Перейти к содержимому


Фотография

Gop-Новости


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 73

#61 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 546 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, литература, иностранные языки, деньги...

Отправлено 19 июля 2019 - 18:34

Осуществил дозаправку в воздухе.



#62 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 380 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 20 июля 2019 - 00:08

ля, Гоп не сдох?

В какой раз его хоронят-то? Гоп вечен и всех переживет ещё.

Причем ещё и начатые проекты добивает. На очереди 3.03 "Полюцейского".
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#63 genetret

genetret

    Человек, взбирающийся по голограмме

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 344 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Langkawi, MY
  • Интересы:Ничего не делать и слоняться без толку

Отправлено 21 июля 2019 - 06:48

Только что посмотрел последнюю серию. Шикарно.
Мой рейтинг аниме:

1592385239.png

#64 Макс Мерлин

Макс Мерлин

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 330 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Красноярск

Отправлено 03 сентября 2019 - 17:47

Тухляк 1-5.

 

Если Гопкомпани действительно делает 30 минут перевода за шесть часов, то снимаю цилиндр. Импровизация удалась. И такое случается.

 

В первых сериях перевод заставляет часто смеяться. Маты тут пример не авторской импотенции, а уморительной пошлости. Подбор выражений радует разнообразием. Нестандартны приёмы смыслового переиначивания видеоряда. Способ: караул, мы попали в смешной перевод, как дальше жить – пока ещё не надоел, но если все подряд начнут его применять это обязательно произойдёт.

 

Пожалуй, с каждой серией автор сбавляет обороты и фильм снижается как при бреющем полёте, когда отказавшие двигатели включаются на короткое время и потом снова вырубаются. 5 серия почти упала на дно и с натяжкой летит низенько как крокодил. Набранной с самого начала высоты едва хватает для выживания.

 

Необычно, но не слишком смешно называть Ник. Кейджем не персонажа Ник. Кейджа. Кажется, Кьюсак не получился сколько-то оригинально прописан, но истории про кота вышли очень интригующими, и многие заключённые - колоритными.

 

Если творческие усилия совсем отказывают, да и в оригинальных развязках нет ровно ничего интересного, ни лучше ли не затягивать надолго и оставить финал открытым? Или обрубить на неожиданном месте, придумав, почему здесь будет конец.



#65 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 380 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 04 сентября 2019 - 00:12

Несколько слов надо сказать по теме. Совсем краткая предыстория "Тухляка" здесь - https://uft.me/news/...m-dlya-perevoda

Все переводы Гопа - импровизация от и до, причем весьма скорострельная. Он, на мой взгляд, без вопросов один из самых сильных импровизаторов в переводах. Гоп фактически и основал это направление современного треша в переводах (юмор абсурда + псевдодубляж + монтаж видео и звуков), вдохновив более трудолюбивых ДэзМаск (а те, в свою очередь, вдохновили Грека), а те потом Догов, Пумб и Риперов.
Гоп ленив и нетороплив. Вечная молодость обеспечивается тем, что Гоп почти не смотрит чужих переводов, да и фильмы предпочитает старые.
"Тухляк" - это фактический отход от традиций ГопКомпани. Гоп устал от "Полюцейского", с которым было много долботни из-за монтажа звуков, видеомонтажа, музыкальных вставок и тд.
Был у него эксперимент: перевести здоровый кусок фильма за один присест. Закадром, без обрезания исходника и без аудиовставок (ну или почти без них). Изначально был замах на час, но сил хватило лишь на полчаса. Народу зашло, и пошло продолжение. Продолжение выходило весьма оперативно, пока Гоп не упёрся в финал фильма, где был один почти сплошной экшон и пришлось таки втыкать музыку (причем очень нетипичную для Гопа). + наложилось то, что пришлось ему на старую квартиру вернуться, где озвучивать невозможно. Из-за этого такая пауза получилась, но такое и раньше у Гопа случалось.

Ну и надо отдать Гопу должное: он свои проекты не бросает практически. Единственное исключение: "Предстояние", которое провалилось и никому не зашло практически. Но он и то его собирался добить.

Тема с Николасом Кейджем, "богом актерской игры", была ещё в "Диком махаче". Там тоже был совсем не Кейдж. Кейдж у Гопа - нечто вроде локал мема. А шикарный Кустовой вылез из "Чада кутежа" (я сам не сразу понял). У творчества Гопа есть интересная особенность: оно все как-то абсурдно связано. Причем у Гопа какое-то нездоровое пристрастие к ряду имён типа Антона или Светы. Даже странно, что тут ГГ Вячеслав был))

В общем, чтобы понимать переводы Гопа стоит их в комплексе смотреть. Особенно "Робота-Полюцейского", несмотря на херовое качество звука в 1 серии (и посредственное в целом в 1 сезоне). Кстати, надо бы попросить Тугеева мб почистить звук. Первого "Горшкова" он знатно реанимировал.
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#66 genetret

genetret

    Человек, взбирающийся по голограмме

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 344 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Langkawi, MY
  • Интересы:Ничего не делать и слоняться без толку

Отправлено 04 сентября 2019 - 10:26

Причем у Гопа какое-то нездоровое пристрастие к ряду имён типа Антона или Светы.

Как я понял, называние женщин Светами - какой-то слишком уж дремучий мем, истоков которого я так и не нашел.
Мой рейтинг аниме:

1592385239.png

#67 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 380 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 04 сентября 2019 - 11:31

Это какой-то гоповский локал мем, мне кажется. Что-то личное. У Гопа реально с древних серий "Полюцейского" тянется штук 5 имён, которые во всех переводах фигурируют фактически.

Локал мем - это называние баб плетками (Дикий махач)
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#68 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 380 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 07 октября 2019 - 15:23

В свое время к "Тухляку" друг Гопа пилил постер. Сейчас я его нашёл и опять ржу. Вроде на форуме он не светился

Прикрепленные изображения

  • Tukhlyak_-_normaaalno (1).jpg

Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#69 genetret

genetret

    Человек, взбирающийся по голограмме

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 344 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Langkawi, MY
  • Интересы:Ничего не делать и слоняться без толку

Отправлено 08 октября 2019 - 01:33

Был бы в "Тухляке" реальный трамвай, Николай (который Вячеслав) был одет в казахскую одежду, а Джон (который Николай) наконец стал Малковичем - это был бы мой любимый перевод. Хотя, возможно, уже даже не перевод, а самостоятельная нетленка - что даже лучше.


Мой рейтинг аниме:

1592385239.png

#70 WildGop

WildGop

    Активный участник

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 473 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Питер

Отправлено 25 января 2020 - 02:49

Опа блеать!



#71 genetret

genetret

    Человек, взбирающийся по голограмме

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 344 сообщений
  • Пол:Не определился
  • Город:Langkawi, MY
  • Интересы:Ничего не делать и слоняться без толку

Отправлено 25 января 2020 - 04:56

Нихуя себе. Слон, когда ты успел запилить специальную кнопку для Гопа?


Мой рейтинг аниме:

1592385239.png

#72 KingCobra

KingCobra

    Постоянный житель

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 777 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 июля 2020 - 00:34

О вкусах не спорят, согласен, но вот это годно. Да, не всегда. Имеются провисания.  Например, концовка третьего и практически весь четвертый эпизод, в которых действие происходит на заброшенном аэродроме выглядят очень блекло по сравнению с остальными эпизодами. Единственное, что могу выделить из действительно смешного в этих эпизодах — это разговор с женой Печального (Гришей) и сцену чаепития Кустового с какой-то девочкой, особенно исполняемую ими песню. Кстати, песни Гоп-у удается делать достаточно прикольными. Начальная еще так себе, но вот финальная – это просто отвал башки.

Персонажи сделаны крайне колоритными, хотя пусть и не все с запоминающимися после просмотра именами. Например, мне дико доставлял вечно орущий «спонсор проекта летающего трамвая», хотя имени его я не запомнил. А вот Николас Кейдж, который на самом деле не Николас Кейдж, а Джон Кьюсак (неплохо, а?) самый непонятный персонаж. Его часто болтает из стороны в сторону, он не может удержаться в каком-то одном своем характере на протяжении хотя бы двух сцен. Но в то же время, не является полностью провальным или хоть сколь блеклым.

Вячеслав Печальный, который и есть Николас Кейдж, со своим котом «Шерстиком» и рассказами какая прекрасная жизнь ждет этого кота, когда он с ним встретится доставляет всю первую серию. Позднее к сюжетной линии кота подключится Анатолий Кустовой, тоже достаточно колоритный перс, пусть и не обладающий столь крупным влиянием на сюжет. Правда его «показания» по поводу кота будут расходится, притом довольно серьезно, так что мне не удалось полностью понять откуда и почему он знает про кота. Видимо, просто решил побесить Печального. Но опять таки, откуда он про кота узнал? По глазам прочел, что ли...

А вот главзлодей получился довольно неубедительным. С одной стороны, он регулярно ломает четвертую стену, со своим «ну короче ща тухляк начнется», но как-это ни странно, тухляк (вынесенный даже в название перевода) не начинается. С другой, тема его фанатизма по дилогии «Брата» с моей точки зрения раскрыта не так широко, как могло бы.

Конечно, сцены перестрелок за неимением большого количества текста в оных, довольно скучны (просто, потому что это перестрелка), но вот комментарии массовки в этих сценах просто выше всякой похвалы. Да, собственно, массовка отжигает в каждой серии, особенно хочется выделить финальную, в которой толпа ловит падающие с неба доллары. Создалось впечатление, что Гоп пересчитал количество персонажей в кадре и каждому выдал свою реплику, со своей специфической интонацией. Кстати, да, именно за счет интонаций большое количество текста становится крайне смешным. Одна лишь фраза «полицию вызывайте» в третьей серии, сказанная с Ельцинской интонацией, лично меня заставила поставить перевод на паузу и хорошенько отсмеяться. Присутствует стеб видеоряда, и озвучка часто крепко взаимодействует с происходящим в кадре. Линия про туалет в трамвае – охеренно вписалась в происходящее на экране, действия и мимику персонажей. Суд в Исаакиевском соборе, конечно, так себе, хотя тут больше упор идет на абсурдность ситуации.

По-настоящему придерусь к озвучке. Именно к технической составляющей: уж очень сильно местами несбалансированная громкость у реплик, приходилось часто держать руку на ручке громкости, чтобы вовремя убавлять или прибавлять.

Музыкальных вставок немного (две?), звуковые эффекты самопальные, и не отличаются большой экспрессией и уместностью как в «Чаде кутежа», но и так сойдет.

Это импровизационный трешак как он есть. Злобный, зубодробительный, ярый, матерный, порой с провисаниями, но, сука, смешной. Мне понравилось. Восьмерку смело поставлю.


Сообщение отредактировал KingCobra: 07 июля 2020 - 00:45

Как то так.


#73 BadDog

BadDog

    Форумный пес

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 496 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Тюмень
  • Интересы:Гейство, дрендерство, любовь к Нотимеру.

Отправлено 16 июля 2020 - 17:56

А вы умерли? 


Ты Bloede hoel. Понял??

#74 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 380 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 16 июля 2020 - 19:55

Гоп в доставке работает. На него повышенная нагрузка в период пандемии легла
Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей