Поиск смешных переводов
#1041
Отправлено 13 февраля 2020 - 15:30
"Шурика" надо искать, мб и найдется. Не уверен, что заведомый песец кто-то усердно искал. Где-то могло сохраниться вполне.
На мыло чудесное кто-то писал?
#1042
Отправлено 25 февраля 2020 - 19:03
#1043
Отправлено 25 февраля 2020 - 20:03
И тебе привет. Помнится, я его с архива переводов качал. Так что всё с ним в порядке, он там есть
#1044
Отправлено 27 февраля 2020 - 18:51
Школа-тюрьма https://vk.com/topic...085114?post=137
Смешной перевод одноименного аниме-сериала от RussFegg
Переведены все 12 эпизодов и ОВАшка https://vk.com/video...544ae23e1a74e22
Озвучено одноголоской с хорошей игрой голосом, сюжет близок к оригиналу, имена заменены на русские, мат, пошлятина, мемасики. Видеоряд тронут хардсабом. Популярная вещь в своей среде, оценивая по просмотрам и комментариям. Забавный перевод.
Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике
#1045
Отправлено 27 февраля 2020 - 19:10
Попсовый эпос https://video.sibnet...0-ANIME_EPANA_/
Смешной перевод одноименного аниме-сериала от того же RussFegg
Переведено 4 серии из 12.
Стиль тот же, исключая хардсаб. Его нет, только озвучка.
Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике
#1046
Отправлено 27 февраля 2020 - 19:12
#1047
Отправлено 27 февраля 2020 - 19:22
Они всегда и были, их просто не находили. Даже популярные с десятками тысяч просмотров не покидали пределов анимешной среды. Школа-тюрьма 2015 год, овашка по ней 2017 год, Попсовый эпос 2018 год. Озвучки Онитяна датируются концом нулевых. Шиза первые смешные озвучки делала в середине десятых. Наруто переводили не раз и не два за прошлые два десятилетия, я и сюда приносила найденное. Много аниме с одной переведённой серией. Озвучки всегда были в приоритете перед сабами. Читатели сабов просто возмущаются громко и продолжительно, создавая впечатление, что анимешники смотрят только с сабами. Всегда большинство предпочитало слушать, а не читать. Анкорд начитывал сабы наскоро, часто додумывая из головы, когда сабы были неполные. Вольности в озвучке аниме были всегда. Смешных переводов, задуманных таковыми изначально, меньше, но тоже немало, как видим. Очень много англоязычных эбриджей на ютубе.
Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике
#1048
Отправлено 27 февраля 2020 - 19:31
#1049
Отправлено 27 февраля 2020 - 19:43
Я начала доставать аниме через интернет в середине нулевых. Уже тогда сложилась текущая ситуация. О более давних временах сказать ничего не могу. В начале нулевых я ещё не знала интернета. Смотрела Покемонов, Дигимонов, Сакуру, Сейлор Мун по телевизору. Возможно, что в начале нулевых один-два года осуществлялось становление аниме в интернет культуре и чистокровные сабы тогда были в почёте повсеместно. Во второй половине нулевых ситуация обрела нынешние черты. Только тогда оборудование и голоса были в разы хуже.
Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике
#1050
Отправлено 27 февраля 2020 - 19:53
Так и было. Только далеко не год-два, а лет 5 минимум- еще с конца 90-х. А потом как раз к середине нулевых аниме с ооооочень говеной озвучкой стал крутить МTV, и, как результат, в среду анимефилов массово ломанулась дурновкусная школота, готовая жрать что угодно, лишь бы онемэ и с озвучкой. А олды в отвращении стали уходить. Вот так нынешние реалии и устоялись. Я старый, я многое повидал.Возможно, что в начале нулевых один-два года осуществлялось становление аниме в интернет культуре и чистокровные сабы тогда были в почёте повсеместно.
#1051
Отправлено 27 февраля 2020 - 19:59
#1052
Отправлено 27 февраля 2020 - 20:03
Я тогда тоже была школотой младшего школьного возраста) В конце 90-х у нас по телевизору показывали детское аниме и озвучка устраивала. Она была украинская, максимум в два голоса. Тогда другого не было. Сабы на экране телевизора никогда не всплывали) Меня устраивали и мерзкие по нынешним меркам одноголосые переводы фильмов Гаврилова, Володарского, Живова. После них легко было переключиться на озвучку от Анкорда и других дабберов во второй половине нулевых.
Ищу старый смешной перевод "Афони" на суржике
#1053
Отправлено 27 февраля 2020 - 20:16
#1055
Отправлено 27 февраля 2020 - 22:26
#1056
Отправлено 27 февраля 2020 - 23:10
Кому не лениво, скачайте и залейте на яндекс например. У меня с сибнета качать не получаетсяПопсовый эпос https://video.sibnet...0-ANIME_EPANA_/
Смешной перевод одноименного аниме-сериала от того же RussFegg
Переведено 4 серии из 12.
Стиль тот же, исключая хардсаб. Его нет, только озвучка.
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#1057
Отправлено 28 февраля 2020 - 01:06
Лось будет в восторге
Только Пумбе не показывайте, а то он опять со своими хуцами набежит да всё опошлит, поручик Ржевский, блин.
ПопробуюКому не лениво, скачайте и залейте на яндекс например. У меня с сибнета качать не получается
#1058
Отправлено 28 февраля 2020 - 03:19
Опять онимэ. Я-то - не аниме-хейтер, у меня отношение нейтральное к нему, но переводов китайских порномультиков и впрямь через чур много стало.
ЖРИ ЧО ДАЮТ! А то совсем без Хона неженкой стал
Кому не лениво, скачайте и залейте на яндекс например. У меня с сибнета качать не получается
https://yadi.sk/d/5ywIwJULw6OlSw
#1060
Отправлено 28 февраля 2020 - 12:53
ЖРИ ЧО ДАЮТ! А то совсем без Хона неженкой стал
Ни_за_фто! Пока это всё "добрые" люди не запихнули в Прихожую - смотреть соглашаюсь только за бабки. Одна серия - 1000 руб. мне на карту. За отзыв - еще пару тыщ сверху. За рецуху - минимум пятюню косарей. За заказную рецуху - чирик (тысяч, естесс-но).
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей