Прокрутил "Агента Саню Бомжа", нормальный подростково-матерный "смищной" перевод, я для него староват, но в архив положу, "що б було". В нулевых нормальные исходники были малодоступны. Я потому и уточнял у Новикова, когда он делал "Возвращение Авроры", а то пинали человека за качество видео первой версии.
Мне альтернативки нравятся, а смешное в третью очередь. Не люблю когда моют мозг "общечеловеческими ценностями", поэтому большинство исходных фильмов не смотрел. А благодаря альтпереводчикам ознакомился с их версиями титаника, аватара, комиксов. Даже если я смотрел исходник, то альтперевод обычно мне нравитса больше, меньше шаблона.
Со Светлячком познакомился после Космических хулиганов, оказалось, в нём тоже полно полит сатиры. А фаны удивляются почему его закрыли.
С развёрнутыми отзывами вряд ли получиться, чукча читатель и говоритель, но не писатель. Сочинения в школе списывал, а физмат у меня катали.