Перейти к содержимому


Фотография

"Логово Козла 2: Орки в Городе"


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 47

#41 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 29 августа 2011 - 04:03

Да уж, вопросов у тебя прямо дофига, это точно. И почему они больше никому в голову не пришли? :D

Впрочем, на два могу частично ответить:

И если Билл Гейтс открыл портал в Средиземье,то кто нашёл Звёздные Врата и послал координаты земли в далёкую далёкую галактику?

Билл Гейтс открыл Врата в альтернативные реальности. Хотел только в одну и только один раз, но это знаешь, как открыть "Ящик Пандоры". Если мне будет не в лом, в следующем фильме немного разъясню эти ключевые моменты данной Вселенной. А может и нет. Это другой жанр, так сказать "легко-абсурдного смешного перевода", и объяснять тут все детали будет не особо и правильно. Если кому-то (как вот тебе) это важно, могут догадаться сами или придумать любое объяснение, какое им понравится. ;)

Почему Дарт Сидиус не почувствовал что девочка-Саурон

Потому что майар Саурон, первый ученик и наместник бога Мелькора, даже в столь плачевном состоянии будет всяко сильнее какого-то ситха и уж скрыть свою ауру точно сумеет. Тем более, что он просто вселился в тело настоящей дочки Гейтса.

Ку?


#42 v_kosmin

v_kosmin

    Житель форума

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 885 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:г. Москва
  • Интересы:футбол, чтение, кино, музыка и многое другое...

Отправлено 16 сентября 2011 - 15:01

Могу сказать, что этим переводом твоя студия оправдала своё название: зомби там было предостаточно. На мой субъективный взгляд лучший момент в фильме - это
негодование персонажей по поводу качества перевода. В принципе выпущены уже четыре серии оригинальной квадрологии "Обители Зла", так что тебе следует
хорошо подумать над сюжетом.

#43 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 16 сентября 2011 - 15:40

v_kosmin
Ты б всю тему прочел, что ли... А то я устал уже повторять одно и тоже.

Еще раз:
1. Четвертую и последующие части оригинальной "Обители Зла" я переводить не собираюсь. Микро шанс того, что я передумаю, есть, но не превышает 1-2%

2. Сюжет абсурден по определению, так и задумывалось. А "негодование персонажей" как бэ стеб над всем жанром классических смешных переводов. Нечто похожее, если ты помнишь, было и в первой части.

3. Типа спойлер: В третьей части Арвен будет тупо мочить орочьи армии гоаулдов и самих системных лордов во главе с Ра и Апофисом. :D

Ку?


#44 Black MAX

Black MAX

    Новичок

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 24 сентября 2011 - 11:18

Собственно отпишусь.
Сюжетик я поставил бы 4 из 5... Ибо Собчачка, зомби, майкрософт, орки, эльфы, Каменская, Гоблин, Шейла, Чебуратор, телепузики, Бенн Ган, пресвятой Гомер Симпсон и наркоманы это уже какой то бред... Но смешной бред!!!
Музыка как и в первой части норм, описывает что там есть на экране :D
Так то понравилось)))
Общая оценка фильму 9.8 из 10.0
Ещё чуть-чуть и фильм был прост шшщщщикарен))) А так он отличен, просто некоторые шутки я не допонял, да и Гоблина сувать не стоило, он всё же умер сразу))))


#45 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 24 сентября 2011 - 22:24

DJ Black
Спасибо за развернутый каммент.
Только Бен Ганна и телепузиков там не было. Зато были Крис Такер и гоаулды. :D

Ку?


#46 Пумба

Пумба

    Ну и хуль уставился? Пиздуй отсюда.

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 255 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ебеняево

Отправлено 06 декабря 2013 - 18:28

Посмотрел этот фильм. Вот, что скажу: он вышел получше, чем первый, поинтереснее, лично мне так показалось.

Сюжет, конечно, абсурдно-бредовый, но в этот раз я смотрел, абстрогировавшись от того, что Йовович не похожа на Аврвен, а зомби не катят на орков и от прочих сюжетных "не состыковок". Все на уровне, опять же скажу, что мне нравится эти приемы, стеб, над смешными переводами, когда персонажи то сценарий обсуждают, то еще что-нибудь делают эдакое, это действительно хорошо. Саундтрек порадовал, услышал даже пару песен из своего плей-листа, а это всегда приятно.

По качеству тоже претензий нет, правда с 50 минуты (примерно) начали слышаться шумы, может они были и раньше, но из-за музыки, либо видеоряда я их не замечал, а может ты чуток поленился и не почистил.

И еще, я уже говорил, вроде, что не все голоса подходят персонажам. У тебя хороший голос, когда ты его не изменяешь, но когда начинаешь говорить, как Арвен или Саурон (девочка) это звучит...это режет слух. Да и такие вариации голоса плохо передают эмоции и интонации, звучат бездушно, ИМХО. Вот негра, который, якобы, Крис Такер, надо было озвучивать пискляво.

В общем поставил 7 из 10. Можешь лучше.

#47 Некромант

Некромант

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 368 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 07 декабря 2013 - 03:27

Спасибо за отзыв.

Голос Арвен канонический и изменениям уже не подлежит. Противно гнусавить она будет и в четвертой части.) Детские и типо женские голоса мне никогда особо не удавались. Хотя... как тебе голос Каменской (Валентайн)? Ну а в целом - когда нет гестов, по другому не выходит. Стараюсь для всех основных персонажей придумать разные голоса, но все они не могут получиться удачными и эмоциональными, я все-таки не Максим Галкин.

p.s.: От голоса Саурона некоторые зрители тащатся, как от самого смешного голоса в трилогии.))

Ку?


#48 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 275 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 14 октября 2016 - 09:02

Всё-таки чувствуется, что второе "Логово" Некромант делал значительно позже первого, что сказалось на уровне перевода в лучшую сторону. Ну и то, что исходник заметно масштабнее и динамичнее первого фильма, также пошло на пользу.

"Толкиенутость" столь же навязчива и неубедительна, как и в первом фильме, но ее поменьше. Ход с характерным для жанра "надёргиванием" персонажей отовсюду заметно более удачен: Билл Гейц, Каменская и ряд других удачно вписались. Даже замусоленный Чебуратор и то уместен.
В юморе преобладают темы наркомании и пошлости, впрочем встречаются в приличных количествах удачные шутки. Отсылки к другим переводам присутствуют, они стали заметно разнообразнее. Мата примерно столь же мало, как и в первой части.

В озвучке Некромант ощутимо прибавил. Камео Оксида в привычной роли Гоблина порадовало. Музыкальное сопровождение на порядок интереснее первой части - уклон в атмосферу и "тяжесть" заметно взбодрил перевод.

По общему счёту, весьма забавно. Хотя и проходняк по меркам жанра. 7из10.
450/489


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей