМИ это сплошная деза. Самому анализировать надо. Например последнее время вещают о мусульманских беженцах в Европу, а о том что почти все беженцы это мужчины 20-30 лет замалчивают. А доказательство этого приводят сами же СМИ. На фото и видео с беженцами практически все молодые мужики. В сообщениях о крушении очередной лоханки, только количество утонувших. Раньше всегда акцентировали сколько среди погибших женщин и детей. Вывод, семьи остались заложниками послушания. Зачем всё это делается и почему замалчивается догадайтесь сами.
 И подобная хрень во всей политоте.

 "Игра В Подкидного". Более насыщенный сюжет, много стёба. Понравилось.
 Из инфы с сайта автора https://ussrnews.com...bnym-perevodom/ видна высокая скорострельность.



#12 Дмитрий Донской

Дмитрий Донской

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 64 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Столица Мира
  • Интересы:Альтернативные (смешные) сценарии, озвучки фильмов и сериалов.

Отправлено 01 Июнь 2016 - 00:09

По большому счёту, пользуясь градацией "Кинопоиска", отзыв "серый" (скорее, нейтральный). От перевода плеваться не хотелось, просто в какой-то момент у меня совершенно "выщелкнулся" интерес. Иначе говоря, сие кино - "не моя песня". Ну и всё такое...

Имитацию еврейской дикции подтянуть можно, стоит лишь вдумчиво послушать записи радиоэфиров, например: с Е.Сатановским и с участием Ури Кармиэля или Якова Кедми. Было бы желание, конечно.

 

Понятно. Я раньше увлекался пародиями на Ельцина и Жириновского (в конце 1990х и школьного КВН), но пока не удалось эти навыки применить в переводе. Вот еврейский говор - не мое. С другой стороны, там я пытался изобразить "Порошенко", который вроде бы как не в Израиле живет и по сюжету мог бы сам пытаться изобразить дикцию, что ему не удалось...

 

Помню, лет 15 назад я попал на концерт одной фолк-группы. Их песни меня не впечатлили, скучно, нудно и т.п. Но купил я там в баре пару бутылочек пива. И к середине второй бутылки я так проникся песнями того ансамбля, что некоторое время даже был их фанатом. Я сразу понял, в каком состоянии их лидер писал песни :))

 

 

"Всемирный Майдан Z". Для первой работы нормально. Неподходящий исходник для альт перевода, мало диалогов и много беготни. Но есть ли более подходящие фильми с зомбями? Не знаю. А для темы перевода, влияние СМИ на моск, зомби подходят лучше всех.
 СМИ это сплошная деза. Самому анализировать надо. Например последнее время вещают о мусульманских беженцах в Европу, а о том что почти все беженцы это мужчины 20-30 лет замалчивают. А доказательство этого приводят сами же СМИ. На фото и видео с беженцами практически все молодые мужики. В сообщениях о крушении очередной лоханки, только количество утонувших. Раньше всегда акцентировали сколько среди погибших женщин и детей. Вывод, семьи остались заложниками послушания. Зачем всё это делается и почему замалчивается догадайтесь сами.
 И подобная хрень во всей политоте.

 "Игра В Подкидного". Более насыщенный сюжет, много стёба. Понравилось.
 Из инфы с сайта автора https://ussrnews.com...bnym-perevodom/ видна высокая скорострельность.

 

Спасибо за комментарий!

 

Что можете сказать о подборке музыки? В тему? Или не очень?

 

Вот третья серия "Игры Престолов" мне плохо поддается. Там очень много монотонных диалогов, музыку почти никуда и не вставишь... Даже, может, сделаю перерыв в переводе на 4-5 дней, чтобы потом со свежими силами...


К любой критике отношусь внимательно и терпимо!


#13 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 942 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 01 Июнь 2016 - 00:32

Такой подбор музыки называется "чукотский" стиль ("чего вижу, то стебу"). Это не значит, что он плохой, просто его так уж нарекли. Мне такой доставляет; как я уже говорил - было забавно, улыбало.



#14 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 430 сообщений

Отправлено 01 Июнь 2016 - 00:36

Итак, про 1-ю серию "Всемирный Майдан Z"

Попытка сделать пост-апокалиптическую сатиру прослеживается, но в целом об удачности или малоудачности  всего проекта судить пока рано.

Не хватало трэковой составляющей (неважно какой: мажорной, минорной, национальной, попсовой и прочее. Явно глуховато звучание. Покамест - всё...



#15 Yazon Nick

Yazon Nick

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 196 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01 Июнь 2016 - 01:28

По музыке не спец, главное чтобы речь не заглушала.
Кроме "чукотки" используют и "атмосферку", например студии Doublezett и deBohpodast’



#16 Goodwin

Goodwin

    ...

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 802 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 01 Июнь 2016 - 09:00

Посмотрел первую серии "Игры в подкидного".

Первые пять минут, стартовое впечатление. Ужасно долго играет эта музыка про "Ночной дозор". К чему она вообще? Атмосфере и динамике эпизода она не соответствует, "ночной дозор" вроде стал погранцами в твоей версии. Музыку оригинала в паре мест слышно сквозь наложенную. Суржик одного из персонажей нефтему и искусственен.

Особо альтернативности сюжета не заметил, есть намётки, но поверхностно как-то всё. Идея с "локализацией" (закреплением за каждой волостью Вестероса определенного российского региона)сама по себе неплохая, хотя прием распространенный. Но обыграна она слабо. Мало пары музыкальных композиций и колоколов в "Москве". Если Винтерфелл это Петербург, то где обыгрыш стереотипов? Ну что там про нас вся страна думает и над чем смеется? Где диалоги про поребрики, куру, парадную и булку, грубо говоря?) Что у нас там еще популярное, Путин-Медведев, Цой, зассанные парадные и шаверма, много чего.
Вообще почва благодатная, на самом деле. Речные Земли тогда логично сделать "Поволжьем" (где усе будут окать), Дорн - Доггестаном с борцухами. Короче, стереотипы обыгрывать по полной, всю эту клюкву.

По персонажам. Антибиотик (видимо, ноги из гоблинского Баралгина растут), так-сяк. Не ассоциируется морда Шона Бина в этом гриме с криминалом.
Теон Грейджой чурка? Зачем? В сериале тьма персонажей, которые куда больше похожи на "гостей с юга". Да и если с географической точки зрения смотреть, то Железные Острова тогда уж логичнее Прибалтикой было сделать. И к Петербургу близко, и море, и пипл недружелюбный.
Семейка Ланнистеров - ВКПб? На контрасте мб поначалу и доставляет, но вообще слабо натягивается на видеоряд. Джейме-Чапаев, Тирион-Троцкий, Джоффри-Коба - оксюмороны какие-то, вообще ничего общего, никаких ассоциаций. Тайвин будет вечно молодым Лениным, предполагаю? Как-то уж слишком жОстко.
Братец-фетишист из "дейнерийской линии" - ну ничего еще, относительно забавно.

Музыкальная подборка - в сторону олдстайла, как по подборке, так и по расстановке. Обрывы резковатые. Иногда слышно музыку оригинала сквозь наложенную (об этом уже упоминал).
Озвучено нормально для одноголоски. Но надо больше эмоций, больше интонаций.
Юмор - как-то не мой. Были пара моментов, которые улыбнули (первый был "иду пешком с Берингова пролива" и потом еще пара моментов), но смешного я для себя как-то не нашел. Мата нет и это скорее гуд.

Подводя итог, сыро и пресно. Последние минут 20 получше остального (как по диалогам, так и по музыке), но всё равно не вызывают восторга. Для альтернативки слишком поверхностно всё, нет глубины проработки. Смешного под своё ЧЮ я негусто нашёл. Сатиры (или каких-то потуг на сатиру, как у Sirius и еще ряда авторов) не заметил.
Для того, чтобы соваться на ту поляну, которую уже тригода крайне успешно окучивает Какой-то Бес, и надеяться хоть какую-то часть потенциальной "тронной" аудитории отщипнуть, надо на две головы круче ваять сериал (и с каким-то в корне иным подходом, чем у него). И то не факт, что народ поведется, тапки ушли.

P.s. вторую серию посмотрю на обеде-вечером, отпишусь.

Что хотелось бы порекомендовать - посмотреть пару-тройку лучших переводов последних лет, относительно свежих, оценить тренды, что нравится людям СЕЙЧАС. С выбором могут помочь "хомячковый" ТОП50 и топ критиков на сайте. В обоих случаях наверху няшные, популярные переводы, которые нравятся массам.
Всякие "Хоббиты с татуировкой дракона", "Наши в космосе", "Карибские кризисы", "Быстро-пребыстро", "Просто Гаврила и кубок-могила" и т.п.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#17 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 942 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 01 Июнь 2016 - 10:21

По музыке не спец, главное чтобы речь не заглушала.
Кроме "чукотки" используют и "атмосферку", например студии Doublezett и deBohpodast’

Совершенно правильно.



#18 Goodwin

Goodwin

    ...

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 802 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 01 Июнь 2016 - 14:03

Посмотрел вторую серию. Заметно лучше пошлО.
Стало гораздо больше именно трэшовых разговоров (вымогательство денег у болящего, туалетная экономика короля, разговор Джона с карликом про тюрягу), больше вывернутых сцен. Веселее смотрелось.
Ну и музыка лучше расставлена, более подходящая, поживее. Тяга автора к русскому року налицо, он в этой серии победил за явным преимуществом. Среди зрителей явно не всех это направление порадует, но лучше ставить то, в чем более-менее разбираешься.

Если о плохом говорить, то если честно, вся эта линия Ланнистеров-большевиков ничего, кроме недоумения, не вызывает, странное решение. Хотя мб кого-то эта идея порадует, не знаю. Джоффри-Сталин это рукалицо, если честно. Ну и акценты не очень получаются у Дмитрия. Надо либо много работать над ними, либо минимизировать.

Такие вот впечатления. Сериал про зомбаков через недельку мб гляну.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#19 Дмитрий Донской

Дмитрий Донской

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 64 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Столица Мира
  • Интересы:Альтернативные (смешные) сценарии, озвучки фильмов и сериалов.

Отправлено 01 Июнь 2016 - 14:09

Такой подбор музыки называется "чукотский" стиль ("чего вижу, то стебу"). Это не значит, что он плохой, просто его так уж нарекли. Мне такой доставляет; как я уже говорил - было забавно, улыбало.

 

Спасибо! Теперь знаю, что и как называется в озвучке!

 

 

Итак, про 1-ю серию "Всемирный Майдан Z"

Попытка сделать пост-апокалиптическую сатиру прослеживается, но в целом об удачности или малоудачности  всего проекта судить пока рано.

Не хватало трэковой составляющей (неважно какой: мажорной, минорной, национальной, попсовой и прочее. Явно глуховато звучание. Покамест - всё...

 

Благодарю! Подожду итогового отзыва! С "Всемирного Майдана" я начинал и многое освоил только в самом конце...

 

 

По музыке не спец, главное чтобы речь не заглушала.
Кроме "чукотки" используют и "атмосферку", например студии Doublezett и deBohpodast’

 

Обязательно посмотрю работы указанных студий.

 

 

Посмотрел первую серии "Игры в подкидного".

Первые пять минут, стартовое впечатление. Ужасно долго играет эта музыка про "Ночной дозор". К чему она вообще? Атмосфере и динамике эпизода она не соответствует, "ночной дозор" вроде стал погранцами в твоей версии. Музыку оригинала в паре мест слышно сквозь наложенную. Суржик одного из персонажей нефтему и искусственен.

Особо альтернативности сюжета не заметил, есть намётки, но поверхностно как-то всё. Идея с "локализацией" (закреплением за каждой волостью Вестероса определенного российского региона)сама по себе неплохая, хотя прием распространенный. Но обыграна она слабо. Мало пары музыкальных композиций и колоколов в "Москве". Если Винтерфелл это Петербург, то где обыгрыш стереотипов? Ну что там про нас вся страна думает и над чем смеется? Где диалоги про поребрики, куру, парадную и булку, грубо говоря?) Что у нас там еще популярное, Путин-Медведев, Цой, зассанные парадные и шаверма, много чего.
Вообще почва благодатная, на самом деле. Речные Земли тогда логично сделать "Поволжьем" (где усе будут окать), Дорн - Доггестаном с борцухами. Короче, стереотипы обыгрывать по полной, всю эту клюкву.

По персонажам. Антибиотик (видимо, ноги из гоблинского Баралгина растут), так-сяк. Не ассоциируется морда Шона Бина в этом гриме с криминалом.
Теон Грейджой чурка? Зачем? В сериале тьма персонажей, которые куда больше похожи на "гостей с юга". Да и если с географической точки зрения смотреть, то Железные Острова тогда уж логичнее Прибалтикой было сделать. И к Петербургу близко, и море, и пипл недружелюбный.
Семейка Ланнистеров - ВКПб? На контрасте мб поначалу и доставляет, но вообще слабо натягивается на видеоряд. Джейме-Чапаев, Тирион-Троцкий, Джоффри-Коба - оксюмороны какие-то, вообще ничего общего, никаких ассоциаций. Тайвин будет вечно молодым Лениным, предполагаю? Как-то уж слишком жОстко.
Братец-фетишист из "дейнерийской линии" - ну ничего еще, относительно забавно.

Музыкальная подборка - в сторону олдстайла, как по подборке, так и по расстановке. Обрывы резковатые. Иногда слышно музыку оригинала сквозь наложенную (об этом уже упоминал).
Озвучено нормально для одноголоски. Но надо больше эмоций, больше интонаций.
Юмор - как-то не мой. Были пара моментов, которые улыбнули (первый был "иду пешком с Берингова пролива" и потом еще пара моментов), но смешного я для себя как-то не нашел. Мата нет и это скорее гуд.

Подводя итог, сыро и пресно. Последние минут 20 получше остального (как по диалогам, так и по музыке), но всё равно не вызывают восторга. Для альтернативки слишком поверхностно всё, нет глубины проработки. Смешного под своё ЧЮ я негусто нашёл. Сатиры (или каких-то потуг на сатиру, как у Sirius и еще ряда авторов) не заметил.
Для того, чтобы соваться на ту поляну, которую уже тригода крайне успешно окучивает Какой-то Бес, и надеяться хоть какую-то часть потенциальной "тронной" аудитории отщипнуть, надо на две головы круче ваять сериал (и с каким-то в корне иным подходом, чем у него). И то не факт, что народ поведется, тапки ушли.

P.s. вторую серию посмотрю на обеде-вечером, отпишусь.

Что хотелось бы порекомендовать - посмотреть пару-тройку лучших переводов последних лет, относительно свежих, оценить тренды, что нравится людям СЕЙЧАС. С выбором могут помочь "хомячковый" ТОП50 и топ критиков на сайте. В обоих случаях наверху няшные, популярные переводы, которые нравятся массам.
Всякие "Хоббиты с татуировкой дракона", "Наши в космосе", "Карибские кризисы", "Быстро-пребыстро", "Просто Гаврила и кубок-могила" и т.п.

 

Спасибо за развернутый отзыв! Почему песня из "Ночного Дозора"? Потому что сиплый пограничник, которому Эдуард Стариков мечом мигрень вылечил, - Антон Городецкий. Но согласен с тем, что сильно затянута...

А как идея пихать "Judas Priest" на сцены с белыми ходоками (американским спецназом в моей версии)?

 

Отдельное спасибо за подсказку о том, что можно высмеивать "региональные особенности". Это появится уже в 3й серии.

 

Буду благодарен за отзыв по второй серии...

 

С выпуском 3й серии не тороплюсь. Новый микрофон + запишу голоса на разные дорожки и разрулю тональности голосов (женские повыше, мужские пониже). Сейчас сценарий написан на половину серии, но его в третьей серии, как в двух первых. Поэтому 3ю серию выложу к середине июня. Буду рад отзывам!


К любой критике отношусь внимательно и терпимо!


#20 Дмитрий Донской

Дмитрий Донской

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 64 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Столица Мира
  • Интересы:Альтернативные (смешные) сценарии, озвучки фильмов и сериалов.

Отправлено 01 Июнь 2016 - 14:13

Посмотрел вторую серию. Заметно лучше пошлО.
Стало гораздо больше именно трэшовых разговоров (вымогательство денег у болящего, туалетная экономика короля, разговор Джона с карликом про тюрягу), больше вывернутых сцен. Веселее смотрелось.
Ну и музыка лучше расставлена, более подходящая, поживее. Тяга автора к русскому року налицо, он в этой серии победил за явным преимуществом. Среди зрителей явно не всех это направление порадует, но лучше ставить то, в чем более-менее разбираешься.

Если о плохом говорить, то если честно, вся эта линия Ланнистеров-большевиков ничего, кроме недоумения, не вызывает, странное решение. Хотя мб кого-то эта идея порадует, не знаю. Джоффри-Сталин это рукалицо, если честно. Ну и акценты не очень получаются у Дмитрия. Надо либо много работать над ними, либо минимизировать.

Такие вот впечатления. Сериал про зомбаков через недельку мб гляну.

 

Гудвин, спасибо!

 

А как диалог сына и матери о концерте "Рамштайна" в Питере?

Джоффри-Сталина подумаю как исправить, а то как раз диалог Серсеи и Джоффри в 3й серии как-то не клеится...


К любой критике отношусь внимательно и терпимо!




Ответить



  



Темы с аналогичным тегами Игра престолов, Война миров z, смешной перевод

Количество пользователей, читающих эту тему: 4

0 пользователей, 4 гостей, 0 скрытых пользователей