Только сейчас дошло, что у персонажа прям роял флеш.
Перевод "Философского камня", первого "Терминатора", Поней и блевотного ДжоДжо.
Смешно
Отправлено 23 мая 2021 - 12:50
Только сейчас дошло, что у персонажа прям роял флеш.
Перевод "Философского камня", первого "Терминатора", Поней и блевотного ДжоДжо.
Смешно
Отправлено 05 июня 2021 - 15:48
Случайно наткнулась на смешной перевод аниме-онгоинга "Фея Ранмару: я помогу твоему сердцу" от AniDub:
https://online.anidu...ke-shimasu.html
Присутствует мат, юмор часто ниже пояса. Повествует о группе юношей превращающихся в фей и собирающих "симпатии" несправедливо обиженных.
Отправлено 23 июня 2021 - 23:50
Отправлено 06 августа 2021 - 13:01
Краткий ролик по ЗВ. Чувак в основном занимается обзорами, переводы лишь побочка.
Отправлено 01 октября 2021 - 22:36
не упомню, постил ли кто сей политиканский перевод две части:
АЛЕША ПОПОВИЧ АНТИ-ВЕРСИЯ (ПЕРЕОЗВУЧКА) #1Отправлено 01 октября 2021 - 23:22
Алеши было аж два вроде. Лошка Впопович и еще какой-то. Но это другой, наверно. И тут всего 18 минут (как Серая шейка легендарная)
Отправлено 02 октября 2021 - 00:02
Алеши было аж два вроде. Лошка Впопович и еще какой-то. Но это другой, наверно. И тут всего 18 минут (как Серая шейка легендарная)
Это - не Впопович, того помню - рецуху катал. 18 минут с законченным сюжетом, но описывать (в обоих смыслах слова) не хоцца. Ещё надыбалось:
Три богатыря и Шамаханская прошмандовка. Переозвучка - @Тихий ОРОтправлено 04 октября 2021 - 16:11
Все три переозвучки можно охарактеризовать четырьмя буквами: КГ/АМ
Отправлено 05 октября 2021 - 22:29
Отправлено 07 ноября 2021 - 20:47
«Зловещие алкаши: Бухое начало» в HD у кого-то сохранились? Оказалось что их нет в Архиве. Раздача на рутрекере похоже не очень жива
Есть только дорожка АС3 2.0 320 kbps, которую можно прилепить к BD ремуксу
Отправлено 07 ноября 2021 - 21:25
Отправлено 08 ноября 2021 - 05:01
Наткнулся тут недавно на такую нетленку, как «Star Wars: Blackened Mantle» (Почерневшая мантия). По факту это смонтированная трилогия приквелов – «Месть ситхов» с влепленными между актами флэшбеками из «Призрачной угрозы» и «Атаки клонов». Отличительный признак – японский дубляж и английские субтитры. Причем, субтитры явно альтернативные, так как не сходятся по смыслу с оригиналом. Судя по тому, что я увидел, Энакин стал провидцем, который по ходу фильма видит прошлое и, вроде как, будущее. Дарт Мол вернулся после разрубания пополам – но не как привычный забрак с роботизированными ногами, а как лорд Гривус. Энакин во время поединка между Винду и Палпатином говорит, что устал от контроля джедаев, а затем, вернувшись к Падме, открыто говорит о том, что ушел из Ордена Джедаев. Когда Оби-Ван оставляет Энакина умирать на Мустафаре, тот кричит, чтобы мастер закончил дело и убил его, а тот в ответ говорит, что «его брат мертв, ты убил его». И ещё во время флэшбека из «Атаки клонов» на Набу, Энакин и Падме обсуждают то, как в юные годы нашли первую любовь, и что Энакин (якобы?) использовал силу, чтобы соблазнить женщину в каком-то баре. Странное зрелище, совсем жалкая карикатура на оригинал, особенно в конце, хотя местами и более логично.
Сообщение отредактировал genetret: 08 ноября 2021 - 05:13
Отправлено 08 ноября 2021 - 18:03
Отправлено 17 ноября 2021 - 14:49
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей