пиздатая фильма всё-таки. Уже 3 раза посмотрел, охочусь за пасхалками и просто приколами. Но много реверца, теперь дофига таких сцен всплыло. Не просто когда генерал про "девок прут" разглагольствует, а куча реверсной мелкосни, сделанной коряво. А пью должен всегда и везде закадровым голосом пиздеть, могёт, шельма
думается, если б оксид меньше дмал о сюжете и логичности - короче меньше ебался бы с альтернативностью, а сделал целенаправленный упор именно на пародийность, было б ещё пиздатее. Не терялись бы такие моменты, как "оооой! мою жену и дочку убил! аяяй!" Такое надо остаять, оно ж и так смешное. И тогда перевод мог бы посоперничать по популярности с поттером, а в силу своей взрослости и зрелости ещё бы и расширил аудиторию, оставив поттера позади. Весь сюжет замкнуть на Тиване и Ронане - а в остальном почти бессюжетно драть оригинал, типо персы живут своей хулиганской жизнью и вляпываются в сюжеты. Тогда можно было бы оставить гамору как сестру небулы, остаитьих противостояние, добавив в него колорита. А то рейн пиздит исключительно сюжетными темами, механюка вовсе проходная. Да и фима только и знает что оюъясняет сюжет. Тогда как в оригинале он няшечка, а здесь только фальконе тащит перса (хотя тащит будь здоров - озвучка фимы лучшая в фильме). Когда оригинал говорит "при всей моей ангельской внешности я сущий дьявол" или "да, до сих пор небось ждёт" (про отца квилла) - это няяяя. Да и момент с постоянными напоминаниями о том, что "мы тебя не съели". Он, конечно простёбан немного в переводе, но вяло. В общем, при третьем просмотре всплыли все моменты, которые хотелось бы исправить. Слишком уж они не дотягивают по пиздатости до крохи, до генерала и до ромчика. Ксати, только со второго раза услышал, что ни какого крохи нету - есть проха. Или у меня вообще со слухом хуёво. Полюбэ кроха - няшнее, логичнее, стёбнее
но вообще няшное кин конечно. Только вот без шансов уступит на кинорынке тупому поттеру. Потому что оксид заражён тягой к сюжетной аьтернативности, прибившей кучу потенциально прикльных моментов. Хотя в случае оксида верно совершенно обратне утверждение - что он старался сделать стандартное уныние,, где персы объясняют сюжет, но не справился с очарованием оригинала и невзначай сделал смешной перевод. Наполовину. Но эта смешная половина затмила всю унылую альтвселенную, настойчиво впихиваемую второй половиной