Куда дальше? (мнение фанатов)
#1
Отправлено 13 марта 2013 - 23:14
Ещё можно развить тему Попова. И вообще тему простого парня в условиях 4-го рейха. Без этого губернатора, у которого ни хуя, ни яиц нет. Приплести сюда можно Дредда-Сталлоне. Правда, в этом случае нет шикарного Мегасити, который и обеспечил Страстям такой колорит (в первом Дредде о Мегасити просто поговаривают, а показывают одного только уебана Рэмбо).
Фильмы под возможный перевод в ключе Страстей:
- Бегущий по лезвию;
- Пятый элемент;
- Пастырь;
- Хищник-2;
- Семь;
- Бойцовский клуб;
- полицейские фильмы типо Смертельного оружия, Грязного Гарри и тэдэ)
И прочие в подобном ключе. Главное тут - простой мужик-мужики в несправедливой среде. Среда в этих фильмах тоже нихуёво показана и может быть обыграна, как вздумается Ноубади. Как показала практика, если Ноубади отвлекается от Губернатора и УСа, то может генерировать пиздатые вселенные.
#2
Отправлено 13 марта 2013 - 23:21
#3
Отправлено 13 марта 2013 - 23:31
#4
Отправлено 13 марта 2013 - 23:36
#5
Отправлено 14 марта 2013 - 00:00
Идеи записывай, потом кроссовер очередной забабахаем. Иванов в Рейхе. Заодно и отличный повод для разъяснений.Мне приходила идея взять старый фильм "Побег из Нью-Йорка".
#6
Отправлено 14 марта 2013 - 00:05
#7
Отправлено 14 марта 2013 - 00:11
#9
Отправлено 14 марта 2013 - 00:32
Но про Жеку теперь хрен что сделаешь - его "голос" пропал с концами.
думаешь, зритлей ебёт, кто его озвучивал? Прямо блять нереально заменить?
#10
Отправлено 14 марта 2013 - 00:38
#11
Отправлено 14 марта 2013 - 00:41
Кто вообще в теме специфического персонажа, кроме вас? Если он так крут, то можно и перезапустить, а голос среди гестов подобрать
#12
Отправлено 14 марта 2013 - 06:24
В смысле, разъяснить несведующему зрителю правила игры в 4-м Рейхе. Рассказать про этот мир, ответить на вопросы. Собственно в "Крестиках не против Губернатора" я уже нечто такое пытался замутить, но как-то оно у зрителей не очень пошло. Наверное потому, что в губернаторской линии единого действия не было. Надо было все-таки тогда не жадничать, а заюзать новогодний фильм со Шварцем. Ну а тут можно и без Арни обойтись. Чисто 4-й Рейх глазами простых обывателей, которые привыкли тут жить и выживают, как могут. Туда к ним закидывают персонажа из другого мира и параллельно основному сюжету зритель просвещается.Какой ещё повод для разъяснений?
А Жеку и я могу озвучить. Делов-то. Ничего такого в его голосе нет. Был бы сюжет заебатый, а за его голос никто и не подумает.
#13
Отправлено 14 марта 2013 - 07:30
Ку?
#14
Отправлено 14 марта 2013 - 08:18
#15
Отправлено 14 марта 2013 - 08:51
Ку?
#16
Отправлено 14 марта 2013 - 10:10
Ведь тут еще вопрос времени. Ведь все заметили, что наибольшая активность у переводчика наблюдается в Студенческие годы. Потом кого-то затягивает работа, кого-то личная, а потом семейная жизнь. Мне лично странно наблюдать, когда талантливый человек ложит свой талант на полку и всецело погружается в серую унылось мира Демос. Я умудряюсь совмещать жизнь и творчество, но производительность полюбому упала, как и упала у Избранных, хоть они еще даже не семейные. Так вот пока эта производительность не упала до нуля, я считаю, что нужно пользоваться и сделать по-максимуму. А распыляясь, делая и то и другое и третье можно так ничего и не сделать, как в случае с двумя зайцами. Потому я и советую плаванье по поверхности там на поверхности и оставить, а самим углубиться и суметь передать эту глубину зрителям. Пока не поздно.
#17
Отправлено 14 марта 2013 - 10:42
А глубокие герои и оригинальные "вселенные" нужны, кто же спорит? И вот тут важно соблюдать меру в повествовании об их жизни, чтобы это не превратилось в мыльную оперу для домохозяек. А так я был бы рад, если бы Избранные создали что-то вроде твоих Крестиков или Хулиганов.
Насчет "распыления сил" ты тоже во многом прав. Но я, например, просто не могу себя заставить долго заниматься одним и тем же, потому и "веду" сразу несколько франшиз, что, верно замечено, сказывается на скорости. Другое дело, что тут Избранным как раз не надо советовать - у них так или иначе одна Вселенная, и новые персонажи в ней, как и изменение стилистики, никак на производительности сказаться не должны.
И тут еще один момент - толку-то от всех наших переводов? Это просто хобби, которое далеко не все понимают и уж тем более это не приносит никакой коммерческой выгоды. Имхо, перспективнее книги писать, талант здесь примерно тот же нужен, что и для переводов, только проще - не надо уметь играть голосом и разбираться в видео\аудио программах. Зато шансов, что талант превратится в профессию и будет приносить доход - неизмеримо больше.
То есть я к тому, что переводами заниматься можно только в удовольствие, а не для того, чтобы "талант на полку не класть". Исчезает удовольствие от процесса и результата - ну и нафиг оно надо, тогда?
Ку?
#18
Отправлено 14 марта 2013 - 11:17
#19
Отправлено 14 марта 2013 - 16:00
p.s.: Аниме я как-нибудь и сам буду переводить, зачем мне конкуренты?)
Ку?
#20
Отправлено 14 марта 2013 - 16:22
Нет, Зигмунд Шломович, тут Вы ошиблись. И смысл в этой писанине тоже есть, только тем, кому везде хуи мерещатся, его не понять.)
p.s.: Аниме я как-нибудь и сам буду переводить, зачем мне конкуренты?)
Я Фридрих. Яковлевич
На весь хентай не надрочить. Тем более тебе. Потому как хоть ты и хуй, но яйца твои давно вылупили динозавров и те уже вымереть успели
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей