Перейти к содержимому


Фотография

Franky БО


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 51

#41 Alex Men

Alex Men

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 313 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Коренной Пестовчанин
  • Интересы:Озвучивать все что будет забанено на ютубе по автарским правам

Отправлено 19 января 2021 - 15:05

Прям как Рэй
Работаю за сигареты мальборо красные

#42 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 19 января 2021 - 16:31

Понятно, жду тогда новостей.

Исходник урезать планируешь? Инородные вставки будут? Музыкальные эксперименты после "Книги тайн" будут или ты минимально будешь вмешиваться в ОСТ исходника?
450/489

#43 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 19 января 2021 - 17:16

Гудвин, тебе на Литейном работать надо. Ты из бедолаги Френки сейчас всю душу по крупицам вытянешь.

Ох не случайно ты в начале спросил, перебрался ли он в Россию или нет



#44 BadDog

BadDog

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 420 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 19 января 2021 - 17:22

А причем тут Россия? Будто Гудя хочет к нему приеать и... 



#45 Franky БО

Franky БО

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 136 сообщений

Отправлено 19 января 2021 - 17:55

Исходник урезать планируешь? Инородные вставки будут? Музыкальные эксперименты после "Книги тайн" будут или ты минимально будешь вмешиваться в ОСТ исходника?

Да, я вырезал некоторые незначительные моменты, которые по моему мнению мешали повествованию. Есть инородные вставки конечно, будет капля субтитров, музыкальный эксперимент, аудио, видео вставки также имеют место. Сейчас мы работаем над логотипом моего напарника. Вчера я шел по улице, меня вставляла музыка и пришла идея как подать логотип Franky БО, подать его совершенно по новому, я бы очень хотел сделать именно так, а не использовать старый лого, но для этого нужно лето, хорошая видео камера, арендуемое здание, несколько людей для массовки, чашка кофе и еще кое чего. Таким образом я значительно переработал исходник, потому что это очень хороший материал, с потенциалом для смешного перевода, оригинал сам по себе сильный. Зрители решат, вкусное это мясо без косточек, вареный рис без сливочного масла или Новичок. Очень жаль что каждый день я приближаюсь к завершению проекта. Надеюсь, что к назначенному дню (21 03 21) я успею. Мне по прежнему интересно работать в кинематографе.


Понятно, жду тогда новостей.
 

Все никак нормально не могу сделать цитату. 



#46 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 19 января 2021 - 18:39

Звучит интригующе


На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#47 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 19 января 2021 - 22:05

Гудвин, тебе на Литейном работать надо. Ты из бедолаги Френки сейчас всю душу по крупицам вытянешь.
Ох не случайно ты в начале спросил, перебрался ли он в Россию или нет

А ты как думал собирается инфа для тех же цеховиков и прочих радостей? Большинство, увы, только пытками можно уломать поделиться информацией. Тем более, что тут перевод потенциально весьма интересный, да и автор на мой вкус умеет переводить в своем оригинальном стиле.

А причем тут Россия? Будто Гудя хочет к нему приеать и...

Меня всегда удивляет, что Фрэнки живёт в KZ, но живёт слишком явно российской повесткой, а не родными бабайками и ханами. Ну и помню, что он собирался в РФ ещё давно.
450/489

#48 Alex Men

Alex Men

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 313 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Коренной Пестовчанин
  • Интересы:Озвучивать все что будет забанено на ютубе по автарским правам

Отправлено 07 мая 2021 - 03:38

Посмотрел перевод человека паука через вселенные. В первые смотрю переводы этого автора и решил как раз сделать первый просмотр. + мне изначально зашёл оригинальный мультик и вот как раз, я заинтересовался данным проектом. Начал ждать. По итогу вышло и что могу на счёт данного перевода сказать... неплохо, мне зашло. Есть конечно одни НО, но давайте лучше оценим положительные стороны, данного перевода.
Плюсы:
Множество отсылок, на различные фильмы, на политику, хоть я её особо не увлекаюсь, но бывает косвенно. Озвучено в принципе не плохо.
Юмор так же неплох, есть и в правду хорошие шутки, не все, но есть.
Минусы:
Эффекты представлены не совсем туда, куда надо. Звуки иногда просаживаются.
Есть затянутые моменты, к примеру когда "жирный паук" смотрит телек, да и к тому же, данный момент сделан не к селу не к городу, зачем, почему, не понятно. Ну в принципе это всё. Теперь финальный вердикт.
Итог: мне зашло, но лично, как я считаю, по моему опыту, было бы гораздо лучше, если был бы дубляж, а не закадровая озвучка. Да, пришлось бы подзапариться со звуками и пришлось бы подравнивать их, но зато это даёт большую свободу для творчества и качества контента. Могу в пример взять, мой же собственный проэкт "Моя поехавшая академия". В первых сериях была закадровая озвучка и этот момент как раз меня и ограничивал, я не мог удалять, ни вырезать, ни продливать, а то получился бы рассенхрон. С дубляжом появилось кучу различных возможностей, благодаря которым, я смог делать разные приколы и не стандартные моменты (ей богу "Бога нет, так сказал автор", написал как будто ЧСВ). Ладно. Ещё раз повторю, перевод неплохой, мне зашёл.
Оценка: 7/10. Я доволен. 


Работаю за сигареты мальборо красные

#49 KingCobra

KingCobra

    Чингачгук

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 414 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 мая 2021 - 12:16

Подумал, что френки как обычно, по традиции, проебался с рендером и не сравнял фпс. Но нет. Это такая рисовка оказывается.

 

Интересно, насколько мой "отзыв" длиннее солитьюдовских? А, чёрт, я же про фпс говорю, а надо про кб/сек, я же фильм слушать должен.


Сообщение отредактировал KingCobra: 07 мая 2021 - 12:18

Как то так.


#50 finn

finn

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 96 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Джаз; аниме; сети, особенно лежащие, особенно по моей вине.

Отправлено 14 мая 2021 - 09:38

Удачный, как мне казалось, и все еще продолжает казаться, выбор исходника. И переводчик со своим стилем, который несколько импонирует, да и ждал я Паука от Фрэнки чуть ли не больше всего из того, что планировалось на первую часть этого года. Потому билы некоторые ожидания, но к сожалению, оправдались они лишь частично.

Техническая сторона фильма улучшилась по сравнению с пердыдущими работами студии. Но и есть еще куда расти и над чем работать, хотелось бы больше внимания ко звукам и многоголоски. Как и оригинал, перевод смотрится до самого конца, нет какого-то определяющего момента, после которого фильм хочется выключить и удалить.

А вот по всему остальному - жирный минус. Фильм получился калькой на оригинал, не очень смешной, с унаследованными из оригинала картонными персонажами, плоским сюжетом, почти без юмора и какого-то внятного запоминающегося свого саундтрэка. Оригиналу это еще можно простить, а вот переводу уже нет. Но самый большой минус для меня - а где та отличительная черта, стиль студии? Где забавные интелектуальные шутки? Увы, от фишки остались только отсылки - их туча, туча и еще много туч. В этом плане ничего не поменялось с пердыдущих работ, Фрэнки как вставлял сотню другую их в сценарий, так и продолжает, из-за чего каждый фильм - некий квест с их поиском. Только по отсылках и угадывается, кто сделал перевод, да и все. Но одними ими сыт не будешь.

Как итог - совершенно точно, не имей я каких-то ожиданий по поводу фильма, и не смотря оригинал впечатление от перевода было бы не столь негативное, а так - на четверочку с большим минусом из десяти.


Сообщение отредактировал finn: 14 мая 2021 - 10:08


#51 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 20 мая 2021 - 00:21

Перевод не хватает с неба звёзд и не соответствует сверхвысоким планкам ожиданий. Однако при этом вполне себе способен скрасить вечер хотя бы в разовом просмотре. Достаточно традиционный стиль Фрэнки БО выдерживается за вычетом явной технической эволюции.

Как обычно это водится у студии, практически нет значимых изменений сюжета и косметическая работа над персонажами. В актив можно занести достаточно метко ввернутые сатирические гэги и безумное количество отсылок, демонстрирующих широкий кругозор автора и держащих зрителя в тонусе. Хватает и обычного юмора, но он достаточно аккуратный, нет ни треша, ни угара. Такой аккуратный глум над сюжетом и персонажами. Отсутствуют традиционные для автора потоки сознания и верстовые отступления, что некоторых явно расстроило. Рекомендую им "Облачный атлас" автора пересмотреть, если соскучились (я - нет). Мата вмеру и по делу.

Всё-таки приятно, когда хронические рукожопы эволюционируют в техническом плане. Именно за счёт того, что Фрэнки научился работать нормально с видео и микрофоном, фильм смотрится легко и достаточно приятно. Озвучен мультфильм пристойно и прилично, двухголоска. Нет зашкалов звука и оров, достаточно гармонично вписаны реплики в фразы исходника, есть игра голосом. Монтажные добавки присутствуют, картинку не портят, нормально. Музыкальное сопровождение - органичная атмосфера. Цепляет уши всего пара композиций, ну и ладно.

В общем, середняк. Не бог весть что, бывали у автора фильмы и посмешнее, но качественнее - точно нет. 6из10. Ироничный перевод, комфортно смотрится, хотя и оставляет слабое послевкусие. Главная загадка последних лет - чего все так ударились в переводы анимации (даже авторы, которые раньше этим не промышляли).
450/489

#52 Simao

Simao

    Постоянный посетитель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPip
  • 89 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Днепр

Отправлено 15 июня 2021 - 09:56

Сильно разочарован "Человеком-пауком". "Мумии" отходили от оригинала, тем и удались. Альтернативности сценария контрастировали с оригиналом и делали его забавнее. Стёб местами жёг, откровенно. Бредовость местами напоминала стиль "Однажды в Чернобыле". Переводчик вертел "Мумиями", как хотел, на вдохновении и не опасался выставить их в глупом свете, в ходе стёба. "Человека-паука" переводил, словно бы боясь выронить из рук и разбить. Словно это святыня неимоверно ценная, что так опасался её испортить или что. Перевод не смешнее оригинала, а даже грустнее. Заодно мутный, так что не причислишь его и к хорошим альтернативкам. Отсылки напоминают переводы Биттнера: в большинстве притянуты наобум и никак не добавляют юмора. Озвучка хорошая, в сравнении с "Мумиями". Запись голоса больше не режет слух зашкаливающим дребезжанием. Во всём остальном широкий шаг назад. 




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей