Это как в "Исходниках" разделение по "жанрам" запульнуть на отдельную страницу
Будто в этом есть что-то плохое.
Громоздко смотрится.
Отправлено 24 сентября 2017 - 11:27
Это как в "Исходниках" разделение по "жанрам" запульнуть на отдельную страницу
Будто в этом есть что-то плохое.
Громоздко смотрится.
Отправлено 24 сентября 2017 - 12:22
Громоздко смотрится.
Отнюдь. Это у тебя монитор "громоздкий".
Отправлено 24 сентября 2017 - 12:49
Пумба, не надо сидеть с мобильника с экранчиком 3*3см и не будет громоздко
Отправлено 24 сентября 2017 - 16:28
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 24 сентября 2017 - 16:46
С жанром (или поджанром?), по-моему, явно напрашивается ввести следующие кликабельные теги:
- "смешной перевод"/"альтернативный перевод"/"треш-перевод"
- "монтажный" (втыкать туда, где есть монтаж)
- сериал/веб-сериал/полнометражный/короткометражный (последний вариант для всяких высеров по 1 серии, попавших в своё время в базу).
Этого вполне достаточно для начала.
P.S. "смешной перевод с альтернативным сюжетом" (для всяких "Хоббитов" и "Карибских Кризисов") тоже можно обсудить.
Отправлено 24 сентября 2017 - 21:52
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 24 сентября 2017 - 21:54
Мб облако тегов? Или эта штука теперь моветон? Помню, одно время, ими все сайты пестрили.
Отправлено 24 сентября 2017 - 22:09
С "Монтажным" всё не так уж просто. Есть переводы строго классические (с 0 вмешательством в видеоряд). Есть один сплошной монтаж (как какие-нибудь "Распылённые"). А вот всякие промежуточные стадии, вроде "Бэдмена" или "Леденца", где монтаж минимален? Или "Чугунатор" Паровоза, где вырезана одна сцена? Тут уже сложнее.
MrClon,а нет в движке функционала в виде фильтра со стрелочкой? Грубо говоря, нажимаешь "кнопку" или что-то вроде того "Год" и выезжает список всех годов длинный. А ля в верхнем меню кнопки "Рейтинги" и "О нас"? Типа второго ряда кнопок для страницы "Переводы"
Отправлено 24 сентября 2017 - 22:21
Мне первый вариант больше понравился; но... присудствует (?!) Так нельзя.
Отправлено 24 сентября 2017 - 22:28
Можно ввести третью, промежуточную, градацию. А можно просто приравнять маленький член к клитору и сказать что монтажа нет. В конце концов почти везде есть хоть какое-то вмешательство в видеоряд (заставка, титры)С "Монтажным" всё не так уж просто. Есть переводы строго классические (с 0 вмешательством в видеоряд). Есть один сплошной монтаж (как какие-нибудь "Распылённые"). А вот всякие промежуточные стадии, вроде "Бэдмена" или "Леденца", где монтаж минимален? Или "Чугунатор" Паровоза, где вырезана одна сцена? Тут уже сложнее.
Выпадающее меню сделать можно, вот только сделать его хорошо уже не тривиальная задача. Я стараюсь обходиться без подобных элементовMrClon,а нет в движке функционала в виде фильтра со стрелочкой? Грубо говоря, нажимаешь "кнопку" или что-то вроде того "Год" и выезжает список всех годов длинный. А ля в верхнем меню кнопки "Рейтинги" и "О нас"? Типа второго ряда кнопок для страницы "Переводы"
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 24 сентября 2017 - 22:36
Мне второй по душе. Как то более аккуратно и симметрично что ли? Более ровно выглядит, чем загогулина первого варианта. Монтаж бы только под мат перенести и было бы очень даже хорошо. А еще было бы пиздато, сделать а-ля сортировка по типу онлайн-магазинов, только это наверно еботни овер9000. Ну т.е выбираешь критерии например: год, мат, и жанр. И он тебе показывает все переводы подходящие по твоему критерию поиска.
Как то так.
Отправлено 24 сентября 2017 - 22:44
Не, дико неудобно и стрёмно
Да бля, уж получше вот этого:
Вот пара попыток
https://pic4a.ru/itXq/
https://pic4a.ru/iDQa/
Это вообще веб адин-ноль какой-то
Отправлено 28 сентября 2017 - 17:49
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 28 сентября 2017 - 17:56
Отправлено 28 сентября 2017 - 18:07
ХЗ. Это ведь не список фильмов, это список лет, годы как-то логичнее по возрастающей сортировать. Опять-же при добавлении нового года буджет будет меньше перетряхивать.Такой нюанс: а не целесообразнее ли расположить годы в обратном порядке? Первым 2017й, последний 1998й? Сверху должно быть более свежее и актуальное, по идее. А не "Принц лохов" одинокий.
Название пока от балды, надо-бы как-то по другому назвать наверное. Есть идеи?Ну и не "фильмы по годам", а переводы по годам тогда уж. Единообразно
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
Отправлено 28 сентября 2017 - 18:11
Летопись переводов или хронология переводов. Хз, идте нах.
Отправлено 28 сентября 2017 - 19:58
MrClon, учитывая, что таких модулей будет несколько, наверно, будет и какой-то общий заголовок у них? А этот конкретный логичнее всего озаглавить, наверно, "год выхода перевода", "переводы по году выхода" или что-то вроде того.
Юрик Землинский, genetret, вы тут блядь еще отставку Шанцева обсудите.
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей