Заявка (Freeze Studio)
#1
Отправлено 09 декабря 2013 - 17:53
Наши проекты над которыми мы работали и работаем:
Сериалы: The Amazing Spiez, Mako Mermaids, Adventure Time, Скуби-Ду, Heroman, Naruto - Konoha High School, 30 Rock.
Полнометражки: Тотали Спайс. Фильм, My Little Pony - Equestria Girls, Возвращение волшебников:Алекс против Алекс.
Также озвучкой разных коротких роликов,таких как: Minecraft (parody), Call of Duty: Ghosts Reveal Trailer и т.д.
Смешной перевод: Человек-Паук 3 (по нашему мнению это лучшая наша работа)
P.S: Озвучиваем мы не так долго,поэтому качество озвучки может показаться некоторым людям плохим. Приносим за это извинения.
Примеры наших работ:
Project- S.E.R.A
My Little Pony - Equestria Girls
Adventure Time with Finn & Jake
Mako Mermaids
Все остальные проекты находятся у нас в группе:https://vk.com/freeze_studio
З.Ы. 2: Также за наш момент существования,мы успели посотрудничать с такими людьми как: релиз-группой Alternative Production, Iron Sound, Lancelap, КетчупТВ, КиНаТаН, Jetvis Studio, Самолётики, Filiza Studio, HIGE production , Kapet's Studios, с сайтами festmix.ru и Fast-Torrent.ru
Надеюсь Вы нас возьмёте в Альянс:)
#2
Отправлено 09 декабря 2013 - 18:11
Сейчас попробую посмотреть.
#3
Отправлено 09 декабря 2013 - 18:24
#4
Отправлено 09 декабря 2013 - 18:55
Ребят, это не претензия, но коли уж вы назвали Человека-паука своей лучшей работой, то хоть ссылочку на на фильм впишите.
Конечно,держите http://rutracker.org...c.php?t=3357213
#5
Отправлено 09 декабря 2013 - 18:58
#6
Отправлено 09 декабря 2013 - 19:05
Прокликал «Equestria Girls», какие-то серии Mako Mermaids и Adventure Time, вроде неплохая озвучка. Прокликал какую-то из серий скубиду, озвучка говно. Значит прогресс есть, уже хорошо.
Там раздающий нет. И из вконтакта этот фильм удалён.Конечно,держите http://rutracker.org...c.php?t=3357213
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#7
Отправлено 09 декабря 2013 - 19:15
#8
Отправлено 09 декабря 2013 - 19:32
#9
Отправлено 09 декабря 2013 - 19:46
фриз, у тебя ж ещё есть Гарри Поттер и Дрочильная комната. Шедеврище
Да,Я знаю)
#10
Отправлено 10 декабря 2013 - 00:25
Короче, у тебя имеются 2 альтернативные фиалки и дохуя правильных переводов несмотрибельного барахла. Однако осмелюсь пожелать тебе всяческих успехов на твоём нелёгком пути планирования мечтаний о прогрессе
#11
Отправлено 10 декабря 2013 - 21:11
Ку?
#12
Отправлено 07 января 2014 - 01:10
Вот это как раз пример, когда человека не остановила всеобщая критика и откровенное поливание помоями. Он продолжил работу, и прогресс очевиден. Жаль только, ушел в правильные переводы. А с ними теперь не принимают. Так же, как не примут со старыми смешными переводами того уровня. Отсюда вывод: Фриз, сделайте новый смешной перевод с нынешним тех.качеством и тогда есть все шансы на принятие.
Собираемся один проектик сделать) Пока не знаю,как получится.
#14
Отправлено 17 января 2014 - 23:28
Оцените отрывок,будущего перевода) https://vk.com/video68459222_167153952 просьба не оценивайте так уж строго,мы новички в этом деле и если вы не поняли сюжет данного перевода,это всё нормально)
#15
Отправлено 18 января 2014 - 10:28
Посмотрел. Довольно забавно.
Понравилась игра голосом да и сам голос хорош. Диалоги, как мне показалось, чуток хромают, но это дело поправимое. Сюжет почти не изменен. Юмор не моего формата, но это камень в мой огород.
В целом, хорошо. Кое-где кое-что доработать, прилизать и будет шикарно. Жду полную версию.
#16
Отправлено 18 января 2014 - 10:49
Ну, качество смотрибельное, голоса нормальные. Смысловая нагрузка - дерьмо. Нахрена такое делать - тайна, окутанная мраком.
#17
Отправлено 18 января 2014 - 11:46
Ну, качество смотрибельное, голоса нормальные. Смысловая нагрузка - дерьмо. Нахрена такое делать - тайна, окутанная мраком.
Я уже давно перестал задавать этот вопрос. Людям нравится, вот и делают. Я не в праве чего-то требовать от Фриза, от тебя или кого-то еще. Ты, думаю, тоже. Творчество. Я вот не понимаю, нахуя снимают анимэ, по мне так полное говно. А людям нравится. Что ж теперь, пусть смотрят, пусть снимают.
#18
Отправлено 18 января 2014 - 13:06
Ну, тут можно поспорить. Смешные переводы делаются для того, чтобы смешить. И исходник должен подбираться такой, чтобы можно было сделать весело. Смешной перевод смешного мультика - это уже само по себе действие совершенно бессмысленное. Тем более не самого мультика - а его продолжения. Одно дело, как в Ледниках (как у Держиморды, так и у Диего) - аккуратненько добавили новых приколов, не в ущерб старым. Хотя, как по мне, ни один из Ледников как следует не выстреливает, именно вследствии того, что оно и так уже весело и перевод ничего существенно нового не привносит. У Эркека в "Широком" хоть сюжет полностью изменен, потому он более целостно смотрится. А тут просто взяли новогоднюю короткометражку по оригинальному мульту, которого в исполнении Фриза не было, и просто добавили парочку матюгов. Смысл?
Чисто гипотетически можно представить, что и Мадагаскар кто-то способен так перехерачить, что вся та оригинальная феерия угара заиграет новыми красками, но это нужно так грамотно сделать именно в смысловом плане, что я даже понятия не представляю, как.
#19
Отправлено 18 января 2014 - 13:56
Согласен, тут можно спорить и спорить очень долго. Но я не хочу. Просто сам глянь, студия молодая, нужно же с чего-то начинать, на чем-то эксперементировать. Возможно, получится что-то стоящее, а, возможно, совершенно проходная дрянь. Появится опыт и Фриз сам начнет думать и прикидывать что получится хорошо, а что лучше и не трогать (и ему будет стыдно за свои поделки "по молодости") Сам-то как начинал? Если не забросит, то путем проб и ошибок выйдет на достойный уровень. Нельзя сразу взять и сделать что-то шедевральное. Хотя и такое бывает, но редко.
#20
Отправлено 18 января 2014 - 14:04
Кстати, я же хотел скачать Человека-паука-3. Не скачал. Не могу найти нормальную раздачу. Нигде нет скорости.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей