Перейти к содержимому


Фотография

Труп Неизвестной


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 88

#41 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 09 августа 2008 - 23:39

А, я и не упрекаю. Я советую. Как более опытный "переводчик" менее опытному. У нас пробой пера был ГП. Эту пробу пера никто не видел. Она валяется у меня на болванке в самом пыльном углу. Все знают т.н. мега-версию с полностью переписаным сценарием. А с выходом ДВД узнают и супер-мега версию с полностью перезаписанным и более качественным звуком и видео-эффектами на уровне "Партизана". Вот, фильм "Люди-Крестик" не удался, я и создал сериал, который породил целую Вселенную Анти-Марвел. БратВА вышла косо-криво, я в дополнение к ней еще два клипа нафигачил, которые ее дополнили. Это я к тому, что если задумка хороша, но не реализована полностью, ее надо дореализовать, а не забрасывать.
Ну и шо? Идите нахуй!

#42 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 09 августа 2008 - 23:51

Некоторые задумки так и остаются задумками. Ты просто еще не видел Шрек 2, эта проба пера настолько чудовищная, что ты его и не досмотришь. Лучше оставить старые фильмы со старой озвучкой (чтобы видеть как могли тогда, и как можем сейчас), чтобы осталось больше времени на новые проекты.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#43 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 09 августа 2008 - 23:59

Эз ю виш. Но лично мне, больно терять такое произведение. Если руки дойдут, можно самостоятельно доработать?
Ну и шо? Идите нахуй!

#44 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 10 августа 2008 - 00:06

Не, никак. Доработать не дам, но если хочешь сделай свою версию.
P.S. Если ты посмотрешь другие наши фильмы, ты тоже захочешь их доделать?

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#45 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 10 августа 2008 - 00:23

Спокуха, у меня руки не железные. Вряд ли дойдут. А остальные фильмы - это Хищник? Потому как Гарри Поттеров уже человек двадцать доделали. :sm34:
Ну и шо? Идите нахуй!

#46 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 10 августа 2008 - 00:35

Пока Хищник, скоро будет Дюплекс, а потом Шрек 2.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#47 Tubitei

Tubitei

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 479 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 августа 2008 - 07:49

Фильм действительно надо доработать. У меня пробой пера был Гарик 4. Там очень много смешных шуток, но они теряются из-за говяного звука и мата-перемата. И вот, через год я решил сделать всё заново, ещё лучше. Потому, что мне жаль, что пропадёт такая идея. Вам того же советую.
ПС: посмотрел сэмпл Хищника. Бред. Там с матом дела обстоят в 10 раз хуже чем в трупе. Так, что лучше послушайте Оксида.

Спокуха, у меня руки не железные. Вряд ли дойдут.

Ещё какие железные. Весь сериал-то перевести. Если ты сделаешь труп на их основе, но исправишь все недочёты, то я буду тока рад.
Изображение
Изображение

#48 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 10 августа 2008 - 09:35

У меня на горизонте один спин-офф и игра, а в мыслях идеи по еще нескольким спин-оффам. Пока до Невесты руки дойдт, у тебя уже невеста появится. Разве что, если использовать метод Александра Дюма-отца. Известно, что все его произведения писались следующим образом: Дюма придумывал сюжет, фабулу и основные действия, а группа писателей, которым он платил, писали на основе этого книгу. Дюма потом только редактировал текст и кое-чего заменял на свое усмотрение. Так Слепой Пью редактировал тексты Арсенала, а Держиморда - сценарий Челопука.
Ну и шо? Идите нахуй!

#49 Tubitei

Tubitei

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 479 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 августа 2008 - 09:38

Про ещё несколько спин-оффов поподробнее.
Изображение
Изображение

#50 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 530 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 10 августа 2008 - 10:41

"Про ещё несколько спин-оффов" обсуждайте в другой теме.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#51 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 10 августа 2008 - 14:40

Tubitei просто сэмпл содержит наибольшее количество диалогов за короткий промежуток времени, поэтому тебе показалось что с матом там хуже чем в Трупе Невесты, на самом деле с матом там так же, а может даже его и меньше. Фильм не очень подходил для перевода т.к. там говорят мало, а последние 30 минут произносится вообще от силы 10 фраз. Но количество музыки должно вам понравиться т.к. ее там больше чем в любом другом нашем проекте за аналоговый кусок времени.
P.S. И вообще закрыли тему про доработку. Может так и случиться, что мы его переделаем, а может и нет ТОЧКА.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#52 Oxid

Oxid

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 158 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Одесса

Отправлено 10 августа 2008 - 19:05

За сутки НИКОДА переросло в МОЖЕТ БЫТЬ. Продолжаем мозговой штурм. :yahoo:
Ну и шо? Идите нахуй!

#53 Tubitei

Tubitei

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 479 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 августа 2008 - 19:27

Вот, уже лучше. Только делай упор на чёрный юмор. Там атмосфера нужна.
Изображение
Изображение

#54 kot3819049

kot3819049

    Посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 16 августа 2008 - 20:14

Tubitei О спасибо, что надоумили в фтпшке у Слона покопаться. Правда, нашел я вас там с боооольшим трудом, (всё зашифровано просто пипец).
Но труд был оправдан, так как я мимоходом обнаружил огромное количество новых, ещё не исследованных мною «переводов», ща всё эт дело будет сливаться, ну а потом естественно зацениваться… Лучшее залью на народ и выложу у себя на сайте в разделе юмор…
Большое вам гранд мерси...С уважением слепошарый котяра3819049.
:D

#55 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 16 августа 2008 - 20:28

Остальные переводы тоже поглазей.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#56 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 530 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 16 августа 2008 - 21:25

(всё зашифровано просто пипец).

это называется транслит :), иначе ссылки будут уж очень страховидными.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#57 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 433 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 07 сентября 2008 - 17:10

Если кому интересно, то вот саундтрек: http://rapidshare.co...vestnoy_OST.rar
P.S. Народ, кто посмотрел отпишите комменты, а то все почти по нулям (особенно на rutracker.org (там тоже желательно оставлять комменты)).

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#58 MrClon

MrClon

    Администратор

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15 530 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 01 ноября 2008 - 21:19

Посмотрел фильм, тупо и смешно.
Думаю если действовать более тщательно могло бы получиться даже вполне замечательно.

На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.

Jabber: mrclon@jabber.ru


#59 Abaddona

Abaddona

    Постоянный посетитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 58 сообщений
  • Город:Россия

Отправлено 16 ноября 2008 - 12:38

Поглядела мультик давно, а отзыв оставить решила только сейчас. Ну что я моу сказать, в целом он мне понравился, даже больше первой и третьей части Гарри Поттера! Больше всего радует шикарная музыка, малоизвестные группы. Просто иногда здорово надоедает слушать в переводах музыку группы "Король и Шут", серьёзно.
Маты иногда лишние, это, я так полагаю, из-за импровизации... А вообще, всё здорово! (Так держать, мне понравилось). :good:
Написала бы побольше и поподробнее (люблю длинные комментарии), но в данное время не могу... :(
Каждую зиму Винни-Пух, как порядочный медведь, впадал в спячку и сосал лапу. А Пятачок, как порядочная свинья, всегда этим пользовался.

#60 skeleton

skeleton

    Meine Ehre heißt Treue

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 722 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:Страдать хуйней . Пить пиво . Ебать малолеток .

Отправлено 03 января 2009 - 03:52

Офигенно перевели, и Басаев там сука в тему получился, так и надо срать всякую нечисть, и особенно проперла шутка "А НАЛИТЬ ТО ЭЭЭ" по-моему перевод супер, кому не понравилось тот дурак.
Моя честь называется верность !


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей