Франкенштайн
#42
Отправлено 16 ноября 2015 - 15:54
Вовсе да.
Мне пишет что «файл ещё не загружен» (для той версии которая на сайте). Может и не копирасты, просто глюк.
В любом случае сейчас залью на наш сервер.
Вк такую же хрень выдает, а значит это копирасты пытаются меня обидеть.
#44
Отправлено 16 ноября 2015 - 16:31
Сябки.
#45
Отправлено 16 ноября 2015 - 19:55
Копирасты срезали Франка.
пидорги!
#46
Отправлено 17 ноября 2015 - 10:52
Я перезалил Франка вк. Вроде, работает.
#47
Отправлено 17 ноября 2015 - 11:07
Почему-то создаётся ассоциация с Рибери...
#48
Отправлено 17 ноября 2015 - 11:26
Специально для тебя, Юрик, я начну картавить.
#49
Отправлено 17 ноября 2015 - 20:07
Это будет чуток походить на начало второго альбома Юрия Лозы 84 года:
"Юга, в вашем гепертуаре есть што-нибудь наше - годное, исконное, гусское?..."
#50
Отправлено 18 ноября 2015 - 20:51
Первая версия мне нравилась больше, здесь переиграннее, имхо.
Там сохранялась оригинальная напряженность и тяжесть, но зато тут получился чернобелый лунтик, разве что звуков мало и метр больше
#51
Отправлено 18 ноября 2015 - 23:45
Таки шо ви хотите сказать? Шо Франк-хуй?
#52 Гость_Vlad_*
Отправлено 19 ноября 2015 - 01:18
Таки шо ви хотите сказать? Шо Франк-хуй?
Шоб сильно да, так нет… Только Flowers в конце, не совсем, будем сказать, понятен.
#53
Отправлено 25 февраля 2016 - 22:43
Во истину не знаю, нафига переводить фильм тридцать первого, мать его, года. Априори, фильм покажется современному человеку сверх всякой меры затянутым. И задача перед переводчиком ставится весьма сложная: зрителя надо позабавить, развлечь и не дать ему заскучать за просмотром этого фильма...
Я видел первую версию, и тогда в ней не увидел решительно ничего смешного/слегка забавного/хоть чуточку альтернативного.
В данном же случае первая версия заметно обросла мясом. Начинается всё со вступительного слова автора в необычной для жанра форме. Обычно в начале либо напишут, либо начитают предупреждения с пожеланиями. А тут нам всё это сообщит настояий конферансье. Свежо, такого я в смешных переводах не смог припомнить. Дальше по таймингу. Кладбище. Ну, пытался ты что-то пошутить... Но увы. Мимо. Весёлая современная музычка когда два дятла везут гроб... Диссонансит и ни разу не в тему. Выбрал бы чего-нибудь из готик-рока. Или просто что-то унылое или жукое. Тут музыка и не поддерживает интерес и не заполняет паузу в диалогах. Она просто положена поверху нахуй, просто чтобы была. Это пиздец. Колледж. Ну, тут вообще не о чем особо говорить. Сцена нужна, но как-то она... Сидишь и слушаешь обречённо. Вот тут "джентльменская" музыкальная тема отлично момент подчёркивает. Но диалоги класса "я тут насру, чтобы было". Дальше сцена тоже сюжетная. Тут тоже всё скучно. Жалко, что у гувернантки мало слов. Музычка тут получше ложится, но всё равно надо смотать лет 40-50. Ну или искусственно состарить музыку пресетами 30-х годов для эквалайзера. Представь какой-нибудь (приставка под вкус)-металл в такой обработке...
А в общем, сам оригинал слабо подходит для перевода. Врядли с ним выйдет сделать что-то приличное. Так что делай неприличное: еби во все щели. Всё равно хуже не будет. Сам-то фильм может и неплохой, но эта старая динамика кино убивает.
Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.
#54
Отправлено 25 февраля 2016 - 23:30
Во истину не знаю, нафига переводить фильм тридцать первого, мать его, года.
По той же причине, по которой ты перевел Сумерки (это, блять, не меньший фейспалм, чем черно-белый Франкенштейн), а Лось Красавицу и чудовище. За-хо-те-Лось. Вот так вот просто. Взял и перевел.
Тут музыка и не поддерживает интерес и не заполняет паузу в диалогах. Она просто положена поверху нахуй, просто чтобы была.
Вот тут ты говнеца хапанул изрядно. Пумба трепетно относится к саундтреку, у Пумбы нет ни одной музыкальной композиции, которая была бы засунута в проект тупо "чтоб было". Так что не гони мне тут.
Врядли с ним выйдет сделать что-то приличное.
А ты пессимист. И зануда.
#55
Отправлено 25 февраля 2016 - 23:45
Таки возобнови Франка штоль...
#56
Отправлено 25 февраля 2016 - 23:56
Таки возобнови Франка штоль...
Да я б с радостью. Ты словно не бываешь на форуме. У меня сейчас тупо нет возможности. Совсем. Серия Франка готова, ждет озвучки.
#57
Отправлено 26 февраля 2016 - 19:31
Таки возобнови Франка штоль...
Да я б с радостью. Ты словно не бываешь на форуме. У меня сейчас тупо нет возможности. Совсем. Серия Франка готова, ждет озвучки.
Ну я таки думал, шо усё по Платонову: "Со временем и текущие проблемы перестанут течь!"
#58
Отправлено 17 сентября 2016 - 22:09
Сидел я, значит, за своим компухтером, ковырялся в мусоре на съемнике, чистил вилкой ненужное, и вдруг наткнулся на что? Прально, детишечки, на заготовку ко второй серии долбанного Франка. Вырезанный кусок из фильма. Видимо, я из-за своей тогдашней паранойи и постоянно слетающей винды, накопировал отрендренные видосы, ибо помимо этого куска я еще нашел две копии 6 серии Варфа и кусок Оффлайна. В общем, долго думал над тем, постить это сюда или нет. В итоге постирую. Вторая серия готова. Полностью. Вышло чуть больше 10 минут диалогов без изысков. Музыку ставить не стал, ибо лишней нет, а из нынешних проектов в полу-мертвый выдергивать жалко. Сюжет не изменился, изменилось содержание. Кое-где мотивация персов. Но! Но но но но но но но! Как отдельный проект Франкенштайна пока что делать не планирую. То есть ни анонсов, ни другой хуеты для "публики" не надо. Скину на жесткий Догу, он зальет. Кто захочет-посмотрит. Считайт, что это закрытый показ для форумской фауны. Третьей серии в планах нет.
#59
Отправлено 17 сентября 2016 - 22:19
Итс а лайв!
#60
Отправлено 17 сентября 2016 - 23:02
Франкенштейн бессмертен!
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей