Перейти к содержимому


Фотография

La Condomina Entertainment

студия судного дня

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2234

#2141 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 января 2021 - 21:31

По-моему, они сводят с ним какие-то личные счёты. Ну ведь по сравнению с большинством фильмов, выходивших в 2020-м, кроме Чёрного Альянса, Мужлан получился чуть ли не щщщедевральным. Ну уж во всяком случае наравне с Дебохподастом



#2142 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 193 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 03 января 2021 - 21:39

Да-а уж, тут кроется нечто личное...



#2143 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 03 января 2021 - 21:56

Ну ведь по сравнению с большинством фильмов, выходивших в 2020-м, кроме Чёрного Альянса, Мужлан получился чуть ли не щщщедевральным. 

Спасибо  :D


Сообщение отредактировал Bad Pupsic: 03 января 2021 - 21:56


#2144 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 084 сообщений

Отправлено 03 января 2021 - 22:13

Да-а уж, тут кроется нечто личное...

Бредишь, старина...


По-моему, они сводят с ним какие-то личные счёты. Ну ведь по сравнению с большинством фильмов, выходивших в 2020-м, кроме Чёрного Альянса, Мужлан получился чуть ли не щщщедевральным. Ну уж во всяком случае наравне с Дебохподастом

Угу, именно. С унылым Этерингтоном.



#2145 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 193 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 03 января 2021 - 22:22

Молодца, Влад Лев! всем надавал по мозгам!..
Вот, господа-товарищи, как надо^; учитесЪ и стыдитесЪ.



#2146 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 января 2021 - 22:31

В отличие от Влада Льва, Хон дель Стерн не побоялся своим собственным голосом озвучить две своих кинофильмы.

Сейчас без тени сарказма. В следующем переводе Льва не хочу слышать ЕгаЗума, хочу услышать голос самого Льва



#2147 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 084 сообщений

Отправлено 03 января 2021 - 22:36

А с чего ты вообще решил за следующий перевод?



#2148 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 193 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 03 января 2021 - 22:42

Rcy6SZvmwyY.jpg?size=709x800&quality=96&



#2149 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 03 января 2021 - 22:45


А с чего ты вообще решил за следующий перевод?

Хочу и всё. Хочу же я новый перевод Оксида, Мегабобра, Нойманна, Ser6630


Сообщение отредактировал Maestr0: 03 января 2021 - 22:46


#2150 genetret

genetret

    Автор гневных пасквилей

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 118 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Обран Ош
  • Интересы:Прогревать гоев

Отправлено 03 января 2021 - 22:59

Перехочешь.



#2151 Vlad lev

Vlad lev

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4 084 сообщений

Отправлено 04 января 2021 - 00:09

 

А с чего ты вообще решил за следующий перевод?

Хочу и всё. Хочу же я новый перевод Оксида, Мегабобра, Нойманна, Ser6630

 

Сильная компания!

Но...

Варианты ответа:

1) "Хотеть - невредно, вредно - не хотеть!";

2) "Хочешь - перехочешь!"



#2152 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 04 января 2021 - 04:24

Насчёт того  что нет сюжетной линии, и что у Мужлан нет характера, не сказала бы. Цыганка, живущая в мире людей, ненавидимая этими людьми. упорством и подвигом доказала что цыгане не промах, и достойны определённого уважения. Думаю Фрицу цыгане даже обязаны такой признательностью)

 
Ещё раз: это всё прописано в экспозиции, она есть, не спорю. Но это никак не развивается "Цыганка, живущая в мире людей, ненавидимая этими людьми..." бла бла бла... Я понял! Нужно от этого отталкиваться, а не мусолить весь сюжет вокруг этого! И где она что-то доказала? Цыганка Мужлан постоянно плывет по течению обстоятельств, а не идет против них!
 

Претензия об отсутствии сюжета вообще не обоснована. Это Кондомина, детка! Могло быть гораздо хуже. Халф не даст соврать

 
Это не оправдание, сужу как есть, согласно времени и месту. Сейчас не 2004 год и ты не Сосискин.
 

По-моему, они сводят с ним какие-то личные счёты.

 
Опять сорокпять! Маэстро, это уже хонство какое-то. То что мне не нравится Пумба или Фриц, не сказывается на том что я считаю, что фильм плох! 
 

Ну ведь по сравнению с большинством фильмов, выходивших в 2020-м, кроме Чёрного Альянса, Мужлан получился чуть ли не щщщедевральным.

 
Спасибо, я уже и раньше с твоих слов понял что полнометр Чувака из стали - говно.
 

Да-а уж, тут кроется нечто личное...


Ага, личный расстрельный список, который я приведу в исполнение, когда приду к власти АВП.



#2153 PetyaPatochkin

PetyaPatochkin

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 568 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Зеленоград

Отправлено 04 января 2021 - 06:40

 

Спасибо, я уже и раньше с твоих слов понял что полнометр Чувака из стали - говно

А вот не надо было фильм свой на половины делить. Для меня он вышел в 2019-м, когда вышла первая половина



#2154 Morgana

Morgana

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 373 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Псков- Setomaa
  • Интересы:Люблю шутить!...и люблю слегка наказывать юмором!)
    Но иногда не шучу!

Отправлено 04 января 2021 - 07:03

Ну,  по началу плыла по стечению обстоятельств. А как же финальная сцена? Не стала пресмыкаться перед Императором, и стала не просто Мега цыганкой. Не неубоище навозное, а почётная цыганка( навозная) потребовала уважение. Даже запугала Императора, тем что приставка Мега станет крышкой гроба если тот не признает род цыганский. Это называется плыть по течению до конца?) Потомки "Дарвина" с помощью "первого кирпичика"- Мужлан" стали великими осеменителями всей Земли) Вполне, не плохо же


Что впереди: дорога иль тропа,
Или асфальт прекрасной магистрали?
Дать выбор в состоянии судьба,
Но трудно выбрать лучший путь...вначале.

#2155 notimer

notimer

    Пессимист сайта энтузиастов

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 531 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 04 января 2021 - 07:35

Ну,  по началу плыла по стечению обстоятельств. А как же финальная сцена? Не стала пресмыкаться перед Императором, и стала не просто Мега цыганкой. Не неубоище навозное, а почётная цыганка( навозная) потребовала уважение. Даже запугала Императора, тем что приставка Мега станет крышкой гроба если тот не признает род цыганский. Это называется плыть по течению до конца?) Потомки "Дарвина" с помощью "первого кирпичика"- Мужлан" стали великими осеменителями всей Земли) Вполне, не плохо же

 

Моргана, я пишу русскими буквами, слагая это всё в слова, перечитай мою рецензию прежде чем мне написать: К ЭТОМУ НЕ ПОДВОДИТ СЮЖЕТ. Точка. Да, такой сценарий имеет место быть, но финалочка должна строится так, чтобы подводить итог основного конфликта и сюжета в целом. Здесь - нет, не увидел такого. Если тебе не понятно, приведу отстраненную аналогию, которую рассказывал Женя Бэдкомедиан - представь что все два часа фильма Шерлок Холмс и Доктор Ватсон сидели бы себе на Бейкер стрит, курили трубку, попивая чаёк и размышляя над завязкой дела, а в последние десять минут им бы позвонил мальчик из поместья Баскервиллей и сообщил бы что случайно нашел на болотах фосфор, собаку на привязи и паспорт Степлтона. И всё, дело закрыто!


Сообщение отредактировал notimer: 04 января 2021 - 07:35


#2156 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 535 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 04 января 2021 - 17:52

Ничего так, вполне смотрибельный перевод. Средний дебохподастовский уровень, может даже выше среднего. Озвучка и ОСТ хороши


На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#2157 Bad Pupsic

Bad Pupsic

    Злобный мелочный завистник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 231 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ростовская обл.
  • Интересы:Лежать дома на диване, мысленно послав весь внешний мир с большинством населяющих его людей на хуй, и нихерашеньки не делать.

Отправлено 06 января 2021 - 12:43

Определённо понравилось. Много смищщных моментов. Красиво смотрится и красиво слышится. Каст хорош, все озвучатели постарались. Последняя треть фильма, правда, проседает из-за большого количества  скучного экшона. Зато в первой трети кина чуть ли не каждая сцена наполнена всяческой веселухой и ржакухой. Ну а самый смак в плане юмора - финальные титры. С точки зрения идейности - глоток свежего воздуха в наш век всеобщей диктатуры толерастии. Пожалуй, лучшая полнометражка года из числа не анимационных в личном рейтинге. Хоть в мультяшном 2020-м это звание, возможно, и не столь гордо звучит, как обычно. А, может, и наоборот. Крашу зелёнкой, и не только потому, что хочу быть причисленным к няшным няшкам.



#2158 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 193 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 09 февраля 2021 - 22:42

«Ежедневно меняется мода,

но, покуда стоит белый свет,

у цыганки со старой колодой

хоть один, да найдётся... коммент» ©

И мне определённо понравилось. Весьма интересная и занимательная получилась работа, да. Сложилось неиллюзорное впечатление, что автор создал затейливый мега-микс, позаимствовав немало разных фишек из творчества достойных представителей мира смищных и альтернативных переводов. Захотел, взял и применил. От кого-то - рифмы, например. От другого - монтаж и ядрёную лексику. От третьего - эрудированность выше среднего. От четвёртого - альтернативность сюжета, прибаутки и каламбуры. Не обошлось и без стёба над "косяками" исходника, конечно же. Получилось вкусно и круто. Злые языки могут сказать, что это неприкрытое подражательство или троллинг, но мы-то знаем... И мы - добрые языки.

Шутеечек, гэгов и отсылок - over 9000: начиная с чёртовых глупых монголов, разрушающих Великую стену и подбора музыки, до Ип Мана и ФК Манчестер Юнайтед (sic!).

Актёры озвучки /тоже/ подобраны кошерно, и отыграли аналогично. Просто заливались соловьями. Dream team.

Это хороший, годный перевод. Любите его.


Сообщение отредактировал Юрик Землинский: 09 февраля 2021 - 22:52


#2159 Kumpel Bittner

Kumpel Bittner

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северный Разьебошинск

Отправлено 10 февраля 2021 - 11:41

Начну, пожалуй, как и в фильме, с эпиграфа:
В известном всем министерстве культуры:
-Здравствуйте, я написал новый романс.
-Превосходно, милейший, и как же он называется?
-Эх, @б твою мать!
- Ну что же, голубчик, прекрасно, прекрасно... Только вот "Эх" придётся убрать.
-Почему?
-Цыганщиной пахнет.

 Так вот об этом "запахе", издаваемом всем этим табором, уходящим в поднебесную.
Автор не стал мудрствовать лукаво и уверенно оттолкнулся в переводе от уже проверенной и, видимо, чем-то близкой ему лично, темы кочевых народов. Скорее всего, его сподвигло взяться за эту работуназвание исходника, само напрашивающееся на смешной перевод путём добавления всего лишь одной буквы в названии.По этой же схеме, он, будучи любителем играть, словно дитя, с перекручиванием слов, сработал и с основными действующими персонажами обоих фильмов своей цельноцветной франшизы. Если кто-то всё ещё не понял почему людей с ярко выраженными азиатскими чертами называют цыганами, я поясню: это изменение слова "цигун" (китайской оздоровительной гимнастика на основе различных духовных практик, движения в которой могут быть похожи на приёмы боевых искусств) раздутой с помощью фантазии автора до врождённой суперспособности. А если призвать, на на минуточку, к себе в сознание  дух М. Задорнова, земля ему пухом, то его можно расшифровать ещё и как "ци"- энергия, управляющая всеми процессами внутри человека (кит.) и "gun" - оружие (англ). Учитывая то, что и реально существующей  одноимённой нации приписывают владение магией, заговОрами, наведением порчи, гипнозом и проч., получается некий симбиотический вид людей, использующих внутреннюю энергию, психосоматические особенности и оздоровительные акробатические навыки, как оружие, что они успешно и демонстрируют нам на протяжении двух фильмов. Это тренированные профессионалы, у них нет ничего общего с бродячими гитаристами и плясунами с медведями, в единичных случаях освоившими профессию кузнеца и склонных подхватывать, после незащищённых контактов со славянскими женщинами, "синдром бумеранга" - настоящий бич, положивший конец на карьеру не одного кочевника. (Кхал Дрого. Помним, любим, скорбим).
 Ну а отношение к ним, и риторика окружающих их в фильме статистов, лишь пародирует общеизвестные стереотипы, но это для юмора.

Про сюжет, персонажей, юмор, озвучку:
 Видеоряд исходника не давал никакого шанса для сюжетной интриги. Без применения стороннего монтажа не стоило ждать каких-либо внезапных поворотов "цыганской кибитки". И до начала просмотра, всем, видевшим "Мулан", было абсолютно ясно, что перевод будет о "сильной и
независимой" идущей к победе под какими-то там знамёнами (в данном случае с красным  колесом на сине-зелёном фоне). Это, собственно, нам и продемонстрировали в этих чётко очерченных рамках "повесточки". Поэтому таинственность была лишь в персонажах: насколько они будут интересными, смешными и качественно озвученными. И тут все вроде бы на своих местах. Иногда они втирали цыганскую дичь, разумеется, но не превращая при этом в треш, весь фильм целиком, за что автору  благодарочка. Один примерчик позволю себе привести,  не считайте спойлером, а заодно выскажу мнение о некоторых моментах фильма, которые можно было сделать по другому, что, на мой взгляд, дало бы пару плюсов переводу. Ну а кто мне запретит? Тем более, что я с целью помочь на будущее, показать на примерах, как можно избежать мелких не состыковок и замечать дополнительные возможности для юмора.   
 В фильме, хозяин Мужлан говорит, что назвал её так сразу после приобретения,  хотя о мужланских наклонностях ГГ стало известно несколько позже,  поэтому,  логичнее было бы дать ей такое имя-прозвище уже по факту проявления не типичных для ребёнка особенностей поведения.
Некоторые "не смешные шутки" командиров и военно-полевых глашатаев над, типа, китайско-корейскими именами и фамилиями находятся на уровне
лошадиных копыт, но, поскольку речь идёт о какой-никакой армии, то подобный юмор смотрится в этой среде естественно и тут же дорабатывается
насаждением единообразного уставного ЧЮ под угрозой дисциплинарных взысканий, это и есть шутка, а всякие "сунь выни" просто подводили к ней;
то есть, начавшись несколько реплик назад, она только сейчас завершилась и можно уже смеяться, но не ранее.
А вот некоторые не работают именно потому, что чуть-чуть не доведены до конца, не отшлифованы. Например шутка про выпадающие и отрастающие органы размножения, резанувшая многим слух, была бы более мягкой, без потери смысла, если бы слову "молочная" противопоставили слово "коренной", Это  сгладило бы  восприятие, особенно для женской аудитории, чуть сместив акцент с шутки уровня гениталий, всё тех же бедных непарнокопытных, на применение стоматологических терминов

антонимов вне ротовой полости.И как можно было не вставить в реплику эпизодного персонажа Г.Пасарана : "Анигилируйте цыганского наркобарона"- логичное её завершение - "Цыганскими иглами" (после которой они, собственно, в него и полетели). Как говорится: летать - так летать, стрелять- так стрелять, кочевать - так кочевать. Я лично ничего не имею против постоянного совокупления практически всех существительных  с прилагательным "цыганский". Само по себе это не усмешняет текст, если ты не дебил. Однако сделано это осознано, и является своеобразной "духоскрепной" фишкой обоих переводов автора, а так же психологическим "якорем" призванным застревать в подсознании и убеждать зрителя в том, что перед ним не раскосые азиаты из-за великой стены ЛТП для трудоголиков, а волоокие и кудрявые творческие клептоманы, выкрадывающие, если верить тем самым, упомянутым в начале фильма песням, всё что им нужно исключительно
вместе с расположенными поблизости бессмысленными и очень отягощающими "бонусами".  И должен сказать, что это работает. После двадцатого: "цыганский"- мне уже казалось, что лицо ГГ отражающееся в собственной сабле, сопровождают солнечные блики не смертельного булата, а золотой фиксы. Или я легко внушаемый человек, или доктор Геббельс был прав. Да, вот ещё что: жёлтый лёд, по которому ползала Мужлан, остался
невоспетым, А какой он давал простор для уретральных шуток в диалоге с Мегацыганкой, или в мысленном монологе про "стаи тучных коров", которые как раз и могли бы быть лёдобразующим фактором, или он мог бы быть ответом на поставленный героиней вопрос о том, куда её "котик" справлял нужду. Опять таки, шутка начатая ранее, получила бы завершение. Да там сотня вариантов на самом деле. И почему главного антагониста не зовут Евгений Печенегин? Он тоже грустный, мечущийся, отвергаем обществом и дамой, которая раньше была ему близка. Но, всё-же,
было достаточно шуток разного стиля и качества. Чувствовался, правда, большой контраст между количеством выдаваемых реплик в минуту  в первых двух третях фильма и последней. Понятно, что начались батальные сцены, но в поединках можно было дать возможность персонажам изредка делать выпады не только саблями и пиками, а и не менее острым словом от первого лица, в то время когда оппонент в кадре только нервно сопит и пытается вяло отбиваться и маневрировать на ограниченном пространстве.  
 Призванные на службу юмору отсылки к различным фильмам, от "Будулая" до "Большого куша", вроде как, к месту. Помимо них, заметил ещё влияние на некоторые реплики "фирменных" оборотов "Гдебогподастов" и "Какого-то беса".
 С озвучкой для меня всё было тоже неоднозначно. Во время первого просмотра, в персонажах озвученных Бвиа, никак не увязывались вместе голос и внешность. Сразу поясню: голос у Бвиа шикарен, озвучивает она проффесионально,  но его европейский, густой, благородный, даже нуарный тембр никак не вязался у меня с азиатской внешностью героинь. Таким голосом надо озвучивать богинь греческой мифологии и королев средневековой Европы, а не китайских домохозяек и чайнацыганок, хоть и с приставкой "мега". Азиатки, любые, звучат совершенно иначе, намного проще, и даже визглявее, ну кроме той, единственной, которая кричала: "Степан. гуляй!" (кто но в курсе, просто вбейте слова из кавычек в Ю-тьюбе). Мне кажется, если дать любому человеку послушать только голоса персонажей озвученных Бвиа, и спросить у испытуемого: кому они принадлежат,
дав ему бесконечное кол-во попыток угадать истину, то чайнацыганки будут предпоследним возможным вариантом, уступив даже афроцыганкам и опередив лишь дельфинов. То же самое, но в меньшей степени, могу сказать и о персонаже хромого отказника, в исполнении С. Фальконе. Все эмоции
отыграны просто супер, как и у Бвиа, просто голос не очень сочетался с лицом, возрастом и ущербным двигательным аппаратом пацифиста. Во время повторных пересмотров это мешало уже не так сильно, но всё равно чувствовался лёгкий диссонанс. Но это лишь мои субьективные ощущения. По крайней мере я попытался их обосновать. Остальные персонажи воспринимались естественней и озвучка понравилась вся, без исключений. Про голос
Гнома говорить ничего не буду, по понятным причинам, просто нужно делать скидку на его суперузнаваемость, а озвучивал он, как и все, замечательно. Я уже отмечал отличное массовое участие девушек в "Сладкой бестии". И в этом переводе Карамба тоже не ударила лицом в жёлтый лёд, в противовес её героине. И голос подходил физиономии и игра понравилась.
Про саундтрек:
 Все темы, взятые с полочки "Цыганское кинематографичное", хорошо сочетались в видеорядом и приятно теребили струны из нейронных связей, ответственных за воспоминания; звучали оптимальное время и а нужных местах. Всё что к этой категории не относится, кроме  "Pretty Woman",

тоже наверняка имело своё основание звучать в этом переводе и отсылало куда-то там, но мне об этом месте, к сожалению, ничего не известно. Для тех, кто в теме, возможно, это было круто, для меня - нет; извините, я не понял. Вы не виноваты, это я не компетентен, как и в случае с аниме.
 Чисто по нотам меня не впечатлило. Когда спустя пару-тройку первых треков начал вырисовываться музыкальный стиль, под аккомпанемент которого должны были разворачиваться дальнейшие события, особенно динамичные, я был немного разочарован его сменой, поскольку ждал махачей под сумасшедшие гитарные аккорды  "Gipsy Kings". Ну и "Цыганочку с выходом" тоже зря высматривал. Надеюсь, всему этому найдётся место в новом переводе.

Про монтаж:
 Хорошо, что фильм сократили и он не успел задолбать. Слух мне нигде сильно не коробило, возможно потому, что я смотрю переводы на стареньком ноуте и не слышу косяков, а значит всё норм. Да и в целом не слишком требователен к качеству звука в переводах других людей; главное, чтобы он был.
Явных добавлений из вне я тоже не заметил, хотя, возможно, они и были. Значит круто вмонтрованы. Но порадовало, что полной тишины на заднем плане практически не было. Когда нужно было выкинуть оригинальную дорожку звука. её хотя бы замещала музыка. В целом, к техническим аспектам вопросов у меня нет. Я знаю, у кого они всегда есть, но этот замечательный, отзывчивый человек свою рецензию пока ещё не написал. Как напишет, так и узнаете, как оно там всё  на самом деле. Про то, что я увидел со своей синагоги, я и поведал вам коротенько. Пытался быть искренним и смешным.   
 Прошу администрацию считать этот отзыв положительным, оценку поставлю на тропинке звёздочек.
 Я и к первому переводу, сделанному по скрипту данного автора, относился с симпатией, мне было интересно.  
И если (когда) тема продолжится, тоже буду смотреть всенепременно.     
      
    
       
 
 


Сообщение отредактировал Kumpel Bittner: 10 февраля 2021 - 11:46


#2160 Halfanonim

Halfanonim

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 378 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 февраля 2021 - 13:16

Вот это полотно, читать или нет...


Изображение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей