"Завещание Старого Придурка: часть первая"
#21
Отправлено 31 марта 2012 - 16:58
#22
Отправлено 31 марта 2012 - 17:37
#23
Отправлено 31 марта 2012 - 18:16
Ку?
#24
Отправлено 31 марта 2012 - 19:51
Неужели доработали сюжетную часть?
ага, доработали!)...Добавила кое что, и по тех чуть!)))
Оч прошу ещё раз рискнуть, важно мнение!)после просмотра первого варианта както стрёмно рисковать
Или асфальт прекрасной магистрали?
Дать выбор в состоянии судьба,
Но трудно выбрать лучший путь...вначале.
#25
Отправлено 21 сентября 2012 - 16:22
Что за композиция скрипичная с электроникой в самом начале играет?
#26
Отправлено 21 сентября 2012 - 19:47
а перевод огонь это согласен. сразу вспоминаю как Кенни себя поджог. вот тот самый огонь
#27
Отправлено 21 сентября 2012 - 21:37
Чет не помню там такой мелодии. Имя диджея бы, раз такое дело.это саунд из морозко. Был такой советский экшен. многие оттуда саунды берут
#28
Отправлено 21 сентября 2012 - 21:41
#29
Отправлено 21 сентября 2012 - 21:52
#30
Отправлено 22 сентября 2012 - 00:01
#31
Отправлено 13 февраля 2013 - 12:18
#32
Отправлено 20 апреля 2013 - 22:12
#33
Отправлено 21 апреля 2013 - 15:09
Не, серьезно, что за музон скрипичный в начале играет?
Tapolsky & X Bass - without you
#34
Отправлено 21 апреля 2013 - 15:58
Tapolsky & X Bass - without you
Отлично! Спасибо!
#35
Отправлено 06 мая 2016 - 20:26
Первый фильм Морганы, который я посмотрел. Точнее половина фильма. Точнее официально "совместный фильм СКП" по сценарию Морганы. Но не суть.
Если кратко, то всё плохо с самого начала. "Забавный" звук "скачущей лошади" в течение первых пяти минут достал капитально. Тык-дык-дык воткнуто куда только можно, потом этот звук подувял (устали вставлять, наверно). Звуковые эффекты в "Завещании" совсем не радуют.
Надо бы что-то про сюжет сказать. Но тяжело говорить о том, что так толком и не завязалось за 39 минут. Вроде что-то близкое к оригиналу, но какое-то рыхлое, рассыпчатое. Попытки шутить в диалогах, видимо, сожрали всё место под сюжет. Ну и "бЫчки" персонажей друг на друга - такие тупые, скучные гоп-наезды. "Придурок" - самое популярное слово перевода, как мне показалось.
С шутками всё очень плохо. Ладно бы ещё просто не смешно было, так еще и помойная пошлятина попёрла водопадом (чем дальше, тем больше). Пошлятина вообще бывает смешной, если вовремя и вмеру. Но в "Завещании" подход иной. Даже у "Гремлинов" как-то посмешнее фильмы, на мой взгляд. Матов хватает, они "невтемные" и по ходу фильма их всё больше.
Очень много "пустых" мест. Пару раз использован прием "мыслей персонажа", но очень кратенько и не в тех местах, где ничего не происходит. Заканчивается фильм на 39й минуте ничем.
Озвучено плохо. Вроде и многоголоска, и участвуют зубры типа Грека. Но увы. В первую очередь удивил разброс персонажей по актерам озвучки. У Сидорова, к примеру, голос прикольный и у подходящего персонажа (вроде маньяка Нафани, Парна или Поттера, например) он веселит уже сам по себе. Но вот зачем было на Сидорова вешать совершенно неподходящих персонажей, вроде судьи? И так почти со всеми. Моргана озвучивает всех женских персонажей, прямо-таки конская доза голоса Морганы зрителю достается. Это печально.
Саундтрек никакой. Он и не веселит, и не подчеркивает ничего, и атмосферы не создает. Просто иногда играет какая-то ерунда. Титры в начале сделаны рандомно - куда попало воткнуты упоминания об участниках проекта между титрами оригинала.
Наверно, оно и слава богу, что фильм ограничился 40 минутами. 2из10. С "Легендой о конной скотине" сравнивать как-то совершенно никакого желания нет, это разные планеты, разные жанры.
#36
Отправлено 30 декабря 2016 - 17:56
Не знаю, зачем я включил этот высер, но я сделал это и отсмотрел целых 18 минут, то есть половину от хронометража половинной серии. И знаете что? Все это время я дико ржал. Неужели перевод мне так понравился? Ни в коем случае, я ж не зря в самом начале указал, что это высер.
Перевод-дно самой глубокой выгребной ямы, с которого не видно солнечного света под всей этой толщей говна. И веселили меня отнюдь не гэги и сюжетные ходы (которых, к слову, нет), а лишь потуги создателей слепить перевод.
Тут плохо все. Абсолютно. Персонажи несут рандомный бред. Где там был сюжет и что в нем мог исправить Некромант, я в упор не вижу. И это смешно, особенно если поверить в утверждения Морганы, что она все-таки писала сценарий. Это же прекрасно, это реально забавно, минус 5 баллов переводу.
Озвучка выполнена на том же уровне, что и сценарий. И ведь персонажей озвучивали не какие-нибудь санитары из психбольницы, в которой лежит Моргана, а вполне адекватные актеры озвучки, некоторые из которых со временем стали настоящими звездами жанра, естественно не благодаря этому переводу. Хорошо, что мы не Голливуд, иначе после такого вот провала не видать условному Греку популярности, забраковали бы пожизненно. И это опять смешно. Перевод утопил и поглотил отличных актеров озвучки при том так, что на поверхность выплыл Некромант. Некромант единственный, кто хоть чем-то выделялся. В любом другом случае, он бы просто растворился на фоне остальных, потерялся бы как Месут Озил во время важных матчей. А тут он, не побоюсь этого слова, тащил перевод. Просто параллельная вселенная какая-то.
Отдельно отмечу попытку сделать свою аудиодорогу. Именно попытку, так как все эти лошадиные "тыгыдыки" (которые заканчиваются ровно тогда, когда заканчивается и сам аудиофайл с этим звуком, а для того, чтобы грамотно замиксовать и "продлить" его на все время, пока этот долбанный конь скачет в кадре, нужно обладать как минимум несколькими извилинами и слегка прямыми руками, желательно двумя, желательно с пальцами (по пять на каждой руке)) и смешки, вырезанные из ютубовских роликов, все только портят и заставляют меня ржать над дебилом или дебилкой, что работали над ними.
Музыка. Тут вообще без комментариев. Что играет? Зачем играет? Почему играет именно здесь и именно эта композиция? Вопросов у меня было много, но ни на один я не смог ответить.
Итог. Я хоть и проржался, как тварь, с попыток авторов создать перевод, но такие высеры не имеют права на существование. Их просто не должно быть в природе. Я бы поставил переводу отрицательную оценку, стремящуюся к бесконечности, но увы, не могу. Потому поставлю 1. Надеюсь, что вторая часть никогда не выйдет и молния будет шарашить в темечко любому, кто задумается о том, чтобы ее все-таки сделать.
#37
Отправлено 20 января 2017 - 01:51
Где там был сюжет и что в нем мог исправить Некромант, я в упор не вижу. И это смешно, особенно если поверить в утверждения Морганы, что она все-таки писала сценарий.
Был там сценарий. На моем старом компе валяется. А великая работа корректора состояла в выпиливании 9 из 10 матюков. Я ж не знал тогда что однажды рожу мухоморов.
Ку?
#38 Гость_Vlad_*
Отправлено 20 января 2017 - 02:04
Был там сценарий.
Да ты гонишь...
#39
Отправлено 20 января 2017 - 02:35
Был там сценарий.
Да ты гонишь...
Да я отвечаю!
Ку?
#40 Гость_Vlad_*
Отправлено 20 января 2017 - 02:40
Да я его смотрел, бля буду! Некроманта - помню. Моргану - помню. Сценария... н-не помню!
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей