Мой список:
- Храбрая сердцем
- Холодное сердце и Рапунцель, хотя они на порядок слабее и скучнее Храброго сердца
- А всё остальное - отстой. Ниасилил - не досмотрел из остальных принцесс до конца ни одну (хотя вру - "Мулан" досмотрел, пусть и не с первого, и не со второго раза). "Русалочку" осилю уже во время перевода. А то и забью на полнометражку - вместо неё сделаю монтажный мультик на основе сериала "Русалочка". Только из-за наработок по сериалу я и выбрал Ариэль. Все же остальные жасмины и покахонтасы надо сдать Кондомине. Для опытов.
Дисней силён мультсериалами. Полнометражки у него дохлые, не успевают раскрыть персонажей, сюжеты унылые. Кроме "Ральфа" - единственный достойный мультфильм "Диснея".
Полный метр - удел Пиксара, Дримворкса и Иллюминейшн. Причём и у этих студий есть отстойные проекты. У Пиксара говно - это "Вверх", это все "Истории игрушек", это "Корпорация монстров". У Дримворкса говно почти всё - но есть шедевральный "Как приручить дракона" (первый! А второй - убить и сжечь) и неплохой "Мегамозг". А у Диснея хорош только "Ральф".
И Блю Скай - тоже говно. Если б не Агент Диего, я бы и "Ледники" не смог досмотреть до конца.
Насчёт наполеоновских, далекоидущих и со временем надоедающих планов - запланировано 8 переводов. Два уже есть. Одно место всё ещё вакантно. Наверное, его займёт Мулан. Хотя сперва реализовать бы то, что уже отобрано.
- Мерида
- Белль
- Эльза+Анна
- Рапунцель
- ------------------
- Русалочка
- Город героев (да, резиновый Беймакс... Может, и срежиссирует проект тот, кому пришла в голову столь креативная идея)
- Навсикая
О готовности. Навсикая пишется; Рапунцель пишется; Анна уже поёт голосом воскресшей Леди Ко; Русалочка раздумывает, быть ей переводом полнометражки или смесью "урсульских" серий сериала; Бэймакс ждёт, когда его надуют и используют по назначению (а нефиг Оскар давать такому отстою).