Перейти к содержимому


Фотография

Студия :БормоTоZ


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 33

#21 Erceck

Erceck

    Верховный Зануда Форума

  • Модераторы разделов
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 146 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:Корыстные.

Отправлено 10 июля 2011 - 20:22

Несколько дней назад посмотрел "Самовар". Сразу о самоцели любого смешного перевода: шуток не обнаружено. Только нагромождение цитат из старых фильмов. Именно нагромождение, ибо их было очень много. Ну и не смешно уже. Этим делом меня ещё Гоблин закормил, лет шесть-семь назад. Другие студии тоже потребляют цитаты из старых кинофильмов, но то ли умеренность в потреблении, то ли наличие шуток это дело сглаживают. А тут раздражало,- скорее всего потому, что этот приём давно приелся.
В плане звука для новичка всё просто чудесно: и качество записи почти идеально (шумы не чистил да кое где потрескивание, но это по сути мелочи, на которые только я внимание обращаю), и манера озвучания не раздражает (немного медленно некоторые фразы говоришь, но опять-таки,- мелочь по сути).
Саундтрек кое-где ужасен. От дисонанса весёлых жизнерадостных мелодий в батальных сценах, где гибли ни в чём неповинные "русские", коробило от цинизма прям до костей. Из положительного по саундтреку могу сказать: музыка из мультфильмов легла как надо.
Ну и по сюжету как глобально, так и в диалогах: можно было сделать много лучше. Был некий задел для начала, но как-то всё не так пошло. Понимаю, что всё продумать и выжать из фильма всё не так то и просто... Но уж если решил "Аватар" решил простебать, будь добр соответствовать.
Что можно было ещё сделать? Давить на русские традиции. Вот например, про видеозапись- дневник можно было сказать, что со времён правления великих князей питерских Владимира и Дмитрия, появилась традиция вести видеоблоги, и теперь в целях приобщения к традиции всем участникам разведгруппы придётся вести видеоблог. Другая русская традиция,- летать на охоту на вертолёте. В процессе Женьке объясняют, что зря он взял модифицированный калаш с собой, так как на охоте для русского человека не так важно убить зверя, как важно единение с природой (отсыл к "Особенностям национальной ..."). Опять, традиция разговаривать с берёзой (а у тебя так вовсе просто дерево). Тема солдат слабо прописана. И гомосек- командир совсем невыразительный,- тут можно было также неплохо развернуться. Можно было пошутить на тему некоей схожести "нави" с ослами... Мол, а чего это нас, русских, американцы такими ослами в фильме выставляют? Когда на Джека налетели "чистые души", можно было сказать: "Это тополиный пух, теперь у тебя рыльце-то в пушку, так что ты отныне свой".
Были и ляпы. Вот парочка: "Я в детстве занимался ДРОТИКАМИ" (наверное всё-таки метанием дротиков), "Мы их капитулировали" (наверное всё же "Мы их заставили капитулировать").
В общем и целом, далеко не шедевр. Блин скомканый с хорошим техническим качеством исполнения.

Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.

Мой недоделанный, убогий сайт.


#22 Дитя Цветов

Дитя Цветов

    Модераст сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 626 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Краснополье
  • Интересы:любовь к человечеству, взаимная

Отправлено 07 февраля 2012 - 14:54

фильм не смотрел, но судя по отрывку не очень, Зачем такой хороший фильм портить он и так для отдыха и развлечения


это какбы о любом фильме сказать можно
вы все - недартаньяны

#23 nothx

nothx

    Постоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 325 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Красногорск

Отправлено 07 февраля 2012 - 16:20

Причем даже об очевидно хуевом.

#24 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 423 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 07 февраля 2012 - 18:39

Нам вот тоже пишут, что мы испортили охуенно классное кино про Бэтмена и Робина.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#25 Дитя Цветов

Дитя Цветов

    Модераст сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 626 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Краснополье
  • Интересы:любовь к человечеству, взаимная

Отправлено 07 февраля 2012 - 18:59

пожалуй вы спасли бэтмена-робина так как в орегинале он говнейший. его как и властелина колец я смог досмотреть только в смешном переводе
вы все - недартаньяны

#26 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 423 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 07 февраля 2012 - 20:45

Ну это так сказать, каждому свое. В детстве смотрел много раз этого самого Бэтмена и Робина, ибо кассета имелась (даже лицуха, хер знает откуда) и я его считал нормальным кинцом (блевать не тянуло), когда делали перевод, я его пересматривал и тоже особо не плевался, хотя понимал что пидерсией попахивает. Ну, а ВК считаю хорошим кином, он и без перевода лысого хорошо слушается/смотрится. 

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#27 Дитя Цветов

Дитя Цветов

    Модераст сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 626 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Краснополье
  • Интересы:любовь к человечеству, взаимная

Отправлено 15 июля 2012 - 10:54

Ну, а ВК считаю хорошим кином, он и без перевода лысого хорошо слушается/смотрится.

гавно ВК. и хоббит тоже наверное какахой выйдет. буду ждать его перевода гоблином
вы все - недартаньяны

#28 kro44i

kro44i

    Непостоянный житель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 423 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Old Kupavna

Отправлено 16 июля 2012 - 00:02

Лысый сказал что подумает, если ему оригинал понравится, то МОЖЕТ БЫТЬ, он возьмется делать смешной перевод, но мы то с вами знаем, что он типа очень занятой, и заниматься херней, которая не приносит денег, ему нахуй не уперлось.

Переводы ТГ "СМЫСЛ?"


#29 Goodwin

Goodwin

    Активист сайта гандонов

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 643 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Санкт-Петербург

Отправлено 03 июня 2016 - 21:37

Ожидания перед просмотром были скверными. На деле «Самовар» оказался не так уж плох.
Сюжет, посвященный экспансии американского МакДональдса в посиневшую от пьянства российскую глубинку поначалу не слишком вдохновляет, но к нему быстро привыкаешь. Имена большинства людей/американцев почти не изменились. Персонажи проработаны посредственно, запоминается разве что полковник-педик (но и он весьма банален).

Юмор достаточно разнообразный, хотя и пресновато. Присутствуют как явно «пердежные» шутки, так и более культурные, есть капля сатиры («Шмелев» понятно в чей адрес камешек) и черноватый юмор. Мата мало, запикан. Длина фраз частенько заметно «прыгает» относительно оригинала. Очень много цитат-отсылок к советскому кино, это быстро утомляет (хотя хватает переводов, где с этим компонентом всё еще хлеще, вроде «Возвращения Авроры»).

Озвучено неплохо для дебюта, голос подходит для смешного перевода, хотя особой игры голосом не наблюдается. Качество звука приличное. Звуковые эффекты хорошо расставлены, мелькнула и парочка простеньких видеоэффектов. В отличие от Мега-Бобра, Бормотоз хронометраж не урезал (и напрасно, на мой взгляд).
Саундтрек разнообразный и небанальный. Нет явного крена в пользу какого-то направления или отечественного производителя. Музычка веселенькая и неплохо сглаживает пафос оригинала.

Перевод неплохой, но заметно проигрывает «Ак Батыру». Смотрибельно, нормальный уровень для дебюта, но меня едва ли потянет пересматривать «Самовар». 6из10.


Любимые студии: "Гонфильм", "Трудности перевода", deBohpodast', Doublezett, ser6630

#30 Maestr0

Maestr0

    Адвокат-говноед

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 421 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:литература, кино, компьютерные игры, история, юриспруденция, авиация, моделирование, нумизматика, спелеология

Отправлено 16 сентября 2018 - 11:13

Типа рецензия на "Самовар":

 

Имена героев не изменены, сюжет также остался прежним. Много боянных шуток, они же цитаты из фильмов, телешоу, интернет-мемы. Реплики, которые не являются цитатами, сформулированы довольно криво. Шутки на тему говна, простаты и проктологии задают тон всему фильму. Стёб над видеорядом очень простецкий, можно сказать, его вообще нет. Гейство полковника подано совершенно не смешно (лучше бы он просто оставался старым пердуном), а вот Мишель Родригес, как быдло-баба, вполне удалась.

 

Меня всегда поражало, как так получается: студия-новичок берётся перевести нашумевший и длиннющий по хронометражу голливудский блокбастер. На что они рассчитывают? Что у них хватит остроумия на два с половиной часа? Что ими движет, кроме непомерно раздутого ЧСВ и привычки переоценивать собственные возможности? При этом о монтаже они, как правило, и слыхом не слыхивали. Результат – налицо. Начинать надо с малого и затем постепенно прогрессировать. А от такого блевать тянет.

 

Саунд-трек достаточно "чукотский", но композиций в фильм впихнули много, и некоторые из них достаточно оригинальные, не сильно заезженные. Клюква про Россию в самом худшем понимании: колхозники, синие от пьянства, медведи с балалайками. В общем, долго я об этом фильме распинаться не могу и не хочу. Это жалкая дилетантская поделка, выполненная по пыльным канонам гоблин-стайла. Качество звука весьма неплохое, но недостаток юмора и отсутствие чувства меры сгубили всю затею на корню. 


Для любпытствующих: это не питекантроп или неандерталец, это я на паспорт сфоткался


#31 BadDog

BadDog

    Давай дружить?

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 916 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Тюмень

Отправлено 16 сентября 2018 - 13:06

Гейство какое-то.


Ты Bloede hoel. Понял??

#32 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 858 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 16 сентября 2018 - 14:36

Гейство какое-то.

Самое натуральное. В смысле - настоящее.



#33 BadDog

BadDog

    Давай дружить?

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 916 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Тюмень

Отправлено 16 сентября 2018 - 14:39

А ты можешь отличить настоящее от фальшивого?


Ты Bloede hoel. Понял??

#34 Юрик Землинский

Юрик Землинский

    Старожоп

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 858 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижний Новгород
  • Интересы:музыка, кино, иностранные языки, деньги

Отправлено 16 сентября 2018 - 15:23

Все могут. Но не все хотят.






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей