Большое спасибо за ответ! Жаль. Я надеялся, что когда "Никита" упокоится с миром, увидеть что-нибудь не анимэшное от "Аламат студии".
#81
Отправлено 27 февраля 2015 - 20:13
А.Макаревич "Машина Времени"
#82
Отправлено 27 февраля 2015 - 20:35
Большое спасибо за ответ! Жаль. Я надеялся, что когда "Никита" упокоится с миром, увидеть что-нибудь не анимэшное от "Аламат студии".
Всегда есть Ля Кондомина. Плюс американские мульты тоже порой статичными кадрами не брезгуют, только у них анимация рта лучше. Больший синхрон можно добиться.
#83
Отправлено 27 февраля 2015 - 20:59
Переводы "Кондомины", насколько я успел заметить, построены несколько странновато. Диалоги, прямо скажу, не блещут разнообразием и звучат примерно так:"- Ты чё, сука! Щас пизды получишь!
- Иди ты на хуй. Пизды ты сам получишь!". Вот, примерно в таком ключе звучат переводы "Кондомины", о чём я неоднократно отписывался в отзывах к фильмам на страничке студии. Ещё ни одного фильма "Кондомина" не выпустила с мало-мальски приемлемым (в смысловом плане) переводом.
А.Макаревич "Машина Времени"
#84
Отправлено 27 февраля 2015 - 21:04
Переводы "Кондомины", насколько я успел заметить, построены несколько странновато. Диалоги, прямо скажу, не блещут разнообразием и звучат примерно так:"- Ты чё, сука! Щас пизды получишь!
- Иди ты на хуй. Пизды ты сам получишь!". Вот, примерно в таком ключе звучат переводы "Кондомины", о чём я неоднократно отписывался в отзывах к фильмам на страничке студии. Ещё ни одного фильма "Кондомина" не выпустила с мало-мальски приемлемым (в смысловом плане) переводом.
Эй, для меня Исла пишет более интеллектуальные сценарии
#85
Отправлено 27 февраля 2015 - 23:30
Прошу прощения, но я не заметил ни одного мало-мальски интелектуального и тем более смешного.
А.Макаревич "Машина Времени"
#86
Отправлено 27 февраля 2015 - 23:49
пиздишь, сучий недоалекс! Текст "Ты чё, сука! Щас пизды получишь! - Иди ты на хуй. Пизды ты сам получишь!" был только в светоразделе и рябом копе. Я писал такое для Стеба. Для Халфа я пишу иначе - а ты все впчатления в кучу слепил, как конформист-злодей
#87
Отправлено 28 февраля 2015 - 14:07
Вчера вернулся с гастролей; сейчас буду отдыхать и смотреть "Никиту" (нахожусь в предвкушении невыносимого удовольствия - как после фильма "Педикулёз"..!) Вступил в группу "Аламат Студио" и рад..! (всегда как-та проходил мимо, а тут такой приятный сюрпрайз)
#88
Отправлено 28 февраля 2015 - 17:05
пиздишь, сучий недоалекс! Текст "Ты чё, сука! Щас пизды получишь! - Иди ты на хуй. Пизды ты сам получишь!" был только в светоразделе и рябом копе. Я писал такое для Стеба. Для Халфа я пишу иначе - а ты все впчатления в кучу слепил, как конформист-злодей
Дело в том, что твои переводы смешались в кучу в моей голове и я уже не могу выделить какой-либо из них. Они для меня стали мало отличаться один от другого. Тем более, что по каждому просмотренному мной фильму производства "Кондомины", я отписывался в соответствующем разделе. И да, согласен, что для Халфа и Стеба ты писал по-разному, однако переводы получились не фонтан... Я всё же надеюсь, что ты обретёшь какой-никакой опыт в написании сценариев и создашь нечто, что будут цитировать благодарные потомки.
А.Макаревич "Машина Времени"
#89
Отправлено 28 февраля 2015 - 18:55
Халф - актёр придирчивый, для него пришлось выдумывать хитровыебанные интеллектуальные сюжеты, иначе он отказался бы озвучивать.
а Стеб - няшечка, с ним я мог поэкспериментировать в более суровом и грубом юморе, без выстраивания тарантиновских диалогов. Хотя он требовал ярких персонажей, и мне пришлось пойти на такую уступку
#90
Отправлено 28 февраля 2015 - 22:27
Кстати, да! У Стеба персонажи яркие (я об этом тоже писал), вот только всё испортил алкогольный угар, в котором он пребывал во время озвучки, да ещё его манера озвучивать всех одинаково (будто все персонажи с аднаво раёна). В следующий раз привлеки обоих к озвучке - Халфа и Стеба. Мне кажется, из этого должно что-нибудь выйти.
А.Макаревич "Машина Времени"
#91
Отправлено 28 февраля 2015 - 22:33
Халф - актёр придирчивый, для него пришлось выдумывать хитровыебанные интеллектуальные сюжеты, иначе он отказался бы озвучивать.
а Стеб - няшечка, с ним я мог поэкспериментировать в более суровом и грубом юморе, без выстраивания тарантиновских диалогов. Хотя он требовал ярких персонажей, и мне пришлось пойти на такую уступку
Товарищ Стёб - молодчага с речетативом Держиморды, стилем Шуры Каретного и голосом Ноггано..! Ему все карты в руки переводить фильмы Тарантино и Гая Ричи (собсно говоря, там /как правило/ персонажи именно так и выражаются)... Ставлю палец вверх..!
Товарищ Халф Аноним - красавец с уникальным голосом и манерой "повествования"... Хотелось бы услышать в егО версии какие-нибудь надёжные сериалы-триллеры: "Пила", "Секретные материалы"... Теперь я - его фанат..!
#92
Отправлено 28 февраля 2015 - 22:36
Кстати, да! У Стеба персонажи яркие (я об этом тоже писал), вот только всё испортил алкогольный угар, в котором он пребывал во время озвучки, да ещё его манера озвучивать всех одинаково (будто все персонажи с аднаво раёна). В следующий раз привлеки обоих к озвучке - Халфа и Стеба. Мне кажется, из этого должно что-нибудь выйти.
Алкогольный угар - это "два": на работе не положено.. А после - пожалуйста, почему не "отметить"..!?
#93
Отправлено 28 февраля 2015 - 23:35
кондомина учтёт пожелание фоннатов и пошлёт их на фиалковый луг
халф и его божественный голос будут работать не по заявкам трудящихся, а исходя из ситуации на кинорынке. На данный момент кондомина выбирает между двумя убыточными голливудскими фильмами
#94
Отправлено 28 февраля 2015 - 23:45
халф и его божественный голос будут работать не по заявкам трудящихся, а исходя из ситуации на кинорынке.
вЛагично..!
#95
Отправлено 11 марта 2015 - 02:10
4-я серия
http://rutube.ru/vid...6e403811e0f260/
https://yadi.sk/i/JvopjxQHfALMb
http://vk.com/video239693271_170981549
#96
Отправлено 11 марта 2015 - 07:34
О, наконец! Вечером заценю :3
#97
Отправлено 11 марта 2015 - 13:01
Ладненько получилось, однако подутомил лохматый чувак с ватным голосом и субтитрами..
#98
Отправлено 11 марта 2015 - 14:13
Это я на всякий случай сделал. Мол, мне говорят, что я непонятно говорю в основном, а тут то я вообще рукой рот прикрывал при озвучке. Извиняюсь, если что.
#99
Отправлено 11 марта 2015 - 14:44
сабы - это ты правильно сделал, хоть понятно о чём говорит перс
жаль, правда, что сабы только у препода
#100
Отправлено 11 марта 2015 - 14:49
Может, перерендерить с повышенной громкостью голосов?
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей