Студия держи-Морду до своего исчезновения планировала перевести фильм "Хороший-Плохой-Злой". От данного проекта остался один видеоролик, демонстрирующий обработанную музыкальную тему фильма, и аудио-сэмпл (неизвестно, в какой сцене он должен был звучать. Собственно, вот:
Ролик
угарный сэмпл
Неизданное
Автор Oxid, 05 фев 2008 18:57
Сообщений в теме: 3
#1
Отправлено 05 февраля 2008 - 18:57
Ну и шо? Идите нахуй!
#2
Отправлено 12 апреля 2008 - 02:56
Собстна хороший, плохой, злой один из моих любимых фильмов. Сам фильм с изрядной долей юмора. Чтоб его не испоганить нужно действительно иметь талант. Интересно было бы глянуть чтобы получилось у Держиморды, хотя звуковой отрывок доверия не внушил. Не понял куда бы он подошел по смыслу. Когда Туко Блондина через пустыню тащит?
...но только не я, я весел и пьян.
Я только сейчас начинаю дышать
Я только сейчас начинаю дышать
#4
Отправлено 22 сентября 2008 - 19:22
Видимо в самом начале. Над сэмплом поржал, хотелось бы, конечно, заценить в ихнем переводе ентот фильмец...аудио-сэмпл (неизвестно, в какой сцене он должен был звучать.
твори добро - убивай людей
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей