Проект "ДурДом"
#61
Отправлено 04 февраля 2011 - 22:49
Как то так.
#62
Отправлено 04 февраля 2011 - 22:55
#63
Отправлено 08 февраля 2011 - 22:54
Предлагаю стараться лучше и тщательнее, чтобы наши работы получали больше положительных отзывов, товарищи!
#64
Отправлено 28 апреля 2017 - 22:52
Персонажи почти все серые и никакие, что в исходнике, что в переводе. Слегка выделяются Трепло и ефрейтор Тряпко. Взаимоотношения Черники с Собчак местами ничего. Сюжет перевода скучный: не получилось расцветить оригинальную унылость да и тема "Дома-2" толком не раскрыта. Юмор строится, в основном, на затёртых баянах. Были забавные моменты вроде "свободу попугаям" при смерти Трепло, но их негусто. Мата нет, зато тема срать/ссать представлена обильно.
Ну и самый главный минус: технически очень халтурно сделано. Качество видеоряда хреновое, могучие чОрные полосы (которые даже на планшете автоматом не убрались). Постоянно шипит микрофон: то громче, то тише. Озвучка записана в одноканальном формате, какое-то псевдостерео в плеере преобразует этот недуг, но, всё равно, два уха звучат явно неравномерно. Ещё и рассинхрон прогрессирующий присутствует (начинается где-то с середины фильма).
Озвучено вроде неплохо, игра голосом более-менее, эмоции есть. Однако мелкие реплики не переведены, длина фраз зачастую разительно отличается от оригинальных, иногда реплики криво обрезаны на полуслове. Звуковые эффекты начинаются где-то с середины фильма.
Саундрек, пожалуй, можно занести в актив "ДурДома". Расставлены композиции в тему, обрывы иногда резковатые. Начинается фильм с дико заезженных мелодий, однако затем ОСТ хорошеет на глазах.
Смотрибельно, но посредственно. Неудачный исходник (сонный фильм про потёмки) + неудачная идея + кривые руки = fail. 4из10.
#65
Отправлено 29 апреля 2017 - 20:46
Одна мелкие реплики не переведены
Опечатка?
#66
Отправлено 29 апреля 2017 - 21:01
#67
Отправлено 09 мая 2017 - 14:38
Проект, прозорливо и самокритично обозванный автором "ДурДом" по сути таковым и является.
Убогость и тягомотность оригинального фильма при переосмыслении в жанре смехо-переводов осилить не удалось.
Мутирующие (по воле автора версии) из-за неудачного омолаживания спустя десятилетия пациенты, тьфу, участники Дома-2; попытки армейского юмора; рваный звук и некошерная картинка; невнятная трэковуха (от стилизованно-изувеченной "Европы" до укумаренной "Агаты Кристи")... Всё это отнюдь не сделало фильм смотрибельным и запоминающимся.
С превеликой натяжкой оценка - 4. (Сам этот неудачный образчик выжил у меня лишь как стёб над неказистым Дуумом.)
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей