Поиск смешных переводов
#701
Отправлено 20 ноября 2018 - 18:21
#702
Отправлено 20 ноября 2018 - 18:40
Так. Любителям ковыряться в говнах.
Там куча всякого видео. Кто в состоянии, повычленяйте "смИшные" переводы от обычных.
Группа этого времени VHS https://vk.com/vremy...rogo_bolshe_net
Мои пламенные поздравления! Докладываю:
В видосах этой группы существует альбом "СМЕШНЫЕ ОЗВУЧКИ", который чуть менее чем полностью состоит из олдовых кинчиков (преимущественно, ужастиков). В количестве 92 (девяносто двух!!!) штук. Для теста рандомно проверил шесть штук по 5 - 10 минут каждый. Больше не хочу. Вместо смешных озвучек - быдло-гопницкий гон, глум, лексикон и интонации. Плюс, регулярные матюги с хуя на хуй; совершенно бездарные. Жесть и отварной фарш.
Вердикт: обоссать и на мороз!
#703 Гость_Vlad_*
Отправлено 20 ноября 2018 - 18:52
Маэстро, видимо, не смотрит, а файлы через спецшнур как в Матрице сразу в мозг закачивает. Иначе объяснить, как он успевал ознакомиться с видосиками и написать по ним отзывы в 10-15-минутные интервалы, я не могу.
Маэстро виртуозно пользуется функцией "перемотка", а рецухи пишет заранее по методу Остапа Бендера.
Учись, студент!
#704
Отправлено 20 ноября 2018 - 19:15
Маэстро виртуозно пользуется функцией "перемотка", а рецухи пишет заранее по методу Остапа Бендера
Я этого и не скрывал никогда, только не знал, что это называется "по методу Остапа Бендера"
#705 Гость_Vlad_*
Отправлено 20 ноября 2018 - 19:30
Маэстро виртуозно пользуется функцией "перемотка", а рецухи пишет заранее по методу Остапа Бендера
Я этого и не скрывал никогда, только не знал, что это называется "по методу Остапа Бендера"
Я не знал, что ты "Золотой телёнок" ещё не читал... Аж завидно - у тебя много смеха впереди...
#706
Отправлено 20 ноября 2018 - 19:39
Не факт, кстати. Может, и читал; но авторство "метода" решил втихаря оставить за собой.
И думал, что никто его не отгадает. Проказник.
#707
Отправлено 20 ноября 2018 - 19:45
Читал-то я читал, но давно, лет двадцать назад, подробности стёрлись из памяти, так что это неумышленное присвоение метода
#708 Гость_Vlad_*
Отправлено 20 ноября 2018 - 19:58
Ну, значит плагиат подсознательный... типа, по-Фрейду...
#709
Отправлено 20 ноября 2018 - 20:46
Мои пламенные поздравления! Докладываю:
В видосах этой группы существует альбом "СМЕШНЫЕ ОЗВУЧКИ", который чуть менее чем полностью состоит из олдовых кинчиков (преимущественно, ужастиков). В количестве 92 (девяносто двух!!!) штук. Жесть и отварной фарш. Вердикт: обоссать и на мороз!
Я тоже заценил этот плейлист и ахуел от жизни - какому дауну сподобилось переводить Тома с Джерри и ебучих покемонов? Ладно, я понимаю, если это монтажный, хоть и несколько унылый Лошка, конструктивно обстебанный Никита или просто альтернативная Ленка - но, блять, серьезно, что ли? Им, что, переводить нечего? Хотя бы Гарри Поттера очередного перевели - это и то презентабельней, чем это.
#710
Отправлено 20 ноября 2018 - 21:01
#712
Отправлено 20 ноября 2018 - 22:03
Выкачиваю весь этот сладкий хлебушек в Архив, он видывал и не такое.
Тут даже не буханка, а цельный палет.
#713
Отправлено 21 ноября 2018 - 00:40
Кажется это правильный переводПлохой кот, смешной перевод, тоже полнометражное, этого года
https://v-s.mobi/пло...од-2018-1:21:19
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#714 Гость_Vlad_*
Отправлено 21 ноября 2018 - 00:48
Кажется это правильный переводПлохой кот, смешной перевод, тоже полнометражное, этого года
https://v-s.mobi/пло...од-2018-1:21:19
Именно так. Креститься не надо.
#715
Отправлено 21 ноября 2018 - 14:58
Автор: https://vk.com/griphonka_artМультфильм Трансформеры. Битва за самогон https://v-s.mobi/тра...самогон-1:03:29
Среди видео есть Битва за самогон (возможно полнометражка «Трансформеры: Прайм. Охотники на чудовищ — Восстание Предаконов»), два видео по 20 минут (возможно серии мультсериала «Трансформеры: Прайм» и видимо какие-то обрезки. В соседнем альбоме лежит «Transformers Animated. Смешной перевод. серия 1.» на 20 минут
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#716
Отправлено 21 ноября 2018 - 17:22
Никнейм подозрительно напоминает персонажа https://uft.me/persons/dark-griphonka
Не слишком ли много совпадений? Или это она и есть?
#717
Отправлено 21 ноября 2018 - 17:28
#718
Отправлено 21 ноября 2018 - 17:35
MrClon, покайся. Сдал актрису Лосдя на растерзание зверью!!!1
Вот как раз эти переводы из всего найденного Снежной Королевой в тот злополучный день на том злополучном сайте были ещё вполне смотрибельными, если только не считать явного подражательства Гоблину, а в техническом плане у меня придирок нет
#719
Отправлено 21 ноября 2018 - 19:32
Я помню в ВК Смешной Перевод Человека Паука 60 х я про мульт.
Или какой там был паука не помню
#720 Гость_Vlad_*
Отправлено 21 ноября 2018 - 19:38
Я помню в ВК Смешной Перевод Человека Паука 60 х я про мульт.
Или какой там был паука не помню
Кувапрь каепр хзждл вапроь!
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей